ترجمة "نحن بحاجة أولا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أولا - ترجمة : نحن - ترجمة :
We

بحاجة - ترجمة : نحن - ترجمة : بحاجة - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن بحاجة أولا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أولا وقبل كل شيء أيها الأفارقة ، نحن بحاجة لتحسين طريقة سردنا لقصصنا .
First of all, Africans, we need to get better at telling our stories.
أولا نحن بحاجة إلى تعريف و تعليم المزيد من الشباب على هذه اللغة
First we need to expose more young people to the language.
نحن بحاجة إلى مساعدة. نحن بحاجة إلى مساعدة
We need help. We need help.
أولا وقبل كل شيء، نحن بحاجة إلى سياسات في البلدان المنخفضة الدخل تمكنها من تعزيز النمو الاقتصادي.
First and foremost, we need policies in low income countries that promote economic growth.
نحن بحاجة إلى استجابات وطنية. نحن بحاجة إلى ردود الحكومة المحلية.
We need national responses. We need local government responses.
نحن بحاجة للكثير
We need lots more.
نحن بحاجة للعزم!
We need grit!
نحن سننقذ أنفسنا أولا.
We'll save ourselves first.
أولا لسنا بحاجة لأي منها من أجل الصحة
One we don't need either of them for health.
نحن بحاجة لبعض الغذاء.
We are in need of some food.
نحن بحاجة لهذه الأرض.
We need that land.
نحن بحاجة إلى تأييدكم.
We need your support.
نحن بحاجة إلى الماء.
We need water.
نحن جميعا بحاجة لدعمكم
We need all of your support
نحن بحاجة لإجابة موجبة
We need a positive answer.
نحن بحاجة لاداة مختلفة
We need a different machine.
نحن بحاجة لتذكر انت.
We need to remember the Thou.
نحن بحاجة لكل مالدينا
Throw me the right rope.
نحن بحاجة لأدوات أفضل.
We need better tools.
نحن لسنا بحاجة له
No, we don't need that.
نحن بحاجة إلى المال.
We need the money.
نحن بحاجة إلى الذخيرة
We need the ammunition!
ربما نحن بحاجة إليها
Maybe we need it.
نحن بحاجة إلى ذلك
We all need it.
نحن بحاجة ماسة لك .
You're needed desperately.
(نحن بحاجة إلى (توني
We need Tony!
نحن نلعب أولا يا صديقى
We deal in lead, friend.
لو كان النهر بحاجة الى الراحة قليلا نحن بحاجة
If the river needs to rest for a while, I suppose we do, too.
أولا، فيما يتعلق بالسياسة العامة، نحن بحاجة إلى أن نضمن الملكية المحلية لعملية وضع وتنفيذ الاستراتيجيات من أجل المحافظة على استدامتها.
First, on policy, we need to ensure local ownership of the process of devising and implementing post conflict peacebuilding strategies so as to make them sustainable.
نحن بحاجة إلى هؤلاء. نحن جزء من شبكة.
We need these people. We're part of a network.
إذا، هل نحن بحاجة لهذا
So, do we need this?
نحن لسنا بحاجة لآى خطة
We don't need any type of plan.
ولكن نحن بحاجة إلى المزيد.
But we need more.
هذا ما نحن بحاجة لدعمه.
This is what we need to favor.
لذا نحن بحاجة للمساعدة هناك.
So we need some help there.
نحن لسنا بحاجة لعملنا ، التفرد.
We don't need for our work, exclusivity.
إطفئ الضوء ، نحن بحاجة للبطارية
Turn off the light. We need the battery.
لست بحاجة لذلك ، نحن مسلحون
You don't need to We are armed.
نحن بحاجة إلى زيادة الوعي.
We need to increase the consciousness.
نحن بحاجة لنظام محاسبي أفضل.
We need better accounting.
نحن بحاجة الي الجمهورية فقط.
We just need a republic.
الجزء نحن لسنا بحاجة إلى.
The part we don't need.
نحن بحاجة إلى 50،000 فرنك.
We need 50,000 francs.
هل نحن بحاجة للدخول الآن
Need we go in yet?
نحن بحاجة إلى المال أيضا
We need money, too.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن بحاجة ماسة - الآن نحن بحاجة - نحن بحاجة يرجى - نحن بحاجة فقط - نحن بحاجة أيضا - نحن بحاجة فقط - لذلك نحن بحاجة - ثم نحن بحاجة - نحن بحاجة فقط - والتي نحن بحاجة - وبالتالي نحن بحاجة - نحن بحاجة أيضا - نحن بحاجة ماسة - هل نحن بحاجة