ترجمة "من خلال المراسلات مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : خلال - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بطاقة المراسلات مع أبعاد 10x15 سم. | An example correspondence card with dimensions of 10x15 cm. |
وها هى المراسلات, معظمها مع مكتبك | And this is the correspondence, mostly with your office. |
(ب) ملفات المراسلات | (b) Correspondence files |
المادة 9 شكل المراسلات | Article 9. Form of communications |
إعداد المراسلات الدبلوماسية من قبيل المذكرات الشفوية والمفكرات. | Preparing diplomatic correspondence such as notes verbales and aides memoires. |
ويتم تفتيش المراسلات بناء على قرار من المحكمة. | The inspection of the correspondence will be applied upon the decision of the court. |
و نظم المراسلات (400 626 دولار) | f. Correspondence systems ( 626,400) |
وعلاوة على ذلك، وبموجب المادة 17 مقترنة بالمادة 10 من العهد. لم يكن يحق لصاحب البلاغ سوى الاتصال بأسرته وأصدقائه من خلال المراسلات وتلقي الزيارات. | Moreover, under article 17, read in conjunction with article 10, of the Covenant, the author was only entitled to communicate with his family and friends by correspondence and by receiving visits. |
جيم شكل المراسلات تنقيحات مقترحة للمادة 9 من القانون النموذجي(1) | C. Form of communication proposed revisions to article 9 of the Model Law |
وينتهي تفتيش المراسلات بقرار من المحقق أو المدعي العام أو المحكمة. | The inspection of the correspondence shall be terminated by the decision of the investigator, prosecutor or the Court. |
ويجب ألا تنتهك الدول، إما إلكترونيا أو بأية وسائل أخرى، حرمة المراسلات أو المراسلات الخاصة، بدون صدور أوامر لها مبررات كافية. | States must not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications without warrants issued with sufficient cause. |
وذكرت أيضا أن لغة المراسلات الرسمية هي الانكليزية. | It also stated that the official language of communication was English. |
وت قد م أيضا معلومات مستكملة بهذا الشأن عن طريق المراسلات. | Updates are also provided via correspondence. |
وبالطبع، اكتسبت قدرا كبيرا من الخبرة في صياغة المراسلات ذات الصلة بهذه المسائل. | Of course, I have acquired a great deal of experience in drafting correspondence related to such matters. |
من خلال الترابط مع الاولومبياد | Linking up with the Olympics |
وذكرت ملاوي أيضا أن لغة المراسلات الرسمية هي اللغة الانكليزية. | It also stated that the official language of communication was English. |
وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها. | 823 1998 (Czernin v. The Czech Republic), 879 1998 (Howard v. Canada), 903 2000 (Van Hulst v. The Netherlands), 912 2000 (Ganga v. |
انا اقوم بالرد على المراسلات من انجلترا وباقى الخارج ولكنه يعرف الكثير عن التبغ | I reply to all favors from England and elsewhere abroad, but he knows slot about tobacco! |
ويكفي الرجوع إلى التقارير الموضوعة للجنة حقوق الإنسان وإلى المراسلات الإضافية من أجل المزيد من الدقة. | Delegations could consult the reports prepared for the Commission on Human Rights and their addenda in order to obtain further information. |
من خلال عملي مع الإدارين والمجموعات | In my work with leaders and teams, |
2 نص إضافي مقترح للقانون النموذجي تنقيحات للمادة 9 من القانون النموذجي لتناول شكل المراسلات | Proposed additional text for the Model Law revisions to article 9 of the Model Law, to address the form of communication |
ويعود تاريخ هذه المراسلات إلى شهر يوليو 2004 وحتى ديسمبر 2011. | These communications date from July 2004 through to December 2011. |
وقد اتفق الفريق العامل على النص على مبدأ عام بشأن شكل المراسلات في المادة 9 من القانون النموذجي (الفقرتان 32 و33 من الوثيقة A CN.9 575) سوف ينطبق على جميع أنواع المراسلات التي يتناولها القانون النموذجي. | The Working Group has agreed to provide for a general principle as to the form of communication in article 9 of the Model Law (A CN.9 575, paras. 32 and 33), which would apply to all types of communications dealt with in the Model Law. |
سنعود خلال لحظات مع المزيد من الأزمات. | We'll be back in a moment with more on the crisis. |
