ترجمة "من عملياتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : عملياتها - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : عملياتها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتوس ع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من نطاق عملياتها.
ISAF is expanding its area of operation.
إننا نحاول اليوم تحسين عملياتها.
We are trying today to improve its operations.
عملياتها قابلة للتكهن و متكررة
Their operation is predictable and repeatable.
ولم تعد تستخدم الشركة البحيرة في أي من عملياتها.
TransAlta no longer uses the lake for any of its operations.
)ب( في الفقرة ٥ من المنطوق، استعيض عن عبارة quot استدامة عملياتها اﻻنتخابية quot بعبارة quot استقرار عملياتها اﻻنتخابية واستمرارها quot
(b) In operative paragraph 5, the word quot sustainability quot was replaced with the words quot stability and continuity quot
وبدأت هذه اللجنة عملياتها في 16 منطقة من مناطق باكستان.
The NCHD started operations in 16 districts of Pakistan.
ويساهم ذلك بدوره في توحيد عملياتها.
This in turn would contribute to consolidating their operations.
وشملت مناطق عملياتها البوسنة، وكوسوفو، ورواندا.
Its fields of operations have included Bosnia, Kosovo and Rwanda, in many cases actively promoting non discrimination.
الشؤون الداخلية للدول في عملياتها اﻻنتخابية
and non interference in the internal affairs of
8 والمحكمة في الوقت الحاضر في بداية المرحلة القضائية من عملياتها.
The Court is now at the beginning of the judicial phase of its operations.
وهذا يسمح للمراكز بالاستقلالية في عملياتها اليومية.
This allows autonomy for the centres in their daily operations.
() استخدمت اللجنة، على مايبدو، هذه الطريقة في عملياتها السابقة للشطب من القائمة.
The Committee apparently has utilized this as its policy in prior de listings.
وبدأت المحكمة الخاصة عملياتها في تموز يوليه 2002.
The Special Court began its operations in July 2002.
وتواصل القوات اﻷرمنية عملياتها الحربية في منطقة أقدام.
Armenian troops are continuing their hostilities in Agdam district.
وأعادت السكك الحديدية تنظيم عملياتها بهدف تحقيق قدر أعظم من الاستفادة من المعدات والعمال.
Railways reorganized their operations to make more efficient use of both rolling stock and workers.
وتقوم المحكمة بإبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الرامية إلى تيسير جوانب مختلفة من عملياتها.
The Court is concluding a wide range of agreements to facilitate different aspects of its operations.
وهي هيئة قانونية مستقلة تمول عملياتها من الضرائب المفروضة على القطاعات الخاضعة للتنظيم.
It is an independent statutory body whose operations are funded by levies on the regulated sectors.
وتخضع وكالات الأمم المتحدة لمزيد من التدقيق، وتفرض على العديد من عملياتها قيود حكومية متزايدة.
United Nations agencies are coming under increased scrutiny, with many of their operations subjected to increased governmental restrictions.
والتزام اﻷونروا بزيادة مشترياتها من مناطق عملياتها، كان موضع المزيد من الحرص خﻻل الفترة المستعرضة.
UNRWA apos s commitment to increase its procurement in the area of operations was pursued further during the period under review.
79 استمرت البعثة في توسيع عملياتها في أنحاء البلد.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل من ميادين عملياتها الخمسة.
The Agency's schools follow the national curricula of the host countries in each of its five fields of operation.
وقد حاولت هيئات كثيرة من اﻷمم المتحدة أن تفي بطلبات المانحين المتعلقة بكفاءة عملياتها.
Many United Nations bodies have been trying to meet donors apos demands concerning the efficiency of their operations.
وستقوم البعثة بإعادة النظر في هذا الترتيب من وقت ﻵخر في ضوء احتياجات عملياتها.
UNIKOM will review this arrangement from time to time in the light of its operational requirements.
تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان.
The Armenian armed forces are continuing their military operations in the territory of the Azerbaijani Republic.
تأسست شركة الطيران في 26 أغسطس من عام 1988، وبدأت عملياتها في 8 مارس 1996.
History The airline was established on August 26, 1988, and started operations on March 8, 1996.
59 زادت المفوضية من تشديدها على أهمية الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين في عملياتها في أفريقيا.
