ترجمة "من فيما يخصه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من فيما يخصه - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من فيما يخصه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من الذى يخصه هذا | Who does this belong to? |
حسنا ، إلى من تظن أن يخصه هذا | Well, who do you think this belongs to, anyway? |
وبلدي مصمم على تعزيز ما يخصه من مؤسسات. | My country is resolved to strengthen its own institutions. |
44 والنشر يعتبر بمثابة الأمر إلى جميع الهيئات والسلطات لتنفيذ هذا القانون كل فيما يخصه. | Publication is regarded as being akin to an order to all organizations and authorities to implement the law in question in their respective areas of jurisdiction. |
كل شئ يخصه كان قديما عدا عينيه | Everything about him was old, except his eyes. |
لهذا تريد زوجته لت هد ئ من خوفك بالإستحواذ على شيئ يخصه | That's why you want his wife... to soothe your fear by having something he had. |
قال وهو يشير إلى بستان الزيتون الذي يخصه | As it happens, this was actually the case until a few days ago. |
وشجعت القرارات المذكورة أعلاه المقررين الخاصين المعنيين بهذه المسائل، كل فيما يخصه، على الاستمرار في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية. | These above mentioned resolutions encouraged the respective Special Rapporteurs to continue mainstreaming gender perspectives. |
أو لا يتنب أ أن إيفان سيأخذ الس اندوتش الذي يخصه بالفعل . | First, he predicts Ivan will take the sandwich that's really his. |
الرجل يجب ان يملك شيئا يخصه, شيئا يعود له. | A man should have something of his own, something to belong to. |
يبدو أنك أستعرت شيئا يخصه و نسيت أن تعيده | It seems you borrowed something belonging to him and forgot to bring it back. |
قم بتغييره و تغيير كل ما يخصه بما في ذلك معطفه و حقيبة سفره ، إلى حفنة من الرماد | You must change him and everything that belongs to him... including his coat and his traveling bag, which I have locked up in this room... into a handful of ashes. |
ويرى وفدي، فيما يخصه، أن تحليل التدابير التي تستهدف تعزيز فعالية آلية اﻹشراف الخارجي وربما تقويتها أيضا، جزء ﻻ يتجزأ من هذه العملية، وبالتالي فإننا نأمل أن تكون أساليب تشغيلها ومشكلة تكوينها من بين البنود التي ستناقش في الدورة التاسعة واﻷربعين. | As far as my delegation is concerned, an analysis of the measures designed to enhance the effectiveness of, and possibly to strengthen, the external oversight machinery is an inseparable part of this exercise, and we therefore hope that its methods of operation and the problem of its composition will be among the items discussed at the forty ninth session. |
على جزئية من هذا فيما يخص y يساوي جزئية من هذا فيما يتعلق بنون. | The partial of this with respect to y is equal to the partial of this with respect to N. |
لذا يختلف على جزئية من هذا، فيما يتعلق بنعم، من جزئي ن، فيما يتعلق بالعاشر. | So the partial of this, with respect to y, is different than the partial of N, with respect to x. |
فيما يلي مجموعة من قصصهم. | These are a few of their stories. |
لنخرج من هنا فيما انتظارنا | Let's get out of here. What are we waiting for? |
جزئي q فيما يتعلق x يساوي الجزئي من ف فيما يتعلق y. | The partial of Q with respect to x is equal to the partial of P with respect to y. |
يتحدثون فيما بينهم أكثر من لغة. | Between them, they speak more than a dozen languages. |
فيما يلي بعض المقتطفات من الأفلام | Here s a preview of some of these films. |
لقد أخذتها من السل ة... فيما بعد | I took it out of the basket afterwards. |
9 فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بالتمويل الإضافي للبعثة | The actions to be taken by the General Assembly in connection with the additional financing of UNMIK are |
36 ترد فيما يلي الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة | The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission are |
377 فيما يلي تفاصيل الاحتياجات من السفر | Office of Central Support Services |
وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحـــدة فيما | RELIEF ASSISTANCE OF THE UNITED AGENCIES AND OTHER BODIES OF |
ويرد فيما يلي أمثلة من هذه المبادرات. | Examples of such initiatives are described below. |
فكر فيما يمكن الاستفادة من تلك الاموال | Think of what that money could be used for. |
أبحث فيما يحمله الناس معهم من أشياء. | looking at what people carry. |
أنا من المدرسة قديمة فيما يخص الأساسيات. | I'm old school on some fundamental regards. |
من معتقداتنا فيما هو مكتوب فى الإنجيل | . . the written word of the Bible. |
اذا مشتقة c فيما يتعلق بـ x، من خلال قاعدة السلسلة، تساوي مشتقة c فيما يتعلق بـ y مشتقة y فيما يتعلق بـ x | So the derivative of c with respect to x, just from the chain rule, is equal to the derivative of c with respect to y times the derivative of y with respect to x. |
ماذا ستفعلين فيما بعد فيما بعد ليس هناك فيما بعد، الساعة الواحدة والنصف. | Well, maybe I was, but I still didn't give you the right of talking of it in front of people. |
فيما | What about? |
إن الانفتاح من جانب أوروبا أمر مطلوب، ليس فقط فيما يتصل بالسلع، بل وأيضا فيما يتصل بالخدمات. | Openness on Europe s part is needed not only for goods, but also for services. |
الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية | Operational activities for development South South cooperation economic and technical cooperation among developing countries |
17 تتمثـل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يلي | (b) To decide on the treatment of other income adjustments for the period ended 30 June 2004 amounting to 2,292,000 from interest income ( 1,382,000), other miscellaneous income ( 668,000) and savings on or cancellation of prior period obligations ( 242,000). |
فيما يلي تسلسل العرض بمعدل لقطة واحدة كل ثانيتين مع ثانية واحدة من اللون الأسود فيما بينهم. | Here's the sequence presented at a rate of one frame per two seconds with one second of black in between. |
ولم يبلغ عن حالات من السلطات المختصة فيما يتعلق بنص المادة المذكورة منذ صدور المرسوم بالقانون الاتحادي فيما يقرب من العام. | There have been no reports of cases by the competent authorities in connection with the said article since the issuance of the Federal Decree Law nearly a year ago. |
1 يتمثل الغرض من هذا الصك فيما يلي | 1. The purpose of this instrument is |
ولكن الكثير من الاشخاص يبدون اهتماما فيما ارتديه | But people did pay attention to what clothes I had. |
332 فيما يلي بيـان الاحتياجات من خدمات الاستشاريين | Currently there is one Investment Assistant (General Service (Other level)) funded from the support account. |
فيما إذا كنا مهتمين بالتنزيل من هذا النظير | Whether we are interested in downloading from this peer |
٢ فيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ١٥ | 2. With regard to article 15, paragraph 4 |
١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩ | 1. With regard to article 9, paragraph 2 |
وﻻ يمكــن الشك فيما لهذه المسألة من أولوية. | The priority of this issue cannot be in doubt. |
عمليات البحث ذات الصلة : في فيما يخصه - على فيما يخصه - فيما يخصه ل - بعد فيما يخصه - ما يخصه - فيما تتخذه من إجراءات - فيما يتعلق - فيما الأجر - فيما بيننا - فيما الرئيسية - فيما حول - فيما بينهم - فيما إيجابي