ترجمة "نحن نرسل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : نحن نرسل - ترجمة : نحن نرسل - ترجمة : نحن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Here Talking Looking Together Other Send Send Sending Sent

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن سوف نرسل له الزهور!
We'll send him flowers!
نحن نرسل الاطفال الكوريون الي المدرسه
We're sending a little Korean boy through school.
نحن نكتب , نرسل , نذهب إلى العشاء , كل شئ بخير .
We type, we file, we go to dinner. It's fine.
نحن من الأفضل أن نرسل الشعلة الضوئية الأخرى قريبا.
We'd better send up another flare soon.
ومع هذه الهواتف المتنقلة نحن نرسل اكثر من 600 تيرابايت من البيانات كل شهر
And with these mobile phones, we transmit more than 600 terabytes of data every month.
نحن الآن، بدلا من شحن المنتجات في جميع أنحاء العالم، نرسل بيانات عبر الانترنت
We're now, instead of shipping a product across the world, we're sending data across the Internet.
لكي نرسل الإخطار
For the postcard.
نرسل الأطفال إلى عمهم
We're taking the kids to an uncle.
هناك العديد من الاسباب وراء ذلك نحن في الواقع نرسل الطواقم العسكرية بدلا من الشرطة للقيام بتلك المهام
Now there's a bunch of reasons why we actually do send military personnel rather than police to do these jobs.
هناك العديد من الاسباب وراء ذلك نحن في الواقع نرسل الطواقم العسكرية بدلا من الشرطة للقيام بتلك المهام
Now, there's a bunch of reasons why we send military personnel, rather than police, to do these jobs.
بعدها، نرسل برنامج التسجيل المتنقل.
From there, we mail out these portable recording booths.
اخبر جيف اننا نرسل له
Tell Jeff we're sending for him.
أين تريد أن نرسل الزى
Where would you like the uniform sent?
لدينا المال. دعنا نرسل بياتريس للمدرسة .
You know, we've got enough money. Let's send Beatrice to school.
أتريد ان نرسل فى طلبه لا
No, not if he's drinking.
دعنا نرسل جلابروس ضد هؤلاء الأنذال
Let's send Glabrus against these scoundrels!
لكن حتى منذ فقط سنة ١٩٩٥, و ٩٦ , طريقة تواصلنا قد تغيرت تماما . نرسل بريد الكتروني, نرسل رسائل نصية,
But even since just 1995, '96, the way we communicate has been completely transformed.
لن نرسل زوارق ورقية للبحر بعد الآن.
We will no longer send paper boats out to sea.
ونحن نرسل الرسائل النصية حتى أثناء الجنازات.
And we even text at funerals.
الا يمكننا ان نرسل لجارنا بعض.. ا
Couldn't we send next door for some
يبدو أننا سنضطر أن نرسل أحدا للأسفل
Looks like we'll have to send someone down.
إسمع, علينا أن نرسل لهم أغراضا غدا .
Tomorrow we need to send them a package of goods.
الهاتف، نرسل العالم. أنا ذاهب إلى المستشفى.
Call for reinforcment.
لما لا نرسل لهم طرود من الغذاء
Why don't we send them some food parcels?
مع كل شخص مزعج نضع علامة عليه، مع كل فكرة ننشرها، تعليق نشارك به، نحن في الحقيقة نرسل إشارة عن جودة تعاونونا،
With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted.
كولونيل, علينا أن نرسل فرقة إنقاذ فى الحال
Colonel, we must send a rescue party at once.
علينا أن نرسل رسالة، رسالة واضحة جدا لشركات النفط الكبرى، الطاقة الكبيرة نحن ذاهبون لتحميلهم المسؤولية، ونحن ذاهبون للتجريد إذا لم يغيروا من اوضاعهم,
We have to send a message, a very clear message, to big oil, big energy that we are going to hold them liable and we are going to divest if they won't themselves being to change.
وقد اخبرناهم اننا سوف نرسل اللوحة الثالثة لهم بالبريد
We explained we would have number three mailed to them.
وقد اخبرناهم اننا سوف نرسل اللوحة الثالثة لهم بالبريد
Back into the room, we say, Hi, we're back. The patients, bless them, say, Ah, Doc, I'm sorry,
فاذا كان هناك طفل في مأزق نرسل له جدة.
If there's a child in trouble, we beam a Gran.
أن نرسل العبارة كالا أ بوكا، غالفاو. في تويتر
Cala a boca, Galvao.
سنضطر أن نرسل أحدا للأسفل فورا ، من عليه الدور
We'll have to send someone down immediately. Whose turn is it?
لا يمكن أن نرسل شخص في ورطة لينقذ (أبيل)
And we haven't the right to send Abel someone who's in hot water.
سوف نرسل كلمتنا عندما يأخذونا إلى التمشية في الحديقة
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
اذن فانت تقترح ان لا نرسل رجالنا الى الشمال
Then you suggest that we do not send our men north.
ربما هذا هو الحل. ربما ينبغى أن نرسل الأطفال للمدرسة.
Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school.
ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتي ة التحكم.
We could send Congress on an autonomous car road trip.
نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم
We're sending his marrow across the country to save the life of a child with leukemia.
بعدئذ نرسل رجلا إلى كل من هذه الأماكن للانتظار والمراقبة
Then we send one man to each of those places... to wait and watch.
إننا نرسل تقارير منتظمة إلى رئيس الاتحاد الأفريقي حول التقدم المحرز.
We send regular reports to the Chairman of the AU on progress made.
يجب ان نأخذها بعيدا و نرديها و نرسل خلفها صائدي الجوائز
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.
بالمناسبة, عندما يأتى صبى الجرائد بالصحف دائما نرسل بعض البيض لوالدته
By the way, when the boy comes with the papers, we always send a few eggs to his mother.
لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل بعض الاسلحة ، فسنفعل
And if Brighton thinks we should send them some small arms, then we will.
لأجل هذا ذهب البرازيليون لمباراتهم الأولى ضد كوريا الشمالية وضعوا هذه اللافتة، بدؤوا حملة على تويتر وحاولوا إقناعنا نحن البقية أن نرسل العبارة كالا أ بوكا، غالفاو. في تويتر
So Brazilians went to that first match against North Korea, put up this banner, started a Twitter campaign and tried to convince the rest of us to tweet the phrase Cala a boca, Galvao.
حتى ان لم نكن مهتميين.ستضخم المشكلة ان لم نرسل الاعلان فى وقته
Even if you aren't anxious, there'll be huge trouble if we can't broadcast the advertisement on time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن نرسل لكم - نحن نرسل لك - نرسل دائما - إذا نرسل - نرسل تحياتنا - طيه نرسل - عادة نرسل - سوف نرسل - سوف نرسل - قد نرسل - نرسل بهذا - لم نرسل - نرسل التكرم