ترجمة "ميونيخ ملزمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ميونيخ - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ميونيخ ملزمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ميونيخ والدرس الخطـأ | The Wrong Lesson of Munich |
باء رؤية ميونيخ | The Munich Vision |
(هورست بينكر) من (ميونيخ). | Horst Bencker from Munich. |
(ميونيخ، 18 22 تشرين الأول أكتوبر 2004) | (Munich, 18 22 October 2004) |
ميونيخ ـ لقد انهار نموذج الأعمال التجارية الأميركي. | MUNICH The American business model has collapsed. |
إذا ، ما الذي تعلمه العالم بالتحديد من درس ميونيخ 1938 | So, what, exactly, has the world learned from Munich, 1938? |
في الولايات المتحدة، كان لاتفاقية ميونيخ وقع مختلف تمام الاختلاف. | In the US, Munich has had a very different resonance. |
ميونيخ ــ إن الولايات المتحدة تتبنى شعار واحد من كثيرين . | MUNICH The motto of the United States of America is E pluribus unum (Out of many, one). |
(ب) توصيات غير ملزمة | (b) Non binding recommendations |
وهي ملزمة بكتمان السر. | Such information is treated with confidentiality. |
واللجنة ملزمة بفعل ذلك. | The Committee was committed thereto. |
لست ملزمة بإجابتك بلى | I don't have to answer you. |
نيو ميونيخ هي مدينة تقع في ولاية مينيسوتا في الولايات المتحدة. | New Munich is a city in Stearns County, Minnesota, United States. |
ميونيخ هي مدينة تقع في ولاية داكوتا الشمالية في الولايات المتحدة. | Munich is a city in Cavalier County, North Dakota, United States. |
ميونيخ ـ لقد انتهت الأزمة المالية العالمية الأسوأ منذ الحرب العالمية الثانية. | MUNICH The world s worst post war financial crisis is over. |
ميونيخ ـ ampquot لا شيء يبقى على حالهampquot (دوام الحال من المحال). | MUNICH Panta rhei . Everything flows. |
تخرج في عام 1910، سافر إلى أوروبا للدراسة في باريس و ميونيخ. | Graduating in 1910, he travelled to Europe to study in Paris and in Munich. |
ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين. | is bound by treaties entered into by China. |
فقرارات المجلس ملزمة لجميع اﻷعضاء. | The Council s decisions are binding on all Members. |
لست ملزمة بإحضار اشياء كهذه | You didn't need to bring a thing like this. |
ميونيخ ـ إن أوروبا تشهد اليوم موجة ضخمة من الهجرة بين شرقها وغربها. | MUNICH Europe is currently experiencing a huge wave of migration between its east and west. |
ميونيخ ـ إن الأزمة التي تمر بها منطقة اليورو اليوم تقترب من ذروتها. | NEW YORK The eurozone crisis is reaching its climax. Greece is insolvent. |
ميونيخ ـ مع ترن ـح الولايات المتحدة نحو الكساد، انتهت موجة الازدهار الاقتصادي العالمية. | MUNICH With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended. |
في 29 سبتمبر، تم التوقيع على اتفاقية ميونيخ من ألمانيا وإيطاليا وفرنسا، وبريطانيا. | On September 29, the Munich Agreement was signed by Germany, Italy, France, and Britain. |
استخدم أوتو الفكرة لسقف الاستاد الأولمبي لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية 1972 في ميونيخ. | Otto next used the idea for the roof of the Olympic Stadium for the 1972 Summer Olympics in Munich. |
في ربيع 1601 وصلوا إلى ميونيخ، حيث التقوا بوليام الثاني، دوق بافاريا السابق. | In Spring 1601 they set for Munich, where they met with William II, the former Duke of Bavaria. |
رؤية ميونيخ استراتيجية عالمية لتحسين الحد من المخاطر وتدب ر الكوارث باستخدام التكنولوجيا الفضائية | The Munich Vision a Global Strategy for Improved Risk Reduction and Disaster Management Using Space Technology |
