ترجمة "من خلال نشر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : من - ترجمة :
Of

نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسيتم نشر اللعبة من خلال شركة 505 العاب
It was published by 505 Games.
وقال انه نشر أكثر من 160 من الأوراق خلال مسيرته.
He published more than 160 papers during his career.
1 نشر مدونات قواعد السلوك والترويج لها من خلال قنوات متعددة
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels
ودعم بناء القدرات يقدم من خلال نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
Capacity building support is provided through information dissemination and training and advisory services.
ويتم نشر المعارف والنقاشات الحالية حول حالة الأمور من خلال وسائل الإعلام.
Current knowledge and discussion about the state of affairs is communicated through the media.
نشر صور نوم الأطباء خلال مناوباتهم على الشبكات الاجتماعية
The stories of tens of thousands of doctors in Mexico and Latin America who are sharing pictures of them sleeping during their long hospital shifts have gone viral.
وقد واصل نافالني نشر تقارير استقصائية مشابهة خلال العام الماضي.
Navalny has continued to publish similar investigations for the past year.
خلال هذه المرحلة النهائية يتم نشر النظام إلى بيئة الإنتاج.
Transition During this final phase the system is deployed to the production environment.
في التشغيل و الفائدة والنقود. ذلك الكتاب، نشر خلال أعظم
Employment Interest and Money.
كما يجب نشر وتكرار الإبتكارات وأفضل الممارسات وزيادتها من خلال إنشاء أ طر مناسبة للسياسات.
Innovations and best practices must be replicated and increased through the establishment of appropriate policy frameworks.
أ قترح عليك ان تبدأ من خلال نشر ك ل واحد م ن رعاة بقر سان بابلو.
I suggest you start by posting every one of the San Pablo cowboys.
وقامت القوة الدولية بتعزيز أمن المناطق وقدمت الدعم من خلال نشر 000 2 من الأفراد الإضافيين.
ISAF provided enhanced area security and support through the deployment of an additional 2,000 personnel.
تم نشر سترايك ايجل خلال العمليات العسكرية في العراق وأفغانستان، وليبيا.
The Strike Eagle has been deployed for military operations in Iraq, Afghanistan, and Libya, among others.
وتطلب المفوضة السامية نشر الجدول الزمني المنقح لتنفيذ التوصيات خلال النصف الأول من عام 2005.
The High Commissioner requests that the updated timetable for implementation of the recommendations be published during the first half of 2005.
نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران يونيه 2004 إلى آذار مارس 2005
Dissemination of information on decolonization during the period from June 2004 to March 2005
يعد مشروع Sonorámica واحد من المشاريع البارزة، ويسعى إلى نشر الشعر من خلال الموسيقى في الأماكن المختلفة.
Sonorámica is another one of the projects featured in the list. Their aim is to spread poetry through music in different collective spaces.
انتقلنا من خلال نشر قائمة لدينا كمية البيانات التي لدينا لذلك، يمكننا تقدير أن هناك العديد من
Number one, if you haven't noticed, you should notice that results estimates are only accurate to about three significant digits.
الآن في 2017، نحن هنا اليوم لنرسم لوحة جدارية بهدف نشر الحب والأمل من خلال الفن.
Nowadays, 2017, we are here painting a mural with goal of spreading love and hope through art.
إعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المركبة.
While the first six officers are on leave, six others, who will also work 12 hour shifts for seven days, will replace them.
من نشر هذا
Spread by whom? By her.
ولقد نشر الفيس بوك تلك الأدوات، من غير قصد في كثير من الأحيان، من خلال وضع معايير افتراضية عامة مفرطة.
It has also publicized those tools, often inadvertently, by setting overly public defaults.
تم نشر الكثير من صور زهرة على تويتر خلال ساعات وتظهر فيها بدون الحجاب ولكن حذفها بعض المستخدمين احتراما لها، وبدلا من ذلك تم نشر صور لها بعد تغميق لون الشعر
Many pictures of Zahra were posted on Twitter but within hours, users deleted her pictures which showed her without the hijab, out of respect. Instead, pictures with her hair blackened out were posted
بعد إعادة نشر الرسالة آلالاف المرات ، تم العثور على الطفل ، وشهدنا لم شمل الأسرة من خلال المدونات الصغيرة.
After thousands of resends in relay, the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging.
وسائل الإعلام تشن حملة مثيرة ضد الناس المثليين في مصر وتنتهك خصوصية المواطنين من خلال نشر أسمائهم والصور.
Because the media has been waging a sensational campaign against LGBT people in Egypt and violate people's privacy by publishing their names and photos.
12 تأسف اللجنة لعدم نشر تقرير الدولة الطرف قبل تقديمه وبالتالي عدم مروره من خلال عملية مشاورات عامة.
The Committee regrets that the State party's report was not disseminated prior to submission and therefore did not go through a public consultation process.
الآن، إذا كنت مسوق، ستعمل على استهدافهم من خلال عينات منتجك، محاولا نشر علامتك التجارية الى مجموعاتهم الاجتماعية.
Now, if you're a marketer, you might then target them with product samples, try to spread your brand through their social group.
وفقا لصحفيين من جريدة Syndicate الفرنسية فإن باوبين حاول إيقاف نشر إدعاءات التحرش الجنسي المرفوعة عليه مرتين من خلال محاميه
According to the French Journalists' Syndicate, Baupin via his lawyer tried to stop the publication of the sexual harassment allegations against him twice
3 نشر ثقافة الإعاشة الذاتية من خلال الاستفادة من بقايا المنازل (مثل الورق والشاي والقهوة والكرتون وغيرها) وتحويلها إلى طعام.