UNHCR has put increased emphasis on the strategic use of resettlement in its operations in Africa.
20 قامت الأمانة، كجزء من عملياتها الأساسية، بالتنسيق بصورة وثيقة مع أمانات الأجهزة الدولية الأخرى.
As part of its core operations, the secretariat coordinates closely with the secretariats of other relevant international bodies.
وتحتاج عمليات حفظ السلم إلى الدعم المستمر من وحدات اﻷمانة العامة تلك لتنفيذ عملياتها اليومية.
Peace keeping operations require the constant support of those Secretariat units for their daily operations.
بدأت عملياتها في 26 يوليو 1946، وتوقفت في 31 مارس 2008.
Operations began on July 26, 1946, and ceased on March 31, 2008.
كما وسعت في الوقت نفسه نطاق عملياتها لتشمل منطقتي أوشامشيرا وسوخومي.
It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions.
وتواصل مراكز المعلومات الإقليمية عملياتها تحت توجيه مركز المعلومات المرتبط بالغرفة.
Under the guidance of the information centre that is linked to the Chamber, regional information centres continue their operation.
40 وقد أبلغت وزارة الدفاع البرلمان بشان عملياتها الدولية وبصورة منتظمة.
The Ministry of Defence informed Parliament about its international operations on a regular basis.
9 وتقوم المحكمة بإرساء عملياتها في الميدان بصدد الحالات قيد التحقيق.
The Court is establishing its operations in the field in connection with the situations under investigation.
ومــن الضروري توفيــر إمكانيات جويــة مكرسة للبعثة لتسهيل عملياتها بشكل أكبر.
Dedicated UNAMI air assets are necessary to further facilitate the Mission's operations.
ثانيا وﻻيــة بعثـــة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فــي أوغندا رواندا وخطة عملياتها
OBSERVER MISSION UGANDA RWANDA
وقد واصلت حكومة السلفادور عملياتها المضادة لرجال حرب العصابات في المنطقة.
Anti guerrilla operations by the Government of El Salvador continued in the zone.
)ح( دراسة خيارات السياسة التنظيمية ﻻدارة المؤسسة في مختلف مراحل عملياتها.
(h) Study of managerial policy options for the administration of the Enterprise at different stages of its operations.
ورأت اللجنة أن أعمال الوكالة ستظل جوهرية في جميع مناطق عملياتها.
The Advisory Commission also noted that the functioning of the Agency remained essential throughout its area of operations.
)ح( تغير أنماط الهياكل اﻷساسية وتنظيم الشركات عبر الوطنية وأشكال عملياتها
(h) Changing patterns of transnational corporation structures, organization and modes of operation
فها هي مؤسسة بدأت عملياتها منذ ربع قرن قد بلغت النضج.
An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured.
ففي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب إلي المجلس إبلاغه بتاريخ شروع اللجنة في عملياتها بالكامل.
In paragraph 4 of this resolution, the Council requested me to notify it of the date on which the Commission would begin its full operations.
٨ وكان لمسألة التمويل أكبر اﻷثر من الناحية العملية على إنشاء المحكمة وعلى عملياتها حتى تاريخه.
8. The question of financing has had the strongest practical impact upon the establishment of the Tribunal and its operations to date.
وتجدر اﻻشارة إلى أن المشاريع الثﻻثة التي مولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي قد انتهت من عملياتها.
It must be recalled that three UNDP financed projects completed their operations.
وبمجرد تسمية حكومة جديدة، بدأت اﻻتصاﻻت على وجه السرعة لتمكين المفوضية من استئناف عملياتها في رواندا.
With the nomination of a new Government, contacts were rapidly initiated to enable the resumption of UNHCR operations in Rwanda.
حولت عملياتها تدريجيا، خلال السنوات العشر السابقة، وأكثر من أي وقت مضى على التركيز لمزيد من الرحلات المنتظمة.
During the last ten years its operations have gradually shifted ever more to focusing on scheduled flights.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عملياتها - توسيع عملياتها - عبر عملياتها - تقليص عملياتها - تبسيط عملياتها - تحسين عملياتها - توسيع عملياتها - طوال عملياتها - توقف عملياتها - توسع عملياتها - تجري عملياتها - تحويل عملياتها