ترجمة "ترحيبا حارا من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونرحب ترحيبا حارا بتلك التغييرات. | Those changes have been most welcome. |
ورحب سكان توكيلاو بذلك ترحيبا حارا. | That was warmly greeted by the residents of Tokelau. |
وباسم اللجنة، أود أن أرحب بهم ترحيبا حارا. | On behalf of the Committee, I would like to extend a warm welcome to them. |
٦ وترحب اﻷمم المتحدة بهذه التطورات ترحيبا حارا. | 6. The United Nations warmly welcomes these developments. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد ألويمي أدينيجي. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Oluyemi Adeniji. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد عزيز باهاد. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Aziz Pahad. |
وترحب البرازيل ترحيبا حارا ببدء عقد السكان اﻷصليين في العالم. | Brazil very warmly welcomes the launching of the Decade of the World apos s Indigenous People. |
وفي ذلك الصدد، نرحب ترحيبا حارا بالأفكار التي أشارت إليها بولندا. | In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بفخامة السيد علي عثمان طه. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Ali Othman Taha. |
بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد بابا غانا كينغيب. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Baba Gana Kingibe. |
ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة. | My delegation sincerely welcomes Mr. Blix apos s reappointment as Director General. |
إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. | We heartily welcome the final report of the Special Committee against Apartheid. |
ونحن نرحب ترحيبا حارا بالدول الجديدة اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار. | We warmly welcome the new States parties to the fold of the NPT. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا برئيس وزراء جمهورية هايتي. | The President On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Prime Minister of the Republic of Haiti. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية العراق، السيد هوشيار زيباري. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Iraq, Mr. Hoshyar Zebari. |
بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد جون قرنق دي مابيور. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. John Garang de Mabior. |
وباسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بجميع الممثلين المذكورين آنفا في هذه الجلسة. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to all the aforementioned representatives to this meeting. |
ونرحب ترحيبا حارا بقرارات الوﻻيات المتحدة وروسيا وفرنسا بتمديد الوقف اﻻختياري للتجارب. | We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums. |
هذه التحركات، بل وهذه العملية كلها، ﻻقت ترحيبا حارا وتأييدا قلبيا من جانب المجتمع الدولي. | These moves, and indeed the process throughout, has been warmly welcomed and supported wholeheartedly by the international community. |
إن حكومتي ترحب ترحيبا حارا باﻻهتمام المتزايد من جانب المجتمع العالمي بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الديمقراطية. | My Government warmly applauds the increased attention by the world community to human rights and democratic institutions. |
وأود أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد عزيز باهاد، نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا. | I should like to warmly welcome Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of South Africa. |
وبالتالي يسر الدانمرك أن تقدم مشروع القرار وان ترحب ترحيبا حارا باعتماده بالإجماع. | Denmark was thus happy to sponsor the draft resolution and warmly welcomes its unanimous adoption. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بدولة السيد فويسلاف ك شتونتسا، رئيس وزراء جمهورية صربيا. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Prime Minister of the Republic of Serbia, His Excellency Mr. Vojislav Koštunica. |
ختاما، أود أن أقول بأننا نرحب ترحيبا حارا بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية. | In conclusion, let me say that we warmly welcome the establishment of an open ended working group. |
ووفد فييت نام يرحب ترحيبا حارا بوفد جنوب افريقيا الجديدة في الجمعية العامة. | The Vietnamese delegation warmly welcomes the delegation of the new South Africa to the General Assembly. |
وتتفق هذه المبادرة مع اقتراح قدمه وفد بلدي، ونحن نرحب بها ترحيبا حارا. | This new initiative is consonant with a suggestion that my delegation put forward, and one that we heartily welcome. |
