ترجمة "نتائج متسقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نتائج متسقة - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويسعدنا أن تكون تجربتنا في هذا المضمار متسقة مع نتائج المنتديات العلمية الموثوق بها. | We are pleased that our own experience here is consistent with the conclusions of authoritative scientific forums. |
وكما يتضح من التقرير المعد على أساس نتائج البعثة الزائرة لعام 2003، كانت تلك التطورات متسقة بصفة عامة مع الاتفاق. | As could be seen from the report prepared on the basis of the results of the 2003 visiting mission, the developments were generally in line with the Accord. |
وليس لدينا اختبارات متسقة | We have no consistent testing. |
وينتظر أن تيسر نتائج حلقتي العمل هاتين حيازة المتعاقدين لبيانات ومعلومات بيئية قابلة للمقارنة تيسر للسلطة والمتعاقدين إمكانية وضع برامج متسقة للرصد. | It is expected that the result of these two workshops will facilitate the acquisition of comparable environmental data and information by contractors that would facilitate the establishment of cohesive monitoring programmes by the Authority and contractors. |
وتطلب اللجنة إلى الحكومة مواصلة جهودها للحصول على نتائج فورية وضمان إدماج التوصيات إدماجا كاملا وبصورة متسقة في جميع مجالات السياسة العامة. | The Commission calls on the Government of Colombia to continue its efforts to obtain further results promptly and to ensure that the recommendations are integrated fully and in a coherent manner in all areas of public policy. |
متسقة مع حقوق الإنسان الدولية. | Are consonant with international human rights. |
... هل الإصابات متسقة مع الإنزلاقة | Are the injuries consistent with a slip... |
وقد اتبع هذا القرار بصورة متسقة. | This decision has been followed consistently. |
وتأمل المفوضة السامية أن يؤدي شروع الحكومة والدولة في تنفيذ التوصيات تنفيذا كاملا في أبكر وقت ممكن من عام 2005 إلى تحقيق نتائج متسقة ومستدامة. | The High Commissioner hopes that the Government and the State, beginning as early as possible in 2005 with the integral implementation of the recommendations, will obtain consistent and sustainable results. |
وتطلب اللجنة إلى الحكومة الكولومبية مواصلة جهودها للتوصل إلى نتائج فورية وضمان إدماج توصيات المفوضة السامية إدماجا كاملا وبصورة متسقة في جميع مجالات السياسة العامة. | The Commission calls on the Government of Colombia to continue its efforts to obtain further results promptly and to ensure that the recommendations of the High Commissioner are integrated fully and in a coherent manner in all areas of public policy. |
وخﻻصة القول إنه ارتئي أن المنظومة بحاجة الى توجيه من مؤتمر القمة بحيث تعمل منظومة اﻷمم المتحدة كلها بصورة متسقة وفعالة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة. | In summary, the view was that the system needed to be directed by the Summit in such a manner that the whole United Nations system would function in a coherent and effective manner to implement Summit results. |
أخذت أوكرانيا خطوات متسقة لتقليص الأسلحة التقليدية. | Ukraine took consistent steps toward reduction of conventional weapons. |
4 وتنوعت عمليات الاستعراض وإن ظلت متسقة. | The reviews were diverse yet consistent. |
وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. | The financial statements were consistent with those standards. |
ويتبع الطرف اﻷذربيجاني هذه القواعد بصورة متسقة. | The Azerbaijani party steadily follows these norms. |
وقد شجعت الشراكة الحكومات على توجيه رسائل متسقة. | CPF has encouraged Governments to send consistent messages. |
وأظهر الاستعراض أن البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. | The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. |
لكن النتائج المستندة إلى هذه المقاييس ليست متسقة بالضرورة. | The results based on these measures, however, are not necessarily consistent. |
في الحصول على النغمات السبيدج فقط أن تكون متسقة. | He's still alive, but I put him in sepia tones just to be consistent. |
تكون تدابير النهوض بسياسات الاقتصاد الكلي متسقة مع حقوق الإنسان. | Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. |
وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا. | All our actions should be really consistent with our aims. |