ضبط خيارات إدارة الطاقة الخاصة بالنظام. إذا كان خيار 'scheme' محدد ، إدارة الطاقة المخطط ضبط المراسلات إلى 'value' إذا كان خيار 'cpufreq' محدد ، سياسة تردد المعالج ضبط المراسلات إلى 'value' | Set power management options of the system. If the'scheme 'option is specified, the power management scheme set corresponds to'value' If the'cpufreq 'option is specified, the CPU frequency policy set corresponds to'value' |
ولا يمكن للجنة أن تنظر في المراسلات إذا كان الشخص المعني قد توفي. | The Committee could not consider communications if the individual concerned was no longer alive. |
(هـ) استعمال المراسلات عبر شبكة الإنترنت لموافاة المتقاعدين بكشوفات المعاشات والمعلومات المتعلقة بالمدفوعات | (e) Use of Web based communications to provide payroll and payment information to retirees |
4 تطوير وسائل التعرف على المراسلات والجوالات بما في ذلك القدرة على تجميدها. | Improving ways to identify and block the use of couriers and human exchanges. |
التسامح السلبي مع الشر من خلال التقاعس واللامبالاة. | Passive tolerance to evil through inaction or indifference. |
التسامح السلبي مع الشر من خلال التقاعس واللامبالاة. | Passive tolerance of evil through inaction, or indifference. |
ويخضـع الاختيـار كذلك للأحكام الحالية للمادة 9، التي تقضي بأن تتضمن المراسلات تسجيلا لمحتواها. | The choice is also subject to the current provisions or article 9 that communications must contain a record of their content. |
الحق في التعلم والتعليم والملكية الفردية أو الجماعية وعدم انتهاك حرمة المسكن وسرية المراسلات | The right to education and instruction, to individual or collective property, to the sanctity of the home, and the privacy of correspondence. |
أنا لست مهتم بالطابع السائد على هذه المراسلات فقط خطاب واحد على وجه الخصوص, | It isn't true! I'm not concerned with the general trend of this correspondence, only one letter. |
ولدت الكهرباء من خلال العمل كهربائيا مع سوائل الجسم . | Electricity was generated by electrolytic action with body fluids. |
من خلال تقاطع وحدات الفوتون مع الموجات تحت الصوتية، | By intersecting photons with infrasound waves, |
في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام. | Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
تخيل ماذا يمكن أن يحدث لو تم نشر المراسلات الخاصة بين العالم نيوتن و البقية من زملائه إلى العلن | He imagined what would happen if letters from Newton to other scientists had been made public |
5 الرئيس استرعى الانتباه إلى المذكرة 11 5 التي تضم عددا من المراسلات تتضمن طلبات استماع بشأن مسألة بورتوريكو. | The Chairman drew attention to aide memoire 11 05, which contained a number of communications containing requests for hearing on the question of Puerto Rico. |
حسنا , خلال عملي مع الماشية , | In my work with cattle, |
وتتعاون بوروندي أيضا مع غيرها من الدول من خلال المنظمات التالية | Burundi also cooperates with other States through the following and other mechanisms |
أنت تعطيها معنى من خلال مقارنتها مع ما سمعته من قبل | You give meaning to it, by comparing it with the note you have heard. |
في أي حال، في وقت لاحق المراسلات بين الاثنين يظهر القلق الأمير لا يزعج والده. | In any event, later correspondence between the two shows the prince's concern not to disturb his father. |
قد يحدث هذا أيضا من خلال الاتصال مع مادة ملوثة مؤخرا مع سوائل الجسم. | This may also occur through contact with an item recently contaminated with bodily fluids. |
كما ات فق على أنه يمكن استخدام المراسلات أو غير ذلك من أساليب مناسبة لالتماس معلومات ذات صلة من مصادر معينة، عند الاقتضاء. | It was also agreed that correspondence or other appropriate methods could be employed to seek relevant information from specific sources, where appropriate. |
فأولا، تتعامل الدولة مع القطاع الخاص من خلال الضرائب والإنفاق. | First, the state transacts with the private sector through taxation and expenditure. |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال المراسلات - المراسلات مع - المراسلات من - المراسلات مع العملاء - التعامل مع المراسلات - التعامل مع المراسلات - في المراسلات مع - المراسلات - غيرها من المراسلات - مزيد من المراسلات - لمزيد من المراسلات - الكثير من المراسلات - سلسلة من المراسلات - من خلال الاتصال مع