ترجمة "نصح لنا أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نصح - ترجمة : لنا - ترجمة :
Our

لنا - ترجمة : أن - ترجمة : لنا - ترجمة :
Us

لنا - ترجمة : لنا - ترجمة : نصح - ترجمة : نصح لنا أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا نصح
No sermonizing.
هذه رسالة نصح حميمة.
Here is a letter of friendly advice.
المتهم نصح الناس بترك ممتلكاتهم و يتبعوه
The accused advised people to dispose of their possessions and follow him.
ماذا أستطيع أن أفعل ضد ارتفاع حرارة الأرض وبم أستطيع نصح الآخرين
What can I do, and tell others to do, to stop global warming?
وقررت، رغما عن نصح الجيران، بأنها ستنتهز الفرصة وتد عي أنها فيتنامية بحيث تتاح لنا الفرصة للنجاة. لأنه في تلك اللحظة ي جبر الجميع على العمل.
And she decided, despite the advice of her neighbors, that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive, because at this point they're forcing everybody to work.
نصح الناشط بالشا ميتيكو على موقع فيسبوك المتظاهرين بتجنب العنف
On Facebook, Balcha Mitiku advised protestors not to turn violent
وقررت، رغما عن نصح الجيران، بأنها ستنتهز الفرصة وتد عي أنها فيتنامية
And she decided, despite the advice of her neighbors, that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive, because at this point they're forcing everybody to work.
نصح رئيس تحرير إحدى الصحف بعدم تشغيلي، لقد أصبحت شخصا غير مرغوب فيه.
the director of another newspaper was advised to not hire me. I became persona non grata.
في هذه الدائرة, يجب ان لا يوجد تصليح او توفير او نصح او تصحيح.
In this circle, there shall be no fixing, no saving, no advising, and no setting straight.
وقد أصيب البعض وهناك ما يبرر ذلك بالإحباط ونفاد الصبر، بينما نصح البعض الآخر بالتأني.
Some not without justification have become frustrated and impatient, while others have counselled caution.
وقد نصح حكام ما يزيد على ٥٦٠ وﻻية من الوﻻيات الهندية بأن يفعلوا نفس الشيء.
Similar advice was given to the rulers of over 560 States of India.
وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة.
And not bad for a project that almost every ad agency we talked to advised their clients not to take part.
حتى أن ايلاند نصح حكومة إسرائيل بالاعتراف بحكم حماس في غزة، ورفع الحصار، والتفاوض على وقف إطلاق مطول بشكل مباشر مع الحركة.
Eiland even advised Israel s government to recognize Hamas s rule in Gaza, lift the siege, and negotiate a prolonged cease fire directly with the movement.
هبة ميتكيس مع إيماني الكامل بعلاجي الحالي، إلا أني لا أستطيع نصح الناس ودعوتهم لإتباع خطواتي.
Heba Mitkees Even though I have strong faith in my current treatment, I cannot advise people to follow my path.
كما نصح عرفات بالتفكير في السلام مع إسرائيل وإقامة دولة فلسطينية تضم الضفة الغربية وقطاع غزة.
He also advised Arafat to think of peace with Israel and the establishment of a Palestinian state comprising the West Bank and the Gaza Strip.
يتم نصح المرضى بعدم ممارسة العلاقات الجنسية لمدة قد تصل إلى 3 أشهر بعد هذه العملية.
Patients are advised to refrain from penetrative sex for up to three months following this procedure.
لا يمكن لنا أن نذهب، كيف لنا ذلك
We can't go. How can we?
أن يكون لنا
It's all ours.
وأخيرا ، أخطأت الصين في حساباتها حين خالفت حكمة دينج شياو بينج ، الذي نصح الصين بالتقدم الح ذ ر والتكتم.
Finally, China has miscalculated by violating the wisdom of Deng Xiaoping, who advised that China should proceed cautiously and keep its light under a basket.
ولقد نصح أنصار البنيوية الحكومات بتبني استراتيجية إحلال الواردات، بالاستعانة بتدخلات القطاع العام للتغلب على إخفاقات السوق .
Structuralists typically advised governments to adopt import substitution strategies, using public sector intervention to overcome market failures.
ولم يقترح أي من أجهزة الأمن رفع مستوى الحماية المكفولة للسيد الحريري، أو نصح بذلك أو حاوله.
None of the security agencies had suggested or advised that the level of protection provided to Mr. Hariri be raised nor did they attempt this.
3 نصح الدول التي لم يسبق لها القيام بذلك إقرار اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
Accede to international conventions designed to combat terrorism and provide assistance to each other in their implementation.
ينبغي لنا أن نكسر الأسطورة التي تصور لنا أن النمو الأخضر أكثر تكلفة.
We need to break the myth that greener growth is more costly.
ولن يحالفنا التوفيق إلا إذا استمعنا إلى نصح الأمين العام ولم نهدر الزخم الهام في هذه المرحلة الدقيقة.
We can only do well if we heed the Secretary General's counsel and not lose the important momentum at this critical juncture.
وحرصا على تدعيم هذه الأمانات أيضا، أنشأت هيئات التنسيق وكيانات نصح المرأة محفل الآليات المؤسسية لتعزيز حقوق المرأة.
Also, in order to strengthen these secretariats, coordinating bodies and advisory entities for women, established the Forum for Institutional Mechanisms for the Promotion of Women's Rights.
وستشكل هذه الوثائق اﻷساس ﻻستعراض اللجنة للتقدم المحرز وتقديم أي نصح اضافي ﻻزم لتعزيز التعاون اﻻحصائي الدولي والتنمية.
These documents will serve as a basis for the Commission to review progress and provide any necessary additional guidance for strengthening international statistical cooperation and development.
كيف لنا أن ننسى
How can we forget?
أن تبدو لنا بالأصفر
looks yellow to us?
هل لنا أن نذهب
Shall we go?
هل لنا أن نجر بها
Shall we try it?
أن أخبرتنى أن هناك برقية لنا
Ann says you have a telegram for me.
وفي اجتماعهما نصح المبعوث الصيني المخضرم السفير الأميركي بدفع 150 مليون دولار سنويا لقيرغيزستان في مقابل الإبقاء على القاعدة.
In their meeting, the seasoned Chinese envoy counseled the US ambassador to pay the Kyrgyz 150 million a year to keep the base.
لا بد لنا أن نعمل.
Let us act. Can we reconcile vastly divergent viewpoints?
وينبغي لنا أن نتغلب عليها.
We must be convinced of this.
واسمحوا لنا أن نوضح ذلك.
Permit us to illustrate.
كيف لنا أن نتخذ قراراتنا
How should we be making our decisions?
وليس عليه أن يحدث لنا.
It doesn't have to happen to us.
وكيف لنا أن نفعل ذلك
And how do we do that?
لذا ما أن يسترد لنا
So what does that get us?
وكيف لنا أن نعرف ذلك
And how do we know that?
لاحظوا أن الناس يصفقون لنا.
Notice people are applauding for us.
أردت لنا جميعا أن نستكشفه
Oh, ah. Are you OK? I'm all right.
ذلك ما أن يترك لنا
So what does that leave us?
الجلادين لنا بأمكانهم أن يبكوه
What do you mean? Our whipper would make him cry.
هل لنا أن نحصل عليها
May we have it? Please.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نصح أن - نصح بالعدول - نصح المحامي - نقل نصح - كمية نصح - كانوا نصح - تاريخ نصح - الحفاظ نصح - ينبغي نصح - نصح للغاية - وقد نصح - نصح حول