'2 وضع خطط ممكنة مختلفة للإطار القانوني لجميع أنواع الغابات، تتضمن صكوكا ملزمة قانونا، وأخرى غير ملزمة | (ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments |
لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونيا . | However, this practice would not be legally binding. |
واﻷمم المتحدة ملزمة بتطبيق القانون الدولي. | International law is an obligation before the United Nations. |
انا ملزمة باخطار خدمات حماية الطفل | I'm required by law to notify Child Protective Services. |
ميونيخ ــ لكي نفهم أزمة اليورو، فمن الواضح أننا نحتاج أولا إلى الإلمام بالاقتصاد. | MUNICH To understand the euro crisis, you obviously need to know about economics. |
كولونيا هي رابع أكبر مدينة في ألمانيا من حيث السكان بعد برلين, هامبورغ, ميونيخ. | Cologne is the fourth largest city in Germany in terms of inhabitants after Berlin, Hamburg and Munich. |
نظمت مجموعة كتاب غينيس للارقام العالمية أول بطولة في ميونيخ يوم 13 مارس 1981. | The first world championship organised by the Guinness Book of World Records was held in Munich on March 13, 1981. |
ومن أجل ذلك نحتاج الى قواعد ملزمة. | For this we need binding rules. |
والحكومة اﻻتحادية وجميع حكومات المقاطعات ملزمة بالميثاق. | The federal Government and all of the provincial governments were bound by the Charter. |
مانهاتن في العرض ليست ملزمة بالجاذبية أيضا . | Manhattan in the show is not bound by gravity either. |
ميونيخ ـ ذات يوم كان شراء الأسهم يشكل مجازفة أما الأوراق المالية المضمونة فكانت آمنة. | MUNICH Once upon a time, stocks were risky and collateralized securities were safe. |
حتى أن أستاذا يهوديا بجامعة ميونيخ شبه بين اللغة التي يستخدمها مونتيفيرينج وبين شعارات النازية. | One Jewish professor at a Munich university actually compared Müntefering s language to Nazi slogans. |
ميونيخ ـ إن اليونان هي المسؤول الأول عن الضعف الذي أصاب اليورو في الوقت الحالي. | MUNICH The euro s current weakness has one culprit Greece. |
ولتأدية هذه اﻻلتزامات، فإن الدول اﻷطراف ليست ملزمة بسن تشريعات مناسبة فحسب بل هي ملزمة أيضا بضمان تنفيذها بشكل فعال. | To satisfy these obligations, States parties have not only to enact appropriate legislation but also to ensure that it is effectively enforced. |
ورغم أن الصين تبنت معايير داخلية ملزمة فيما يتصل بكثافة استخدام الطاقة، إلا أنها لن توافق على أهداف ملزمة لخفض الانبعاثات. | China already has binding domestic energy intensity standards, but will certainly not agree to binding emissions reduction targets. |
فالدول ليست ملزمة فقط باحترام جميع الالتزامات التي تقطعها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية، بل هي ملزمة أيضا بتنفيذها على الوجه الأكمل. | States are under obligation not only to respect but also fully to implement all of the commitments they have undertaken under international treaties and agreements. |
(ج) أنها لن تكون ملزمة بموجب القانون الدولي | (c) It would not be legally binding under international law |
وتقوم الدولة بوضع معايير في التعليم ملزمة للجميع. | The State is establishing education standards that are mandatory for all. |
عمليات البحث ذات الصلة : في ميونيخ - في ميونيخ - بايرن ميونيخ - من ميونيخ - جامعة ميونيخ - أكبر ميونيخ - فرع ميونيخ - ميونيخ حتى - ميونيخ القريبة - الدعوة ميونيخ - حول ميونيخ - ميونيخ تدعو - مكتب ميونيخ