ترجمة "ويمكن أن نذكر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : نذكر - ترجمة : ويمكن أن نذكر - ترجمة : نذكر - ترجمة : نذكر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن، في هذا الصدد أن نذكر جمعية المرأة في التجارة.
In this regard, we can mention the Association of Women in Business (NNAWIB).
يمكننا أن نذكر الكثيرين
I could go on and on.
ويكفي هنا أن نذكر المبادرات التالية
Suffice it to mention here the following initiatives
ولكن قبل أن نبدأ نذكر بقاعدتنا الذهبية
But before we start we set this golden rule.
نذكر يومي ا أن الهيئة تملك وحدها صلاحية التغيير.
Almost every day we have published on our page that only ISIE has the power to authorize the change.
نستطيع أن نذكر بضعة أسماء فقط والناس ستفهم .
You can just say a few names and people will understand.
دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept.
انه شيئ يمكن أن نذكر به بألفية تحقيقه
It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved.
وهناك ، علينا أن نذكر أنفسنا سأكتبه هنا في الأسفل.
And there, we just have to remind ourselves I'll write it here in the bottom.
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة.
When we refer to the environment, we should note that it means tourism.
كما نود أن نذكر الجمعية بانتهاكات حقوق اﻹنسان في سنجق.
We also remind the Assembly of human rights violations in Sandjak.
ونود أن نذكر مؤتمرين هامين في المجال اﻻقليمي ﻷمريكا الوسطى.
We would like to mention two important conferences in the Central American regional sphere.
نذكر الصكوك ذات الأولوية التالية
The following resolutions are considered priorities by virtue of their implications
وبوسعنا أن نذكر، على سبيل المثال، تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
We might mention, for example, the implementation of Article 50 of the Charter.
ويسعدنا أن نذكر أن العمل يتقدم فــي إعـداد خرائـط مباني متحف اﻷكروبوليس الجديد.
We are glad to report that work on the plans for the construction of the new Acropolis Museum has been going forward.
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر
Photo credit Ahmed Jedou
7 من بين الإجراءات الأمنية نذكر
Urges the fight against narcotics and other drugs.
وتذكر اننا دائما نذكر الكلمه حمض
And remember, we keep using this word acid.
يجب ان نذكر الحقائق فى الاحصاء
Well, you see, on a survey, we usually
كما ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن عملية صنع السلم يمكن أن تكون بطيئة ومؤلمة.
We should also remind ourselves that peacemaking may be a slow and painful process.
ويكفي أن نذكر المآسي المستمرة في البوسنة والهرسك والصومال وناغورني كاراباخ وأبخازيا.
Suffice it to mention the continuing tragedies of Bosniaand Herzegovina, Somalia, Nagorny Karabakh and Abkhazia.
ونود أن نذكر بأن اﻷنصبة المقررة هي نتيجة تجربتنا المتشاطرة وفهمنا المشترك.
We wish to recall that the scales of assessment are the incremental result of our shared experience and common understanding.
لعلنا نذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت، كما ورد في الميثاق، لكي تنقذ
If we recall that the United Nations was established, in the words of the Charter,
ويمكن أن أشعر أن.
And I can feel that.
.ويمكن أن أتحسن
And I can improve.
ولكن من الإنصاف أن نذكر أن البعض يعتقدون أن خفض الميزانية يشكل استراتيجية كافية لتحريك النمو.
In fairness, some believe that cutting the budget is a sufficient growth strategy.
ويمكن أن نؤلف وحدات مؤلفة، ويمكن تقسيم وحدات مقسمة.
We can compose composed units, and we can partition partitioned units.
ونص هذه الفقرة جدير بأن نذكر به
The words of that paragraph are worth recalling
حسنا ,نحن نذكر هذا اليس كذلك القرد
All right, gentlemen. We remember this chap, don't we?
فقلنا لانفسنا دعونا لا نذكر البظر الان !
So we thought, let's not mention the clitoris right now.
الأفضل ألا نذكر شيئا عن هذا الموضوع
The less said on that subject the better.
فلسيانو لا نذكر مهنته في المجتمعات الراقية
Feliciano, well, we don't mention his profession in polite society.
تحتاج فقط إلى النظر في قائمة الحاصلين على جائزة نوبل أن نذكر أنفسنا.
You just need to look at the list of Nobel laureates to remind ourselves.
ومع ذلك، من الضروري أيضا أن نذكر أن مواقف مختلف الأطراف ما زالت متباينة تباينا شديدا.
However, it also needs to be said that the positions of various parties continue to be very divergent.
ويسرنا أيضا أن نذكر أن الوثيقة الختامية تتضمن، للمرة الأولى، تحديدا واسعا لمبدأ المسؤولية عن الحماية.
We were also pleased to note that, for the first time, the outcome document contains a broader definition of the principle of the responsibility to protect.
ويجــب أن نذكر أن بعض هذه البلدان يستفيد من العناصر التي تشوه جدول اﻷنصبة المقررة الحالي.
Some of these, it must be noted, benefit from the elements which distort the present scale of assessments.
ويمكن أن أعطيكم مثالين
I'll give you two examples.
ويمكن للهجمات أن تتكاثر.
Militia have not been disarmed.
ويمكن أن يكملوا بدوننا
They could carry on without us.
ويمكن أن تتساءل لماذا.
And you wonder why.
ويمكن أن تسميها RAQ
You could also call it angle RAQ.
ويمكن أن تستغرق أشهرا.
It could take months.
ويمكن أن نحدد ذلك.
And we can define that.
يمكن أن تكون شيوعية، ويمكن أن تكون ليبرالية كما ويمكن أن تكون فاشية أو إسلامية.
They could be communist, they could be liberal, they could be fascist or Islamic.
فحقا , نريد أن نذكر انفسنا القرار هو القوة المطلقة. هذه هى لحقيقة الؤكدة للقرار.
So really, we're going to remind ourselves that decision is the ultimate power. That's what it really is.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نذكر أن - يبدو أن نذكر - يجب أن نذكر - ننسى أن نذكر - يمكن أن نذكر - ينبغي أن نذكر - يجب أن نذكر - ويمكن أن تشمل - ويمكن أن تكون - ويمكن أن يتحقق - ويمكن أن ترسل