ترجمة "نرحب بها ترحيبا حارا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بها - ترجمة : نرحب - ترجمة : بها - ترجمة : نرحب بها ترحيبا حارا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتفق هذه المبادرة مع اقتراح قدمه وفد بلدي، ونحن نرحب بها ترحيبا حارا.
This new initiative is consonant with a suggestion that my delegation put forward, and one that we heartily welcome.
وفي ذلك الصدد، نرحب ترحيبا حارا بالأفكار التي أشارت إليها بولندا.
In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland.
إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
We heartily welcome the final report of the Special Committee against Apartheid.
ونحن نرحب ترحيبا حارا بالدول الجديدة اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار.
We warmly welcome the new States parties to the fold of the NPT.
ونحن نرحب ترحيبا حارا بالعبارات التي أدلى بها مؤخرا حسين علي، رئيس الحزب الشعبي الماليزي المعارض
We heartily welcome the recent words of Husin Ali, President of the opposition Malaysian People apos s Party
ختاما، أود أن أقول بأننا نرحب ترحيبا حارا بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية.
In conclusion, let me say that we warmly welcome the establishment of an open ended working group.
ونحن نرحب ترحيبا حارا بجميع الخطوات التي اتخذت صوب تحقيق السلام والمصالحة بين الجارتين.
We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours.
ونرحب ترحيبا حارا بتلك التغييرات.
Those changes have been most welcome.
ورحب سكان توكيلاو بذلك ترحيبا حارا.
That was warmly greeted by the residents of Tokelau.
ونحن نرحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الجدد في أسرة اﻷمم المتحدة ونهنئ حكوماتها وشعوبها على اتخاذ هذه الخطوة الشجاعة.
We warmly welcome the new Members of the United Nations family and congratulate their Governments and peoples on taking this courageous step.
لهذا نرحب ترحيبا حارا بتوقيع إعﻻن المبادئ الذي نعتقد أنه يمكن أن يصبح أساسا لهذا الحل الشامل والدائم.
We therefore warmly welcome the signing of the Declaration of Principles which, we believe, has the potential to become the basis of such a comprehensive and lasting solution.
وباسم اللجنة، أود أن أرحب بهم ترحيبا حارا.
On behalf of the Committee, I would like to extend a warm welcome to them.
٦ وترحب اﻷمم المتحدة بهذه التطورات ترحيبا حارا.
6. The United Nations warmly welcomes these developments.
إننا نرحب ترحيبا حارا بإعادة تأكيد الزعماء في مؤتمر القمة على التزامهم بالتنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
We warmly welcome the reaffirmation by leaders at the summit of their commitment to the full and effective implementation of Security Council resolution 1325 (2000).
كما نرحب ترحيبا حارا بتوقيع مذكرة التفاهم بين المفوض السامي لشؤون اللاجئين والبنك الإنمائي للمجلس الأوروبي بشأن الإيواء الدائم للنازحين.
The signature of a landmark memorandum of understanding between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Council of Europe Development Bank for the permanent housing of displaced persons is also a very welcome development.
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد ألويمي أدينيجي.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Oluyemi Adeniji.
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد عزيز باهاد.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Aziz Pahad.
وهذا أمر نرحب به ترحيبا شديدا.
That is very welcome.
وأود أيضا، باسم حكومتي أن أهنئ الدول اﻷعضاء الجدد وأن أرحب بها ترحيبا حارا بين صفوفنا.
On behalf of my Government, I also wish to congratulate and extend a warm welcome to the new Members among us.
وترحب البرازيل ترحيبا حارا ببدء عقد السكان اﻷصليين في العالم.
Brazil very warmly welcomes the launching of the Decade of the World apos s Indigenous People.
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بفخامة السيد علي عثمان طه.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Ali Othman Taha.
بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد بابا غانا كينغيب.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Baba Gana Kingibe.
ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة.
My delegation sincerely welcomes Mr. Blix apos s reappointment as Director General.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا برئيس وزراء جمهورية هايتي.
The President On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Prime Minister of the Republic of Haiti.
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية العراق، السيد هوشيار زيباري.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Iraq, Mr. Hoshyar Zebari.
بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد جون قرنق دي مابيور.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. John Garang de Mabior.
وباسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بجميع الممثلين المذكورين آنفا في هذه الجلسة.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to all the aforementioned representatives to this meeting.
ونرحب ترحيبا حارا بقرارات الوﻻيات المتحدة وروسيا وفرنسا بتمديد الوقف اﻻختياري للتجارب.
We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums.