ولهذا، أعددنا خطة عمل متسقة وواقعية تتمشى مع آمالها المشروعة. | That is why we have prepared a consistent and realistic Plan of Action in keeping with their legitimate hopes. |
ولهذا السبب يتم هذان التعريفان هما إلى حد ما متسقة. | So that's why these two definitions are somewhat consistent. |
والعملية المذكورة سابقا والمتعلقة بالمرافق الكائنة تحت سطح الأرض، والمتصلة بالتدابير التي اتخذها الممثل السامي في 16 كانون الأول ديسمبر، هي أحد الأمثلة عن هذا الاستخدام المتزامن للوسائل العسكرية والسياسية لتحقيق نتائج متسقة. | The previously cited operation concerning underground facilities, associated with the High Representative's measures of 16 December, is one example of this synchronized use of military and political means to achieve coherent results. |
وهي متسقة أيضا مع مسؤولية البشر عن حماية قداسة الحياة البشرية. | It is also consistent with humanity's responsibility to protect the sanctity of human life. |
1 انعدام بيانات بيئية واجتماعية اقتصادية متسقة كافية يمكن التعويل عليها | Feedback from the least developed countries on the national adaptation programme of action process and on support from the Least Developed Countries Expert Group |
وقد قدمت أوصاف ومبررات متسقة للبرامج بالنسبة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية. | Coherent programme descriptions and justification for all budgeted activities have been provided. |
ترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات متسقة عن تكوين سكانها الإثني. | The Committee requests the State party to provide consistent information on the ethnic composition of its population. |
ويجب أن تكون تلك الجهود متسقة مع أغراض ومبادئ الميثاق والقانون الدولي. | Such efforts must be consistent with the purposes and principles of the Charter and international law. |
ولهذا الغرض، ينبغي وضع سياسة اتصال متسقة وواضحة تنف ذ على ص ع د مختلفة. | One aspect of that involves the development of a coherent and articulate communications policy, to be carried out at various levels. |
14 وأخيرا ، ينبغي للجنة أن تكون متسقة في ما تتخذه من قرارات. | Lastly, the Commission should be consistent in its decisions. |
إن شيلي ما برحت تتبع سياسة متسقة ﻹدماج اقتصادها في اﻷسواق العالمية. | Chile has been pursuing a consistent policy of integrating its economy into global markets. |
وهناك حاجة إلى مجابهة معوقات التنمية بطريقة متسقة ومتكاملة، لا كتهديدات قائمة بذاتها. | The obstacles to development need to be addressed in a coherent and integrated manner, rather than as stand alone threats. |
ويبدو أنها شبكة معقدة ومتشعبة للغاية وقد يصعب أحيانا أداء وظيفتها بصورة متسقة. | Their mandates accommodate the protection of human rights, the welfare of refugees and displaced persons and the facilitation of economic rehabilitation. |
23 تاريخيا، كانت عملية جمع البيانات تنفذ في الغالب بطريقة مستقلة وغير متسقة. | Historically, data collection activities have been often implemented in an independent and uncoordinated manner. |
٢ اﻻتساق يفترض أن السياسات المحاسبية تظل متسقة من فترة مالية الى أخرى. | (ii) Consistency It is assumed that accounting policies are consistent from one financial period to another. |
واﻻتفاقية تتيح فرصة لتنفيذ برامج متسقة ومنسقة ومتكاملة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي. | The Convention offers the opportunity to implement integrated, coordinated and coherent programmes at the national and subregional levels. |
غير أنه ينبغي معالجتها جميعا حتى تتابع اﻷمم المتحدة المؤتمرات العالمية متابعة متسقة. | Yet all of them should be tackled with a view to a coherent United Nations follow up to the global conferences. |
لذلك نجد صياغة الفقرة الثانية من الديباجة غير متسقة مع بقية مشروع القرار. | We therefore find the language in the second preambular paragraph inconsistent with the rest of the draft resolution. |
نتائج البحث | Search Results |
نتائج الاستعلام | Query |
نتائج الترشيح | View or Edit Filter Rules |
نتائج العمليات | Result of operations (237.0) 98.5 |
نتائج التقييم | VALUATION RESULTS |
نتائج عالمية | Universal Results |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق نتائج متسقة - نتائج غير متسقة - نتائج غير متسقة - تسفر عن نتائج متسقة - متسقة للغاية - خدمة متسقة - رسائل متسقة - عملية متسقة - البقاء متسقة - معلومات متسقة - جعل متسقة - متسقة عالميا - إدارة متسقة - النتائج متسقة