ترجمة "نطلب منك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منك - ترجمة : نطلب - ترجمة : نطلب منك - ترجمة : نطلب - ترجمة : نطلب - ترجمة : نطلب - ترجمة : نطلب منك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
طبعا ,يمكن أن نطلب منك شيئا. | What a cheek! |
لذا, فنحن نطلب منك ان تحضر الى مكتبنا | Therefore, we must ask you to present yourself at our offices... |
لذا نطلب منك التفكير في كسب العملاء والاحتفاظ بهم | So we ask you to think about get, keep and grow. |
تحقيقات عاجلة وضرورية أدنى اضطراب ، وجرة من الباب وأنا يجب أن نطلب منك | But in my investigations my really very urgent and necessary investigations the slightest disturbance, the jar of a door I must ask you |
لا يمكننا أن نطلب منك أن تقضى حياتك مع رجل ترين أنه منفرا | We can't ask you to spend your life with a man you think repulsive. |
كما لو كان ذلك حقيقة، ومن ثم نطلب منك أن تدون ذلك، لرفع المقاطع والصور | And then we ask you to blog about it, to post videos, to post photos. |
أنا حقا يجب أن نطلب منك أن تكون أكثر من ذلك بقليل هادئة! وقال هولمز بشدة. | I must really ask you to be a little more quiet! said Holmes severely. |
يشعر بأن إذا نطلب منك ... العيش تحت قوانيننا عندها يجب أن نعطيك الحق بالاحترام والكرامة ذلك تراثك الشرعي | He feels that if we ask you to live under our laws, then these laws should give you the respect and dignity that is your rightful heritage. |
نحن لا نطلب اموالكم، نحن نطلب أصواتكم. | We're not asking for your money. We're asking for your voice. |
نطلب | Demand? |
لذا فإننا نطلب منك بإطلاعنا من هو طارق عمرو مهندس مسلم طبيب ملحد حل اق صحة اشتراكي على حسب قولك | Therefore, we would like to ask you to tell us, who is Tarek Amr? A Muslim engineer? |
وأعلم أنه أحيان ا عندما نطلب منك فعل شيء للمساعدة، أحيان ا بسبب أنك لا تريد الصعود لأعلى لأنك تشعر بالخوف. | And I know that sometimes when we ask you to do something to help, sometimes it's 'cause you don't want to go upstairs 'cause you get scared. |
نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون كل ما نطلبه منك أن تفعل هو ان تقول لنا أين هو حتى نتمكن من الحفر واخراجها من الأرض | We're not asking you to take us, we're just asking you to tell us where it is so we can dig it up. |
نطلب الهدنة | Flag of truce! |
يا بشار الأسد نحن لم نطلب منك غير الحرية و حقوق الطفل هل ترد الحرية حقوق الطفل بالطيارات و الدبابات و المدافع | Oh Bashar al Assad.. we don't ask you other than freedom and children rights and you respond by air forces, tanks and canons ?! you steal our dreams, kill us and our parents, and made us homeless |
وتجد لديك المفضلة. gt gt في أعمالنا الإحالات، سوف أحيانا نطلب منك التعليمات البرمجية حتى خوارزمية واستخدامها لحل مشكلة محددة كبيرة جدا | I encourage to explore and find you own favorite. gt gt In our assignments, we'll sometimes ask you to code up an algorithm and use it to solve a concrete problem that is too large to solve by hand. |
بل نطلب فرصة. | We are asking for an opportunity. |
نطلب الصبر لالوالدين | I pray for patience for his patience |
دعينا فقط نطلب | Let's just order... |
نحن نطلب الامان | We ask for quarter. |
نطلب اللطف والكرم | Goodness gracious! |
ثم بعد ذلك، ونحن نطلب لمدخلات من نطلب من المستخدم ادخال بيانات | And then, after that, we ask for input from the user. |
إننا ﻻ نطلب صدقة. | We are not asking for handouts. |
أفضل أن نطلب جعة | I'd rather have a beer. |
هل نطلب الطعام الآن | Well, shall we order now? |
نطلب الفونس باكيت للشهادة | Call Alphonse Paquette. |
ممكن نطلب أول شاهد | Shall we call witnesses? |
نحن نطلب رحمة الرب . | We ask for the mercy of God. |
... نطلب منك بتواضع إستقبـالهم | We ask thee humbly to receive them. |
يجب أن نطلب الإسعاف | We ought to call an ambulance. |
أو كانت ت هدد بالاعتقال لأنه لم يكن يجدر بها التواجد هناك. لا نطلب منك أن تخالف أي قانون أو أن ترتكب أي فعل غير قانوني. | We're not asking you to break any laws or do anything illegal. |
بمجرد أن تبدأ في وضع هذا البيانات في لوحة جدولية فأنت تنشئ ورقة الميزانية الكلاسيكية لبيان الدخل والتدفق النقدي التي لم نطلب منك إعدادها حتى. | As you start putting all this into a spread sheet you actually start building the classic income statement balance sheet and cashflow we haven't even had you do yet. |
إننا نطلب الاعتراف بالشباب ومشاركتهم. | We ask for the recognition and the involvement of youth. |
ونحن نطلب من مجلس اﻷمن | We request the Security Council |
إننا نطلب تفسيرا من الرب. | We demand an explanation from God. |
وعندما يأتي الفيضان ... نطلب الغفران | The flood waters came and we begged for forgiveness. |
يمكننا ان نطلب ان يحظروه | We can get it delivered. |
لذا يجب أن نطلب لون ا | We must demand color! |
فقطأعطيناالفرصة، هذا كل ما نطلب | Just give us the chance. That's all we ask. |
إننا نطلب هذا مرة واحدة | This demand, we make but once! |
(أولا ، نطلب مساعدة من (البوذا | First, we ask help from Buddha. |
أنا عطشانة هل نطلب مشروب | I'm thirsty. Shall we get a drink? |
الإسعاف يجب أن نطلب الإسعاف | An ambulance.... We ought to call an ambulance. |
وأكرر نحن لا نطلب موارد إضافية، بل نطلب تعاونا أعلى جودة بمبالغ مستقرة ويمكن التنبؤ بها. | I reiterate we are not asking for more resources, but for better quality cooperation in stable and predictable amounts. |
و25 منك و 32 منك و 30 منك | Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you. |
عمليات البحث ذات الصلة : لذا نطلب - قد نطلب - نطلب دفع - قد نطلب - كما نطلب - نطلب بإخلاص - نطلب أيضا - سوف نطلب