Translation of "we are sending" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
These are the schools we are sending them to | هذه هي المدارس التي نرسلهم اليها |
an order from Us . We are ever sending . | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
determined as a bidding from Us , ( We are ever sending ) | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
As a command from Our presence Lo ! We are ever sending | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
Where are you sending him? | الي اين سترسله |
They are sending him back. | هم سيرسلونه من حيث أتى |
Can We ignore sending you the Quran just because you are a transgressing people ? | أفنضرب نمسك عنكم الذكر القرآن صفحا إمساكا فلا تؤمرون ولا تنهون لأجل أن كنتم قوما مسرفين مشركين لا . |
Can We ignore sending you the Quran just because you are a transgressing people ? | أفن ع ر ض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به |
What are you sending out here? | ما هذا الشيء الذي ترسله |
These are the schools we are sending them to The Hannibal Lecter Central School, Las Vegas, Nevada. | هذه هي المدارس التي نرسلهم اليها ليكتر هانيبال المدرسة المركزية، ولاس فيغاس ، نيفادا. |
So we are in the process, as we speak, of actually designing the next Rover that we are going to be sending to Mars. | و بينما نتحدث الآن، يتم العمل على تصميم الجيل الجديد من العربات الجوالة التي سيتم ارسالها إلى المريخ |
The command that We have been sending | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
And we keep sending more every day. | ونحن نواصل إرسال المزيد كل يوم. |
We are sending to them as a trial , a shecamel , so watch them and have patience . | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
We are sending to them as a trial , a shecamel , so watch them and have patience . | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
Mr. Balkenende (Netherlands) We are capable of sending spaceships to faraway planets in search of life. | السيد بلكنيندي (هولندا) (تكلم بالانكليزية) إننا نملك القدرة على إرسال السفن الفضائية إلى الكواكب البعيدة بحثا عن الحياة. |
We are sending the she camel as a test for them so watch them and be patient . | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
We are sending the She camel as a trial for them so watch them and be steadfast . | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
Indeed , We are sending the she camel as trial for them , so watch them and be patient . | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
We are sending the she camel to them to test them . So watch them and be patient . | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
We are sending the she camel as a test for them so watch them and be patient . | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
We are sending the She camel as a trial for them so watch them and be steadfast . | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
Indeed , We are sending the she camel as trial for them , so watch them and be patient . | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
We are sending the she camel to them to test them . So watch them and be patient . | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
A decree from Us . We have been sending messages . | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
by Our own command We have been sending messages , | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
Yemeni militants are reportedly also sending fighters in return. | اليمنية المسلحين يقال أيضا إرسال المقاتلين في المقابل. |
Are you sending her to that Camp Climax again? | هل سترسلينها تاى مخيم كلايمكس مرة أخرى |
Lo ! We are sending the she camel as a test for them so watch them and have patience | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
Lo ! We are sending the she camel as a test for them so watch them and have patience | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
Most of the Member States that are sending observers are industrialized societies. | ٧٧ إن معظم الدول اﻷعضاء الموفدة للمراقبين عبارة عن مجتمعات صناعية. |
as an ordinance from Us . We have been sending apostles | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
We need you to prep the team we're sending up. | نحتاجك لتجهيز الفريق الذى سنرسله لأعلى أعلى |
Sending | إرسال |
Sending | حسابات الإرسال |
Sending | خطأ سحب أذون المستخدم. |
Sending | هيئة الرسالة غير آمنة |
Sending.... | يرسل... |
Verify We are sending the she camel as a test for them , so watch them thou and have patience . | إنا مرسلو الناقة مخرجوها من الهضبة الصخرة كما سألوا فتنة محنة لهم لنخبرهم فارتقبهم يا صالح أي انتظر ما هم صانعون وما يصنع بهم واصطبر الطاء بدل من تاء الافتعال أي اصبر على أذاهم . |
Verify We are sending the she camel as a test for them , so watch them thou and have patience . | إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة اختبار ا لهم ، فانتظر يا صالح ما يحل بهم من العذاب ، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك . |
What is the message that we think we are sending with these machines versus what is being received in terms of the message. | ماهي الرسالة التي نعتقد أننا نرسلهامن خلال هذه الآلات ، بالمقارنة مع مالذي يتم تلقيه من حيث مفردات هذه الرسالة. |
Let me say a few words on the message we are constantly sending, from Jakarta to Geneva and now Kobe. | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي. |
So they are now sending the character back into that world. | اذن الان هم يرسلون الشخصية الى ذلك العالم |
Sending messages | جاري ارسال الرسائل |
Sending failed | فشل الإرسال |
Related searches : Are Sending - We Sending You - We Were Sending - You Are Sending - Are We - We Are - We Are Innovating - We Are Amused - We Are Proactive - Although We Are - Are We Willing - We Are Notified - We Are Caring