ترجمة "من دون جهد كبير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا رقم كبير يصرف من جهد الانسان | That's an amazing amount of human endeavor. |
إنه جهد كبير يتطلب عمالة كثيرة. | It's a big labor intensive effort. |
وسيلزم دون شك بذل جهد من التدقيق واﻻعتدال . | An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation. |
بعدين تقويها بقدر رب ي و جهد كبير | Yet even after that, she is strengthened by the grace of God and by the great struggle. |
1 ي بذل حاليا جهد كبير لزيادة دقة الأسلحة. | A major effort is currently being pursued to increase the accuracy of weapons. |
وسيتطلب التحضير لهذه الانتخابات وتنفيذها بذل جهد كبير من المجتمع الدولي. | The preparations and execution of the elections will require significant effort on the part of the international community. |
أشكركم جزيلا أيها الشابات على مابذلتم من جهد كبير هذه السنة | I thank you four ladies for the hard work you've done this year. |
بين عامي 1949 و1955 كان هناك أيضا جهد كبير لبناء جيش كبير الهنغارية. | Between 1949 and 1955 there was also a huge effort to build a big Hungarian army. |
الان ، كان هناك جهد كبير لحل هذه المشكلة. و كان هناك حقيقة حل كبير. | Now, there was a big effort to solve this problem, and there was actually a big solution. |
وقد بذل بالفعل جهد كبير بشأن التعاون اﻻقليمي فيما يتعلق بعدد من اﻷنشطة. | Considerable effort at regional cooperation has already been made with regard to a variety of activities. |
وقد ب ذل جهد كبير لتشجيع الدول على تصديق الصكوك العالمية. | Several multilateral and regional meetings were organized, including the Regional Ministerial Conference of French speaking Countries of Africa and subregional expert seminars for the countries of East Africa, Southern Africa and West Africa. |
٩٣٢ وبصورة عامة لم يبذل جهد كبير للنهوض بمركز المرأة. | 239. Generally not much had been done to enhance the status of women. |
وهو جهد كبير يحدث في مركز لانغلي للأبحاث التابع لناسا | It's a large effort. It's all at NASA Langley Research Center. |
هل تعلمون، دائما ما يبدوا كلغز كبير ما تفعله الطبيعة، وبدون جهد كبير على ما يبدو لتنتج الكثير من الأشياء | You know, it's always seemed like a big mystery how nature, seemingly so effortlessly, manages to produce so much that seems to us so complex. |
١٨ سيتطلب اﻷمر بذل جهد كبير خﻻل الفترة اﻷولية ١٩٩٥ ١٩٩٦. | 18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996. |
كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد | How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort? |
الطبيب الذي لديه خمسة مرضى س ل يكسب الكثير دون أي جهد | A doctor with five TB patients is riding a gravy train. |
وبعد جهد جهيد بدأ عدد كبير من الأطفال بالاندماج خاصة عندما جاءت فقرة لعبة الكراسي الموسيقية. | After many efforts were made, a lot of the children joined in, especially when the game of musical chairs started. |
والتقنيات المطبقة في الظروف السائدة في معظم الدول بطيئة وتحتاج إلى جهد كبير. | Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking. |
وقد يقتضي تحقيق هذا بذل جهد كبير، ولكن يمكن تحقيقه، ونحن نريد تحقيقه. | It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it. |
٧٥ وثمة جهد كبير حاليا للنهوض بمكانة المرأة في المنظمة، وﻻسيما في الوظائف العليا. | 75. A major effort is under way to advance the standing of women in the Organization, especially in senior level positions. |
هل تعلمون، دائما ما يبدوا كلغز كبير ما تفعله الطبيعة، وبدون جهد كبير على ما يبدو لتنتج الكثير من الأشياء التي تبدوا معقدة بالنسبة لنا. | You know, it's always seemed like a big mystery how nature, seemingly so effortlessly, manages to produce so much that seems to us so complex. |
ولذا يجب بذل جهد دولي كبير ودائم لتعويض الشعب الفلسطيني عن الخسائر الكبيرة التي تكبدها. | There must be a broad and continuous international effort to compensate them for their immense losses. |
وهناك أيضا الحالة في الصومال، حيث ﻻ يزال من المتعين بذل جهد كبير ﻻستعادة السلم وتنظيم دولة قابلة للحياة. | There is also the situation in Somalia, where a great deal remains to be done to restore peace and organize a viable State. |
حتما دون ان يكون اكبر من غروره ولكنه كبير نوعا ما | Well, not as big as his, but fairly big. |
