ترجمة "نحن عالقون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن عالقون | We're stuck! |
... نحن عالقون ، سفينتنا | We were shipwrecked... |
الآن نحن عالقون هنا | Now we're stuck here. |
هيا، نحن عالقون هنا. | Come on, we're hung. |
نحن عالقون في واقع بديل. | We are trapped in an alternative reality. |
لماذا نحن عالقون في أفغانستان | Why are we still stuck in Afghanistan? |
نحن عالقون هنا فوق هل تسمعوننا | Can you hear us? |
ليخرجهما من السباق الرئاسي . لذا نحن عالقون هنا | But that's kind of where we are stuck. |
نحن عالقون هنا و نتحدث ... عن أمور تافهة | For God's sake guys! We're stuck in this shithole talking about petty matters... |
أفضل والسؤال كيف على الأرض نحن gonna يحصل على محوري لهم لأن نحن عالقون | The better question is, how on Earth are we gonna get to pivot them? |
ثم أعتقد نحن عالقون مع مقاعد السيارة التقليدية لفترة طويلة قادمة. | And if that's the case, then I think we're stuck with conventional car seats for a long time to come. |
ونتيجة لذلك نحن عالقون مع إضطرارنا للصراع مع هذا السؤال الصعب بالفعل عن من يعتبر ميت . | And as a consequence, we have to struggle with this really difficult question about who's dead, and this leads us to a really difficult situation where we don't have such simple categories as we've had before. |
إنهم عالقون في نظرياتهم الفكرية. | They are stuck in their intellectual patch. |
جميعكم عالقون هنا ، لفترة محددة | You're all stuck right here. For the time, anyway. |
إنها تحتضر ونحن عالقون هنا | She's dying and we're up here. |
الحائز على جائزة نوبل خبير المناخ .. بول كروتزن يدعو عصرنا الجيولوجية والأنثروبوسين، عصر الإنسان المهمين. نحن عالقون | Nobel Prize winning climatologist Paul Crutzen calls our geological era the Anthropocene, the human dominated era. |
الحائز على جائزة نوبل خبير المناخ .. بول كروتزن يدعو عصرنا الجيولوجية والأنثروبوسين، عصر الإنسان المهمين. نحن عالقون بإلتزاماتنا | Nobel Prize winning climatologist Paul Crutzen calls our geological era the Anthropocene, the human dominated era. We are stuck with its obligations. |
انتى والمعلمة اوه وانا عالقون هنا | You, Teacher Oh and I are all cooped here. |
وهذا ممكن تماما. وإذا كان هذا هو الحال ، ثم أعتقد نحن عالقون مع مقاعد السيارة التقليدية لفترة طويلة قادمة. | And that's completely possible. And if that's the case, then I think we're stuck with conventional car seats for a long time to come. |
يبدو كأننا عالقون هنا حقا , أليس كذلك | Looks like we're really hung up here, huh? |
أخرجت من الخدمة. و نحن عالقون هناك مع نفس القدرة في المقاتلات العسكرية و شركات السفر التجارية الموجودة منذ أواخر الخمسينات. | And we're stuck back here with the same kind of capability for military fighters and commercial airline travel that we had back in the late '50s. |
اننا عالقون هنا حتى نحصل على سيارة قاطرة | We're stuck until we can get a tow car. |
ربما نحن عالقون في دائرة متكررة، وهذا الشعور من الإمكانية من الحوسبة، هو أمر أقوم بطرح الأسئلة حوله منذ حوالي 10 سنوات، | We're kind of stuck in a loop, perhaps, and this sense of possibility from computing is something I've been questioning for the last 10 or so years, and have looked to design, as we understand most things, and to understand design with our technology has been a passion of mine. |
ما يقرب من 15 ألف أفغاني عالقون في اليونان. | shafi شفيع شريفى ( ShafiSharifi) June 22, 2016 |
بالتأكيد أنتم عالقون هنا مثلي ألا تريدون الهروب أبد ا | Tuan was not as bad as it looks. |
ماذا أفعل الحروف المتبقية في الإنجليزية تظهر تقريبا بنفس القدر من الوقت، بخلاف بعض الحروف النادرة مثل Q وX. لكن نحن عالقون في هذه | The remaining letters in English appear roughly same amount of time, other than some rare letters like Q and X. But we're kinda stuck at this point. |
طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة. | We're, of course, all stuck in the Earth's gravitational field right now. |
لدي نظري ة حول سبب شعور الناس بأنهم عالقون في حياتهم. | I have this theory about why people get stuck in life. |
أنهم لم يجدوا أى شخص قادر على ذلك أنهم عالقون | They haven't found anyone able to do it. They're stuck. |
إنهم الآن عالقون وسط معركة مع قوات الدعم في كل المناطق | The other organizations allied with us have started fighting in the areas ahead in order to counter them. |
كل نا عالقون في هذه الصفوف ! كل تلك الصفوف الطويلة تريد صعود الطائرة ! | We're all trapped in these lines! These long lines trying to get on an airplane! |
أمضت دورة حياة كاملة من دون منافسة أخرجت من الخدمة. و نحن عالقون هناك مع نفس القدرة في المقاتلات العسكرية و شركات السفر التجارية الموجودة منذ أواخر الخمسينات. | It went a whole life cycle without competition, took out of service. And we're stuck back here with the same kind of capability for military fighters and commercial airline travel that we had back in the late '50s. |
الناس عالقون على الطرق السريعة والشوارع في جميع أرجاء المدينة، وخصوصا في الشمال والشرق. | People are stuck in highways and streets around the city, especially in the north and east. |
يمكنك أن تقول ما تريد لكن ه في (روما) ونحن عالقون هنا في جحر الفأر القذر هذا | You can talk all you like, but he's in Rome and we're stuck in this dirty little rat hole. |
حسنا ، إن فرضية المليار السفلى هي أن مليار شخص عالقون في إقتصادات ظلت راكدة لمدة 40 عاما ، | Well, the thesis of The Bottom Billion is that a billion people have been stuck living in economies that have been stagnant for 40 years, and hence diverging from the rest of mankind. |
لا تقولوا فقط حسنا أنا متعاطف، أم أنني لست متعاطفا، وتلك الأشياء التي تعتقدوا أنكم عالقون بها. | Don't just think, Well, I'm compassionate, or I'm not compassionate, and sort of think you're stuck there. |
يمكن أن نفهم من هذا، أن الدولة تريد أن تقول بوضوح بأننا خسرنا اللعبة، وبأنه ليس عندنا حلول، وبأنكم عالقون فيها. | We can understand that the state is saying clearly that we have lost the game, we have no solutions, and you are stuck in it. |
حسنا ، إن فرضية المليار السفلى هي أن مليار شخص عالقون في إقتصادات ظلت راكدة لمدة 40 عاما ، وبالتالي متباينة عن بقية البشر. | Well, the thesis of The Bottom Billion is that a billion people have been stuck living in economies that have been stagnant for 40 years, and hence diverging from the rest of mankind. |
خمسة أيام في الأسبوع، أقوم ببث مباشر في 40 مدينة وأتحدث إلى الرجال والنساء في جميع أنحاء أمريكا والذين يشعرون أنهم عالقون في ورطة. | Five days a week, I go live in forty cities and I talk to men and women across America who feel stuck. |
نحن نكرهه، نحن نكرهه، نحن نكرهه للأبد! . | We hates it, we hates it, we hates it forever! |
نحن لم نمت. نحن بخير. نحن بخير . | We're not dead. We're fine. We're fine. |
لمزيد الأسف... اللاجئون الفلسطينيون عالقون بين زعماء الدول العربية، غير المستعدين لاستيعاب إخوانهم، وبين وكالات الأمم المتحدة التي لا تطبق مبادئ متساوية وعامة على جميع اللاجئين. | However...the Palestinian refugees are trapped between Arab leaders unwilling to accept their brothers and UN agencies who do not apply equal and universal principals to all refugees. |
نحن المجهولون. نحن جيش. | We are Anonymous. We are a Legion. |
نحن نعرف نحن نعرف | We know, we know! |
نحن هم. هم نحن. | We are them. They are us. |
عمليات البحث ذات الصلة : عالقون ل - عالقون مع - أننا عالقون - عالقون معا - هم عالقون - عالقون بين - عالقون معا - نحن. - سوف نحن - نحن نقبل - بعدها نحن