3 Spreading the culture of self sustenance by benefiting from the remains at homes (like paper, tea, coffee ground, carton etc) and convert it to food.
بدلا من نشر قصتك .
Instead, they publicized your side.
ويتطلب الأمر أن يواصل الأمين العام تسهيل نشر المعلومات والمعارف والممارسات القيمة في الإدارة العامة من خلال الشبكة الموجودة.
It requests that the Secretary General continue to facilitate the dissemination of information, knowledge and valuable practices in public administration through its existing network.
وتتصل بذلك أيضا ضرورة تسريع وتيرة إعادة نشر المخزونات من خلال إدخال تعديلات على تكوينها وتجديدها في الوقت المناسب.
Also pertinent is the need for accelerating the rate of redeployment of the strategic deployment stocks by adjusting the composition and timely replenishment of the stocks.
وأيا ما تفعله، لا يدل أي شيء عن علم الوراثة الذي نشر خلال حياتك، أو شيء من هذا القبيل.
And whatever you do, don't read anything about genetics that's published within your lifetime, or something.
ظلت إسرائيل لعقود من الزمان تتعامل مع هذا الخطر من خلال نشر الدفاعات الجوية القوية والتهوين من قدرة أعدائها على ضرب ديمونة.
For decades, Israel dealt with this risk through effective air defenses and disdain for its adversaries ability to strike Dimona.
يحاول فاجو أن يساهم في نشر فن الجرافيتي من خلال ورش للأطفال عن الجرافيتي ممولة من السفارة التونسية في الولايات المتحدة.
Vajo is also trying to keep the medium going he participated in a workshop funded by Tunisia's US embassy to give children a crash course in the art of graffiti. Monster in Tunis, Tunisia 2013.
وشهدت فترة 2003 2004 نشر ما مجموعه 000 6 من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في البعثات، ويتوقع نشر 500 2 مراقب عسكري و 500 6 من أفراد الشرطة المدنية، خلال فترة 2005 2006.
During the period 2003 04, a total of 6,000 military observers and civilian police were deployed in the missions.
ولسوف يتولى الاتحاد الأوروبي في الواقع الفعلي إدارة استقلال كوسوفو من خلال نشر قوة شرطة ضخمة والاستعانة بإدارة مدنية قوية.
The EU will effectively manage Kosovo s independence through the deployment of a large police force and civilian administration.
ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال التوعية والدعوة من خلال نشر المعلومات والمساعدة التقنية في مجال ثقافة الحياة العائلية.
UNFPA is working for awareness raising and advocacy through the dissemination of information and technical assistance in the field of family life education.
والآن يجري تشجيع المفكرين الإسلاميين على نشر الحجج الدينية ضد عنف المتعصبين بهدف حرمان الإرهابيين من أقوى حججهم وأكثرها فعالية من خلال تفنيدها.
Muslim intellectuals are being encouraged to press the religious argument against fundamentalist violence in order to deprive the terrorists of their most fearsome and potent arguments.
وكان أعضاء من مجتمع راجنيشبورام المحلي قد قاموا بنشر هذا المرض عمدا من خلال نشر مسبباته في أركان أطباق السلاطة في المطاعم المحلية.
Members of the local Rajneeshpuram commune caused the outbreak by intentionally spraying the pathogen on the salad bars of local restaurants.
ويتعين على الدول أيضا نشر نتائج البحوث والتحليلات، حينما تتاح، من خلال السلطة الدولية لقاع البحار والقنوات الدولية الأخرى، حسب الاقتضاء.
States must also disseminate the results of research and analysis, when available, through the International Seabed Authority or other international channels, when appropriate.
(43) عقد خلال الفترة 12 14 تشرين الثاني نوفمبر 2004 باريس، نشر التقرير في أيار مايو 2004.
Held on 12 14 November 2003, Paris publication of the report in May 2004.
خلال عصر الاستكشاف ، و الكنيسة الرومانية الكاثوليكية أنشأ عدد من البعثات في الأمريكتين والمستعمرات الأخرى من خلال الأوغسطينية، فرنسيسكانية وترتيب دومينيكانية من أجل نشر المسيحية في العالم الجديد و لتحويل هنود والسكان الأصليين الآخرين.
During the Age of Discovery, the Roman Catholic Church established a number of missions in the Americas and in other colonies through the Augustinians, Franciscans and Dominicans in order to spread Christianity in the New World and to convert the Native Americans and other indigenous people.
وأفاد الناتو بأن دعم القوة الدولية سيستند إلى أفرقته للإعمار الإقليمي، مع نشر قوات برية إضافية خلال فترة 90 يوما لدعم العملية الانتخابية، فضلا عن نشر عنصر جوي قوي.
NATO has advised that ISAF support will be based on its provincial reconstruction teams, with additional ground forces deployed for 90 days to support the electoral process, as well as a robust air element.
وقد تم نشر التقنيات المعتمدة على الالتقاط التجديدي من خلال الأمينات لإزالة من غاز المداخن لتوفير غاز عالي النقاء لصناعة الغذاء والاستخلاص المعزز للنفط.
Technologies based on regenerative capture by amines for the removal of from flue gas have been deployed to provide high purity gas to the food industry and for enhanced oil recovery.
ونعتقد أن نشر المفاهيم الخاطئة من خلال وسائط الإعلام وأنظمة التعليم يؤدي إلى نشوء انحرافات أيديولوجية يمكن أن تضر بمصالح البشرية جمعاء.
We believe that the dissemination of erroneous concepts through the media and education systems gives rise to ideological deviation, which can harm the interests of all humankind.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نشر من خلال - نشر من خلال - نشر من خلال - نشر من خلال - نشر من - نشر من - نشر من - نشر من - نشر من - من نشر - نشر من - نشر من - من خلال