ترجمة "نذكر أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : نذكر أن - ترجمة : نذكر - ترجمة : نذكر - ترجمة : نذكر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يمكننا أن نذكر الكثيرين
I could go on and on.
ويكفي هنا أن نذكر المبادرات التالية
Suffice it to mention here the following initiatives
ولكن قبل أن نبدأ نذكر بقاعدتنا الذهبية
But before we start we set this golden rule.
نذكر يومي ا أن الهيئة تملك وحدها صلاحية التغيير.
Almost every day we have published on our page that only ISIE has the power to authorize the change.
نستطيع أن نذكر بضعة أسماء فقط والناس ستفهم .
You can just say a few names and people will understand.
دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept.
انه شيئ يمكن أن نذكر به بألفية تحقيقه
It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved.
وهناك ، علينا أن نذكر أنفسنا سأكتبه هنا في الأسفل.
And there, we just have to remind ourselves I'll write it here in the bottom.
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة.
When we refer to the environment, we should note that it means tourism.
ويمكن، في هذا الصدد أن نذكر جمعية المرأة في التجارة.
In this regard, we can mention the Association of Women in Business (NNAWIB).
كما نود أن نذكر الجمعية بانتهاكات حقوق اﻹنسان في سنجق.
We also remind the Assembly of human rights violations in Sandjak.
ونود أن نذكر مؤتمرين هامين في المجال اﻻقليمي ﻷمريكا الوسطى.
We would like to mention two important conferences in the Central American regional sphere.
نذكر الصكوك ذات الأولوية التالية
The following resolutions are considered priorities by virtue of their implications
وبوسعنا أن نذكر، على سبيل المثال، تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
We might mention, for example, the implementation of Article 50 of the Charter.
ويسعدنا أن نذكر أن العمل يتقدم فــي إعـداد خرائـط مباني متحف اﻷكروبوليس الجديد.
We are glad to report that work on the plans for the construction of the new Acropolis Museum has been going forward.
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر
Photo credit Ahmed Jedou
7 من بين الإجراءات الأمنية نذكر
Urges the fight against narcotics and other drugs.
وتذكر اننا دائما نذكر الكلمه حمض
And remember, we keep using this word acid.
يجب ان نذكر الحقائق فى الاحصاء
Well, you see, on a survey, we usually
كما ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن عملية صنع السلم يمكن أن تكون بطيئة ومؤلمة.
We should also remind ourselves that peacemaking may be a slow and painful process.
ويكفي أن نذكر المآسي المستمرة في البوسنة والهرسك والصومال وناغورني كاراباخ وأبخازيا.
Suffice it to mention the continuing tragedies of Bosniaand Herzegovina, Somalia, Nagorny Karabakh and Abkhazia.
ونود أن نذكر بأن اﻷنصبة المقررة هي نتيجة تجربتنا المتشاطرة وفهمنا المشترك.
We wish to recall that the scales of assessment are the incremental result of our shared experience and common understanding.
لعلنا نذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت، كما ورد في الميثاق، لكي تنقذ
If we recall that the United Nations was established, in the words of the Charter,
ولكن من الإنصاف أن نذكر أن البعض يعتقدون أن خفض الميزانية يشكل استراتيجية كافية لتحريك النمو.
In fairness, some believe that cutting the budget is a sufficient growth strategy.
ونص هذه الفقرة جدير بأن نذكر به
The words of that paragraph are worth recalling
حسنا ,نحن نذكر هذا اليس كذلك القرد
All right, gentlemen. We remember this chap, don't we?
فقلنا لانفسنا دعونا لا نذكر البظر الان !
So we thought, let's not mention the clitoris right now.
الأفضل ألا نذكر شيئا عن هذا الموضوع
The less said on that subject the better.
فلسيانو لا نذكر مهنته في المجتمعات الراقية
Feliciano, well, we don't mention his profession in polite society.
تحتاج فقط إلى النظر في قائمة الحاصلين على جائزة نوبل أن نذكر أنفسنا.
You just need to look at the list of Nobel laureates to remind ourselves.
ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا.
However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent.
ويسرنا أيضا أن نذكر أن الوثيقة الختامية تتضمن، للمرة الأولى، تحديدا واسعا لمبدأ المسؤولية عن الحماية.
We were also pleased to note that, for the first time, the outcome document contains a broader definition of the principle of the responsibility to protect.
ويجــب أن نذكر أن بعض هذه البلدان يستفيد من العناصر التي تشوه جدول اﻷنصبة المقررة الحالي.
Some of these, it must be noted, benefit from the elements which distort the present scale of assessments.
فحقا , نريد أن نذكر انفسنا القرار هو القوة المطلقة. هذه هى لحقيقة الؤكدة للقرار.
So really, we're going to remind ourselves that decision is the ultimate power. That's what it really is.
ما زلنا نذكر عندما قال أن إيران هي البلد الوحيد الذي ليس فيه جوع.
We still remember when he said that Iran is the only country where there is no hunger.
ومن الأهمية بمكان أيضا أن نذكر تقش ي فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بين النساء.
It was also important to mention the feminization of HIV AIDS.
وأعتقد أنه ينبغي لنا، في هذه المرحلة، أن نذكر أنفسنا بأن هذه الهيئة عالمية.
I think that, at this point, we should remind ourselves that the Commission is universal.
وينتج عن هذا التعقيد عوامل عديدة يمكن أن نذكر من بينها على وجه الخصوص
The complexity is a result of a number of factors, among which the most important are
ويجدر بنا أن نذكر أنفسنا بعوامل الضعف الخاصة التي تواجه البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
It is worth our while to take a few minutes to remind ourselves of the special vulnerability factors that confront small island developing States.
فحقا , نريد أن نذكر انفسنا القرار هو القوة المطلقة. هذه هى لحقيقة الؤكدة للقرار.
We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power.
وبدلا من القول لبعضنا البعض أن نغتنم اليوم ربما يمكننا أن نذكر أنفسنا كل يوم أن نغتنم التقييد.
And instead of telling each other to seize the day, maybe we can remind ourselves every day to seize the limitation.
144 نذكر هنا حالة منطقة العاصمة الاتحادية بالتحديد.
Mention is made here of the specific case of the Federal District.
ويكفينا هنا أن نذكر سببا واحدا ، ألا وهو أن الولايات المتحدة لم تكن قط مهيمنة في آسيا.
For one thing, the United States was never a hegemon in Asia.
ومن المهم أن نذكر أن التحقق من المشتروات يجري في نفس الوقت الذي تجري فيه الضوابط الأخرى.
It is important to mention that verification of purchases takes place at the same time as the other checks.
ومع ذلك، علينا أن نذكر بأن حل الصراعات المتبقيـة ينبغي أن يأتي من أبناء أمريكا الوسطى أنفسهم.
We must nevertheless recall that the solution to remaining conflicts must come from the Central Americans themselves.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويمكن أن نذكر - يبدو أن نذكر - يجب أن نذكر - ننسى أن نذكر - يمكن أن نذكر - ينبغي أن نذكر - يجب أن نذكر - نحن يجب أن نذكر - من المفيد أن نذكر - عديمة الفائدة أن نذكر - من الضروري أن نذكر