ترجمة "موظفي الوكالات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

موظفي الوكالات - ترجمة : موظفي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا القانون الجديد لا يسرى على موظفي الوكالات المؤقتين.
The new Act does not apply to temporary agency staff.
قانوني لدى جميع موظفي خدمات الشراء تقريبا في الوكالات التي أتيحت للمفتش فرصة لزيارتها.
Almost all the staff in the procurement services of the agencies the Inspector had the opportunity of visiting did not have legal training.
ولم تستثن سلطات المدينة موظفي الوكالات الأساسية التابعة لحكومة الولايات المتحدة، كما لم تمنح هذه الوكالات أي معاملة خاصة فيما يتعلق بإضراب عمال النقل.
The United States has fulfilled its obligation under the relevant provision of the Headquarters Agreement to consider the needs of the United Nations as being of equal importance with the similar needs of essential agencies of the Government of the United States, and will take steps accordingly, to ensure that the work of the United Nations is not prejudiced.
15 الاضطلاع ببرامج لتنمية الحساسية والوعي لشؤون الجنسين لدى موظفي مختلف الوكالات في كل أنحاء البلاد.
15 Gender sensitization and awareness programmes conducted to officials of various agencies through out the country.
بل إن موظفي العديد من الوكالات يضعون موضع الشك أهمية تضمين السياسات البيئية اعتبارات المساواة بين الجنسين.
In many of the agencies, staff even questioned the importance of reflecting gender equality considerations in environmental policies.
ويعرب المفتش عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ولغيرهم من موظفي المنظمات لتعاونهم في إعداد هذا التقرير.
The Inspector expresses his appreciation to members of IAPWG and other officials of the organizations for their cooperation in the preparation of this report.
وفي الاتحاد الروسي وبيلاروس، قد م المكتب تدريبا لأكثر من 600 موظف من موظفي إنفاذ القانون وعز ز التعاون فيما بين الوكالات على إنفاذ القوانين.
In the Russian Federation and Belarus, UNODC trained over 600 law enforcement officers and fostered inter agency law enforcement cooperation.
ويتم تدريب موظفي إدارة الادعاء العام للتعرف على نماذج واتجاهات الطرائق والتقنيات المستخدمة في تمويل الإرهاب بحضور دورات تنظمها الوكالات والمنظمات المحلية والدولية.
Officers of the Department of Public Prosecutions (DPP) are trained to recognise typologies and trends in the methods and techniques used in the financing of terrorism by attending courses organised by local and international agencies and organisations.
ومنذ الإحاطة التي قدمتها في كانون الأول ديسمبر، قتل 13 من موظفي الخدمات الإنسانية أو اختطفوا في حوادث متعددة تستهدف الوكالات الدولية في أفغانستان.
Since my December briefing, 13 humanitarian staff have been killed or kidnapped in multiple incidents targeting international agencies in Afghanistan.
الوكالات المتخصصة
Consultative Council of Jewish Organizations
الوكالات المتخصصة
Romania Octavian Stamate
وكذلك تبادل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الرأي في مجموعة التدابير المذكورة مع رؤساء الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وطلب إلى كل منهم تعميم مجموعة التدابير هذه في منظمته، سواء على موظفي المقر أو على الموظفين الميدانيين.
The Coordinator also shared the Policy Package with the IASC Principals and requested that they disseminate it within their respective organizations, both at headquarters and among their field staff.
وخلال سنتين، 2002 و 2003، وفرت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة التدريب على تعميم قضايا الجنسين لـ 2855 من موظفي وقادة الوكالات المركزية والوكالات على مستوى المحافظات.
In two years, 2002 and 2003, the National Committee for the Advancement of Women provided training on gender mainstreaming for 2855 officials and leaders of central and provincial agencies.
() موجز من المعلومات المقدمة في كتي ب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات استعراض عام 2002، ومن مباحثات المفتش مع موظفي المكتب المذكور.
Summarized from information provided in UNDP IAPSO brochure Review 2002 and from the Inspector's discussions with IAPSO officials.
أموال الوكالات للطوارئ
Agency emergency funds
مراجعة حسابات الوكالات
Agency audits
كما شاركت الشعبة في الفريق المشترك بين الوكالات لمكافحة المضايقة الذي أعد برنامج تدريب تفاعلي بشأن مناهضة المضايقة لصالح موظفي الأمم المتحدة سيتم نشره في عام 2005.
The Division also participated in the Inter Agency Working Group for Harassment that developed an interactive training on anti harassment for United Nations staff, to be disseminated in 2005.
سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
التنسيق والتعاون بين الوكالات
Inter agency coordination and cooperation
دال التنسيق بين الوكالات
D. Inter agency coordination
وهذه الوكالات والآليات هي
These are
45 الوكالات المتخصصة 121
Specialized agencies 109 46.
دال التعاون بين الوكالات
D. Inter agency cooperation
الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف
Multilateral and bilateral agencies
اتحاد الوكالات الإنسانية (CHA)
Consortium Humanitarian Agencies
ونود أن نؤكد مجددا نداءنا لإسرائيل بالسماح بإمكانيات وصول موظفي الوكالات التابعة للأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني في الأراضي المحتلة، لكي يتمكنوا من الاضطلاع بعملهم على نحو فعال.
We wish to reiterate our call to Israel to allow unfettered access to staff members of United Nations agencies and humanitarian workers in the occupied territories, so that they can carry out their work effectively.
وإضافة إلى ذلك، فإن ولايات الأمم المتحدة قد تطورت وهو ما أسفر عن ازدياد عدد موظفي الأمم المتحدة، لا سيما موظفو الوكالات الإنسانية، الذين يوفدون ليؤدوا مهام محفوفة بالمخاطر.
In addition, the mandates of the United Nations have evolved, resulting in a larger number of United Nations staff members, notably from the humanitarian agencies, being deployed on potentially hazardous missions.
57 155 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
57 155. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
56 217 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
56 217. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
55 175 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
55 175. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
مهمة موظفي المكتب
Function of desk officers
تدريب موظفي المشتريات
The Board remains concerned about the financial consequences of not having performance bonds in place.
خامسا موظفي المشاريع
V. PROJECT PERSONNEL
انسحاب موظفي البعثة.
period should start on 1 October 1994, that the referendum should take place on 14 February 1995 and that the withdrawal of MINURSO personnel should then begin.
كان موظفي فحسب.
I was only his employer.
التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات
Inter agency coordination and cooperation
اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
Inter Agency Standing Committee (IASC)
(د) تعزيز التعاون بين الوكالات.
(d) Enhance inter agency cooperation.
هاء الأنشطة المشتركة بين الوكالات
E. Inter agency activities
مشاركة الهيئات أو الوكالات الأخرى
Participation of other bodies or agencies
(ك) التعاون المشتر ك بين الوكالات
(k) Inter agency cooperation
(1) الأموال الرئيسية من الوكالات.
Global budget of the electoral process
تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة
The Secretary General may, after consultation with the Committee, transmit to the specialized agencies concerned copies of such parts of the reports of States members of those agencies as may fall within their field of competence.
الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez
اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
Inter Agency Standing Committee

 

عمليات البحث ذات الصلة : الوكالات المانحة - سندات الوكالات - الوكالات المنفذة - الوكالات الإنسانية - الوكالات المحلية - دعم الوكالات - الوكالات الطوعية - الوكالات الشقيقة - الوكالات المصرفية - مستوى الوكالات - الوكالات الرائدة - الوكالات الإحصائية - الوكالات الشريكة