٩٧ وبذل جهد كبير لتوسيع فرص التدريب، في مجاﻻت مهارات اﻹدارة والتوجه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة. | 97. Considerable effort has gone into expanding training, both in management skills and entrepreneurial orientation. |
ولكن محاولتى باءت بالفشل .... لأننا نعيش فى عصر السلام وكل جهد بذلته ضاع دون جدوى | But try as I might, we live in times of peace... and my every effort has been in vain. |
ولكن المزارعين الأفارقة يواجهون عقبات كبير تحول دون تمكينهم من تحقيق إمكاناتهم. | But African farmers encounter significant barriers to achieving their potential. |
تفجيرات ممباي الإرهابية هي الآن على الصفحة الرئيسية لأخبار غوغل و Mahalo يبذل جهد كبير لتغطية القصة. | The Mumbai terrorist attack is now on the front page of Google News and Mahalo is doing a great job of compiling the story as it unfolds. |
بيد أن المقرر يعلن رفضه مرارا للعملية الدقيقة التي بذل جهد كبير في صياغتها في تلك الوثيقة. | However, the Rapporteur repeatedly dismisses the delicate process painstakingly crafted in this document. |
ومن ثم فإن هناك حاجة الى جهد تعبوي كبير لتوليد الموارد الﻻزمة للتصدي للفقر بطريقة تكلل بالنجاح. | A major mobilization effort will thus be needed to generate the resources required to carry out a successful assault on poverty. |
تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا | It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. |
وسيبذل جهد كبير لتوثيق ودراسة ظروف هذا القطاع ومساهماته، ولوضع مؤشرات لمشاركة المرأة في اﻷنشطة اﻻقتصادية غير النظامية. | A major effort will be made to document and study the conditions and contributions of the sector and to develop indicators of women apos s participation in informal economic activities. |
ويعاني عدد كبير من أولئك الأطفال الذين هم دون سن الأربع سنوات من فقر الدم. | A large number of these children under 4 suffered from anaemia. |
جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي | 3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY . 9 |
أفضل جهد | Best effort |
رغم التطورات اﻹيجابية الهامة بشأن عدد كبير من المسائل التي تشغل اهتمام وطاقة منظمتنا، ﻻ يزال عدد كبير من المشاكل القديمة دون حل. | Despite important positive developments on a great number of issues occupying the attention and energy of our Organization, a significant number of old problems remain unresolved. |
والجفاف يجعل الزراعة مجازفة باهظة التكاليف ويحول فعﻻ دون قدر كبير من النشاط الزراعي. | Aridity makes agriculture a high cost venture and actually precludes significant agricultural activity. |
)ب( تحسين تعاونها بشكل كبير مع المنظمات اﻻنسانية الدولية في جهد لحل مشكلة حاﻻت اختفاء الكويتيين ورعايا الدول اﻷخرى | (b) To improve substantially its cooperation with international humanitarian organizations in an effort to resolve the cases of disappeared Kuwaitis and nationals of other States |
٣٥ ٢٢ وسوف يتطلب اﻷمر بذل جهد كبير للوصول الى التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة اﻷساسية لحقوق اﻻنسان. | 35.22 A comprehensive effort will be required to achieve universal ratification of the principal United Nations human rights treaties. |
٧ وما فتئت المهام اﻷساسية للقوة متمثلة في صون الوضع العسكري الراهن واستخدام أقصى جهد ممكن للحيلولة دون نشوب القتال من جديد. | The main functions of the Force have been to maintain the military status quo and to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting. |
٣ جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي | 3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY |
وقد نفذتها باقصى ما استطيع من جهد | And I performed it, to the best of my ability. |
وثمة تركيز كبير على البرنامج دون اﻹقليمي العادي وكذلك على اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية. | Considerable emphasis is given to subregional regular programme and extrabudgetary activities. |
لكن هم قد مضى على استخدامهم لها عقد كامل حينها وإلى حد كبير من دون انقطاع | But they've been using it for about a decade then pretty much non stop. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون بذل جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - جهد كبير - دون أي جهد - دون جهد إضافي - جهد كبير جدا - بذل جهد كبير