وبذلك تم التأكيد من جديد رسميا على الحاجة إلى إدماج المساواة بين الجنسين في منع نشوب الصراع وحفظ السلام وبناء السلام، ونحن نرحب ترحيبا حارا بذلك.
The need to integrate gender equality into conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding has thereby been most solemnly affirmed, which we warmly welcome.
ولكل اﻷسباب السالفة الذكر، نرحب ترحيبا حارا بعملية السلم التي تحققت في جمهورية السلفادور الشقيقة، وكذلك بالعملية التي بدأت مؤخرا بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
For all of the above reasons we most warmly welcome the peace process that has been attained in the sister Republic of El Salvador and the one recently initiated between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization.
وأود أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد عزيز باهاد، نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا.
I should like to warmly welcome Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of South Africa.
وبالتالي يسر الدانمرك أن تقدم مشروع القرار وان ترحب ترحيبا حارا باعتماده بالإجماع.
Denmark was thus happy to sponsor the draft resolution and warmly welcomes its unanimous adoption.
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq.
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بدولة السيد فويسلاف ك شتونتسا، رئيس وزراء جمهورية صربيا.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Prime Minister of the Republic of Serbia, His Excellency Mr. Vojislav Koštunica.
ووفد فييت نام يرحب ترحيبا حارا بوفد جنوب افريقيا الجديدة في الجمعية العامة.
The Vietnamese delegation warmly welcomes the delegation of the new South Africa to the General Assembly.
ونرحب ترحيبا حارا بانضمام الفلبين واليابان وكندا وفانواتو وفرنسا هذا العام إلى اتفاقية هونولولو.
We warmly welcome the accessions to the Honolulu Convention this year of the Philippines, Japan, Canada, Vanuatu and France.
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد ديداسي كيغاناهي، وزير العدل في بوروندي.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Didace Kiganahe, Minister of Justice of Burundi.
ونرحب ترحيبا حارا ببدء أعمالها في اﻵونة اﻵخيرة، ونتمنى أن تنجـــز المحكمة أعمالها بنجاح.
We warmly welcome its recent inauguration, and we hope that the Tribunal will carry out its work successfully.
فيا أشقاءنا أبناء جنوب افريقيا، إن اخوتكم وجيرانكم في مدغشقر يرحبون بكم ترحيبا حارا.
South African brothers, your brothers and neighbours in Madagascar welcome you most warmly.
أود أن أقدم تحية خاصة ﻻريتريا وأنــدورا والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة وسلوفاكيا وموناكو، وأن أرحب بها ترحيبا حارا في منظمتنا.
I would give a special greeting to Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, Slovakia, and The Former Yugoslav Republic of Macedonia and bid them a cordial welcome to our Organization.
وفي ذلك السياق، نرحب ترحيبا حار بالاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام.
In that context, we warmly welcome the proposal to establish a peacebuilding commission.
هذه التحركات، بل وهذه العملية كلها، ﻻقت ترحيبا حارا وتأييدا قلبيا من جانب المجتمع الدولي.
These moves, and indeed the process throughout, has been warmly welcomed and supported wholeheartedly by the international community.
إن حكومتي ترحب ترحيبا حارا باﻻهتمام المتزايد من جانب المجتمع العالمي بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الديمقراطية.
My Government warmly applauds the increased attention by the world community to human rights and democratic institutions.
وترحب الحكومة الصينية ترحيبا حارا بهذه التطورات الكبرى في عملية ارساء السلم في جنوب افريقيا.
The Chinese Government warmly welcomes these major developments in the South African peace process.
أولا، نرحب ترحيبا حارا بإنشاء لجنة خبراء لإجراء تقييم دقيق للتقدم المحرز في العملية القضائية المتصلة بمحكمة حقوق الإنسان المخصصة في جاكرتا، ووحدة الجرائم الخطيرة، والأفرقة الخاصة للجرائم الخطيرة في ديلي.
First, we very much welcome the establishment of a commission of experts to conduct a thorough assessment of the progress made by the judicial processes involving the Ad Hoc Human Rights Tribunal in Jakarta, the Serious Crimes Unit and the Special Panels for serious crimes in Dili.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نرحب ترحيبا حارا - نرحب ترحيبا حارا - نرحب ترحيبا حارا - نحن نرحب ترحيبا حارا - ترحيبا حارا - ترحيبا حارا - ونرحب ترحيبا حارا - ترحيبا حارا من - أنا أرحب ترحيبا حارا - أرحب بكم ترحيبا حارا - أرحب بكم ترحيبا حارا - نحن نرحب بها - استقبالا حارا