ترجمة "نذكر أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : نذكر أن - ترجمة : نذكر - ترجمة : نذكر - ترجمة : نذكر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يمكننا أن نذكر الكثيرين | I could go on and on. |
ويكفي هنا أن نذكر المبادرات التالية | Suffice it to mention here the following initiatives |
ولكن قبل أن نبدأ نذكر بقاعدتنا الذهبية | But before we start we set this golden rule. |
نذكر يومي ا أن الهيئة تملك وحدها صلاحية التغيير. | Almost every day we have published on our page that only ISIE has the power to authorize the change. |
نستطيع أن نذكر بضعة أسماء فقط والناس ستفهم . | You can just say a few names and people will understand. |
دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا. | Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept. |
انه شيئ يمكن أن نذكر به بألفية تحقيقه | It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved. |
وهناك ، علينا أن نذكر أنفسنا سأكتبه هنا في الأسفل. | And there, we just have to remind ourselves I'll write it here in the bottom. |
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة. | When we refer to the environment, we should note that it means tourism. |
ويمكن، في هذا الصدد أن نذكر جمعية المرأة في التجارة. | In this regard, we can mention the Association of Women in Business (NNAWIB). |
كما نود أن نذكر الجمعية بانتهاكات حقوق اﻹنسان في سنجق. | We also remind the Assembly of human rights violations in Sandjak. |
ونود أن نذكر مؤتمرين هامين في المجال اﻻقليمي ﻷمريكا الوسطى. | We would like to mention two important conferences in the Central American regional sphere. |
نذكر الصكوك ذات الأولوية التالية | The following resolutions are considered priorities by virtue of their implications |
وبوسعنا أن نذكر، على سبيل المثال، تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق. | We might mention, for example, the implementation of Article 50 of the Charter. |
ويسعدنا أن نذكر أن العمل يتقدم فــي إعـداد خرائـط مباني متحف اﻷكروبوليس الجديد. | We are glad to report that work on the plans for the construction of the new Acropolis Museum has been going forward. |
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر | Photo credit Ahmed Jedou |
7 من بين الإجراءات الأمنية نذكر | Urges the fight against narcotics and other drugs. |
وتذكر اننا دائما نذكر الكلمه حمض | And remember, we keep using this word acid. |
يجب ان نذكر الحقائق فى الاحصاء | Well, you see, on a survey, we usually |
كما ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن عملية صنع السلم يمكن أن تكون بطيئة ومؤلمة. | We should also remind ourselves that peacemaking may be a slow and painful process. |
ويكفي أن نذكر المآسي المستمرة في البوسنة والهرسك والصومال وناغورني كاراباخ وأبخازيا. | Suffice it to mention the continuing tragedies of Bosniaand Herzegovina, Somalia, Nagorny Karabakh and Abkhazia. |
ونود أن نذكر بأن اﻷنصبة المقررة هي نتيجة تجربتنا المتشاطرة وفهمنا المشترك. | We wish to recall that the scales of assessment are the incremental result of our shared experience and common understanding. |
لعلنا نذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت، كما ورد في الميثاق، لكي تنقذ | If we recall that the United Nations was established, in the words of the Charter, |
ولكن من الإنصاف أن نذكر أن البعض يعتقدون أن خفض الميزانية يشكل استراتيجية كافية لتحريك النمو. | In fairness, some believe that cutting the budget is a sufficient growth strategy. |
ونص هذه الفقرة جدير بأن نذكر به | The words of that paragraph are worth recalling |
حسنا ,نحن نذكر هذا اليس كذلك القرد | All right, gentlemen. We remember this chap, don't we? |
فقلنا لانفسنا دعونا لا نذكر البظر الان ! | So we thought, let's not mention the clitoris right now. |
الأفضل ألا نذكر شيئا عن هذا الموضوع | The less said on that subject the better. |
فلسيانو لا نذكر مهنته في المجتمعات الراقية | Feliciano, well, we don't mention his profession in polite society. |
تحتاج فقط إلى النظر في قائمة الحاصلين على جائزة نوبل أن نذكر أنفسنا. | You just need to look at the list of Nobel laureates to remind ourselves. |
ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا. | However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent. |
ويسرنا أيضا أن نذكر أن الوثيقة الختامية تتضمن، للمرة الأولى، تحديدا واسعا لمبدأ المسؤولية عن الحماية. | We were also pleased to note that, for the first time, the outcome document contains a broader definition of the principle of the responsibility to protect. |
ويجــب أن نذكر أن بعض هذه البلدان يستفيد من العناصر التي تشوه جدول اﻷنصبة المقررة الحالي. | Some of these, it must be noted, benefit from the elements which distort the present scale of assessments. |
فحقا , نريد أن نذكر انفسنا القرار هو القوة المطلقة. هذه هى لحقيقة الؤكدة للقرار. | So really, we're going to remind ourselves that decision is the ultimate power. That's what it really is. |
ما زلنا نذكر عندما قال أن إيران هي البلد الوحيد الذي ليس فيه جوع. | We still remember when he said that Iran is the only country where there is no hunger. |
ومن الأهمية بمكان أيضا أن نذكر تقش ي فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بين النساء. | It was also important to mention the feminization of HIV AIDS. |
وأعتقد أنه ينبغي لنا، في هذه المرحلة، أن نذكر أنفسنا بأن هذه الهيئة عالمية. | I think that, at this point, we should remind ourselves that the Commission is universal. |
وينتج عن هذا التعقيد عوامل عديدة يمكن أن نذكر من بينها على وجه الخصوص | The complexity is a result of a number of factors, among which the most important are |
ويجدر بنا أن نذكر أنفسنا بعوامل الضعف الخاصة التي تواجه البلدان الجزرية الصغيرة النامية. | It is worth our while to take a few minutes to remind ourselves of the special vulnerability factors that confront small island developing States. |
فحقا , نريد أن نذكر انفسنا القرار هو القوة المطلقة. هذه هى لحقيقة الؤكدة للقرار. | We've got to remind ourselves that decision is the ultimate power. |
وبدلا من القول لبعضنا البعض أن نغتنم اليوم ربما يمكننا أن نذكر أنفسنا كل يوم أن نغتنم التقييد. | And instead of telling each other to seize the day, maybe we can remind ourselves every day to seize the limitation. |
144 نذكر هنا حالة منطقة العاصمة الاتحادية بالتحديد. | Mention is made here of the specific case of the Federal District. |
ويكفينا هنا أن نذكر سببا واحدا ، ألا وهو أن الولايات المتحدة لم تكن قط مهيمنة في آسيا. | For one thing, the United States was never a hegemon in Asia. |
ومن المهم أن نذكر أن التحقق من المشتروات يجري في نفس الوقت الذي تجري فيه الضوابط الأخرى. | It is important to mention that verification of purchases takes place at the same time as the other checks. |
ومع ذلك، علينا أن نذكر بأن حل الصراعات المتبقيـة ينبغي أن يأتي من أبناء أمريكا الوسطى أنفسهم. | We must nevertheless recall that the solution to remaining conflicts must come from the Central Americans themselves. |
عمليات البحث ذات الصلة : ويمكن أن نذكر - يبدو أن نذكر - يجب أن نذكر - ننسى أن نذكر - يمكن أن نذكر - ينبغي أن نذكر - يجب أن نذكر - نحن يجب أن نذكر - من المفيد أن نذكر - عديمة الفائدة أن نذكر - من الضروري أن نذكر