ونرحب ترحيبا حارا بانضمام الفلبين واليابان وكندا وفانواتو وفرنسا هذا العام إلى اتفاقية هونولولو. | We warmly welcome the accessions to the Honolulu Convention this year of the Philippines, Japan, Canada, Vanuatu and France. |
ونحن نرحب ترحيبا حارا بجميع الخطوات التي اتخذت صوب تحقيق السلام والمصالحة بين الجارتين. | We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد ديداسي كيغاناهي، وزير العدل في بوروندي. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Didace Kiganahe, Minister of Justice of Burundi. |
ونرحب ترحيبا حارا ببدء أعمالها في اﻵونة اﻵخيرة، ونتمنى أن تنجـــز المحكمة أعمالها بنجاح. | We warmly welcome its recent inauguration, and we hope that the Tribunal will carry out its work successfully. |
فيا أشقاءنا أبناء جنوب افريقيا، إن اخوتكم وجيرانكم في مدغشقر يرحبون بكم ترحيبا حارا. | South African brothers, your brothers and neighbours in Madagascar welcome you most warmly. |
وترحب الحكومة الصينية ترحيبا حارا بهذه التطورات الكبرى في عملية ارساء السلم في جنوب افريقيا. | The Chinese Government warmly welcomes these major developments in the South African peace process. |
١١ وفي كل مكان زارته، كانت البعثة الخاصة تلقى ترحيبا حارا من اﻷفغانيين العاديين وممن يتولون مواقع السلطة. | Every place it visited, the special mission was warmly greeted by common Afghans as well as those in authority. |
وترحب الجماعة الكاريبية ترحيبا حارا بتصديق المكسيك على نظام روما الأساسي في 31 تشرين الأول أكتوبر. | CARICOM warmly welcomes Mexico's ratification of the Rome Statute on 31 October. |
وأود أيضا، باسم حكومتي أن أهنئ الدول اﻷعضاء الجدد وأن أرحب بها ترحيبا حارا بين صفوفنا. | On behalf of my Government, I also wish to congratulate and extend a warm welcome to the new Members among us. |
ونرحب ترحيبا حارا بكلمتكم اﻻستهﻻلية في المناقشة حول هذا البند، ويسعدنا أن نراكم تترأسون مداوﻻتنا الحالية. | We very much welcome your introduction to the debate on this item, and are happy to see you presiding over our current deliberations. |
ونحن نرحب ترحيبا حارا بالعبارات التي أدلى بها مؤخرا حسين علي، رئيس الحزب الشعبي الماليزي المعارض | We heartily welcome the recent words of Husin Ali, President of the opposition Malaysian People apos s Party |
وأرحب ترحيبا حارا باﻹسهام الذي تقدم به زميلي اﻻسترالي، السناتور غاريث إيفانز في المناقشة حول هذا الموضوع. | I welcome very warmly the contribution made by my Australian colleague, Senator Gareth Evans, to the debate on this subject. |
إن الجماعة والدول اﻷعضاء فيها ترحب ترحيبا حارا بالتوقيع في ٤ آب أغسطس ١٩٩٣ على اتفاقات أروشا. | The Community and its member States warmly welcome the signing on 4 August 1993 of the Arusha Agreements. |
لقد رحبنا ترحيبا حارا بتقلد الرئيس سيلفستر نتيبانتونغانيا منصبه في ١ تشرين اﻷول أكتوبر، وتشكيل حكومة جديدة. | We warmly welcomed the investiture of President Sylvestre Ntibantunganya on 1 October and the formation of a new Government. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بسعادة السيد بطرس عساكر، الأمين العام لوزارة الخارجية والمغتربين بالوكالة في لبنان. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Boutros Assaker, Acting Secretary General of the Lebanese Ministry of Foreign Affairs and Emigrants. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بسعادة السيد باريسا كولاك، وزير الأمن في البوسنة والهرسك. | On behalf of the Council I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Barisa Colak, Minister of Security of Bosnia and Herzegovina. |
ترحب حكومتي ترحيبا حارا باﻻتفاقات التاريخية الخاصة بالحكم الذاتي المحدود لفلسطين واﻻعتراف المتبادل بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. | My Government warmly welcomes the historic agreements on limited autonomy for Palestine and on mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization. |
لذلك يرحب وفد بلدي ترحيبا حارا باﻻقتراحات الداعية إلى إعادة التفكير في أمر عضوية مجلس اﻷمن بهدف توسيعها. | My delegation therefore warmly welcomes the proposals that there should be a rethinking of the membership of the Security Council with a view to its expansion. |
عمليات البحث ذات الصلة : ترحيبا حارا - ترحيبا حارا - نرحب ترحيبا حارا - نرحب ترحيبا حارا - نرحب ترحيبا حارا - ونرحب ترحيبا حارا - أنا أرحب ترحيبا حارا - أرحب بكم ترحيبا حارا - نرحب بها ترحيبا حارا - أرحب بكم ترحيبا حارا - نحن نرحب ترحيبا حارا - استقبالا حارا - تلقي ترحيبا - ترحيبا وديا