Translation of "we remind that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remind - translation : That - translation : We remind that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Regret doesn't remind us that we did badly.
الندم لا يذكرنا بما قمنا به بصورة خاطئة
They remind us that we all have nerd power.
وهم يذكرونا بأننا جميعا نملك قوة العبقرية المعقدة.
Remind him that we do not salute at sea.
هذا الكينز يضايقنى ذكره أننا لا نؤدى التحيه و نحن فى عرض البحر
And to do that we just have to remind ourselves
ولكي نفعل هذا علينا ان نتذكر
And I think I can remind us that we do care.
واعتقد انني تمكنت من تذكيركم .. كم نحن نهتم
Now we have to remind ourselves that this is thirteen 10s.
الان يجب ان نذكر انفسنا ان هاذا المجموع هو 13 عشرة 13 10
Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy.
وأرجو أن أذكره بأن لدينا في باكستان ديمقراطية عاملة.
But even when we did that, we had to remind ourselves, sometimes there are setbacks.
و لكن حتى عندما قمنا بذلك، احتجنا إلى تذكير أنفسنا إلى أنه قد يكون هناك بعض النكسات.
To remind , and We are never unjust .
ذكرى عظة لهم وما كنا ظالمين في إهلاكهم بعد إنذارهم ونزل ردا لقول المشركين .
To remind , and We are never unjust .
وما أهلكنا م ن قرية من القرى في الأمم جميع ا ، إلا بعد أن نرسل إليهم رسلا ينذرونهم ، تذكرة لهم وتنبيه ا على ما فيه نجاتهم ، وما كنا ظالمين فنعذب أمة قبل أن نرسل إليها رسولا .
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance.
وهذا يذكرنا بأننا نحن مستخدمو الإنترنت خاضعون لمراقبة افتراضية لا تنقطع.
We ask the General Assembly to remind recalcitrant Member States of that promise.
إننا نلتمس من الجمعية العامة أن ت ذك ر الدول الأعضاء التي لم تف بالتزامها بأن تفي بذلك الوعد.
It's true... . ..it will remind us that we are, after all, not God.
هذا صحيح ليذكرنا حينها بأننا... وفي نهاية المطاف لسنا آلهة
I think that, at this point, we should remind ourselves that the Commission is universal.
وأعتقد أنه ينبغي لنا، في هذه المرحلة، أن نذكر أنفسنا بأن هذه الهيئة عالمية.
But it will remind us, and we will remind ourselves, of what has not yet been achieved.
ولكنها ستذكرنا، وسنذكر أنفسنا، بما لم نحققــه بعد.
Remind her we have theatre tickets for tonight.
ذكريها أن لدينا تذاكر للمسرح الليلة
You can remind yourself that
يمكنك تذكير نفسك
We should also remind ourselves that peacemaking may be a slow and painful process.
كما ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن عملية صنع السلم يمكن أن تكون بطيئة ومؤلمة.
They remind us that we can change the world if we defy the impossible and we refuse to fear failure.
وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل
And what we want to do is remind ourselves, how do we find the slope of that line?
وما نريد ان نفعله هو ان نذكر انفسنا، كيف نجد ميل هذا الخط
We have to remind ourselves this is nine hundred.
ولكن يجب ان نذكر انفسنا ان الناتج 9 مئات 9 100
We just have to remind ourselves that this angle is going to be equal to that angle
علينا ان نتذكر ان هذه الزاوية ستكون مساوية لتلك الزاوية
I remind speakers that we now have 16 speakers on our list for this meeting.
أذك ر المتكلمين بأن قائمتنا تتضمن الآن 16 متكلما في هذه الجلسة.
We would like to remind both parties, however, that one violation does not justify another.
ونود أن نذك ر كلا الطرفين، مع ذلك، أن انتهاكا ما لا يبرر انتهاكا آخر.
Sickness is something to remind us that we did something wrong in our lives, that's why we got sick.
المرض هو شيء يذكرنا أننا قمنا بشيء سيء في حياتنا, لهذا السبب نحن نمرض.
I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in?
علي دائما ان اذكر نفسي فقط حول مدى دقة الذكريات التي نعلم انها حقيقه، التي نؤمن بها
When we remind people about their morality, they cheat less.
عندما نقوم بتذكير الناس حول الأخلاق، يقومون بغش أقل.
The Chairman May I remind representatives that at this stage we are conducting the general debate.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هل لي أن أذكر الممثلـين أنـنا اﻵن فـي معـرض المناقشة العامة.
We need to remind ourselves that we women today are a vital contributor to the growth of the new India.
نحن بحاجة لتذكير أنفسنا بأننا المرأة اليوم هي مساهم ا حيوي ا لنمو الهند الجديدة .
Here, we should like to remind the Council that we are a State on the threshold of development and progress.
ولقد تمكنا من التوصل إلى هذا السلام بعد مسيرة شاقة.
Before you wear the kufiya, we have come to remind you who we are.
قبلما تلبسو الكوفية جينا نذك رك ن مين احنا
And just remind them that we do not provide bail or political asylum, depending on your country.
ونذكرهم فقط أننا لا نقدم كفالات أو ملاجئ سياسية، اعتمادا على دولتك.
So we need to remind them that in this election year of fighting and the name calling
لنذكرهم إن خلال سنة الانتخابات هذه بكل ما فيها من صراعات وخلافات
In situations of that kind, we often forget to say anything about marriage and they remind us.
في أوضاع كهذه ، إننا دائما ننسى أن نذكر شيئا عن الزواج إنهن دائما ما يذكروننا
We also remind the Assembly of human rights violations in Sandjak.
كما نود أن نذكر الجمعية بانتهاكات حقوق اﻹنسان في سنجق.
And remind us that it s far from over.
ويذكرانا بأنه ما زال بعيدا عن النهاية.
I have to remind myself that every time
لا بد لي من أن أذكر نفسي أنه في كل مرة
Remind him.
ذكره
We remind Member States that as the United Nations expands its activities in Iraq, its security needs increase.
ونذ كر الدول الأعضاء بأنه، مع توسيع الأمم المتحدة نطاق أنشطتها في العراق، تزداد احتياجاتها الأمنية.
May I remind members that we are dealing only with the question of the inclusion of the items.
هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأننا ﻻ نتناول سوى مسألة إدراج البنود.
Then how would it be if we took away all these things that remind you so of her?
ما رأيك لو أخذنا كل هذه الأشياء التى ت ذك رك بها بعيدا عن هنا
We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around.
نحن نحتاج قصصا تغير هذا المفهوم .. العام في النسق الثقافي الافقي بنسق ثقافي دائري .. والذي يذكرنا ان كل شيء كيان واحد
We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around.
نحن نحتاج قصصا تغير هذا المفهوم .. العام في النسق الثقافي الافقي ( ذا النطق المحدود ) بنسق ثقافي دائري ..
I remind you of that 90 percent accuracy rate.
أنا أ ذكركم بتلك النسبة 90 في معدل الدقة .
Remind yourself that you were busy with Will Davenport.
تتذكر انك كنت مشغولا وقتها فى قضية وصية دافينبورت

 

Related searches : Remind That - We Remind - Remind Me That - Remind Him That - Please Remind That - Remind You That - Remind Us That - We Remind You - We Kindly Remind - Remind About - Remind Him - Remind Myself - Remind Oneself