ترجمة "من جانب اكتساب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جانب - ترجمة : من - ترجمة :
Of

جانب - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من جانب اكتساب - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gain Acquire Gaining Morbid Earn Besides Besides Side Road Next

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى هذا فإن التحرك من جانب البنوك المركزية سوف يفشل مرارا وتكرارا في اكتساب الث ق ل الكافي.
As such, action by central banks will repeatedly fail to gain sufficient traction.
إلى جانب ذلك، نتج من انضمام دول جديدة كثيرة إلى هذه المنظمة العظيمة اكتساب عضويتها صفة العالمية الكاملة تقريبا.
In addition, the admission of many new States to this great Organization has resulted in an almost complete universality of membership.
إلى جانب التعليم، هناك أدوات أخرى قادرة على مساعدة النساء في تحسين قدراتهن على اكتساب الدخل.
Other tools, aside from schooling, can help women improve their income earning ability.
اكتساب صورة...
Acquire Image...
اكتساب صورة
Acquire Image
افتراض اكتساب الجنسية
Presumption of nationality
اكتساب لقطات الشاشة
Acquiring Screenshots
اكتساب لقطات الشاشة
Acquiring Screenshots
اكتساب منخفض أعلى
Low gain up
اكتساب مرتفع أعلى
High gain up
اكتساب منخفض أسفل
Low gain down
اكتساب مرتفع أسفل
High gain down
والثمن ليس بالضرورة اكتساب الكرملين المزيد من الهيبة.
That price is not necessarily a gain in prestige for the Kremlin.
أ اكتساب الجنسية بالتجنس
Acquisition of nationality by naturalization
ب اكتساب الجنسية بالزواج
Acquisition of nationality by marriage
الحد هو اكتساب إلكترون.
Reduction is gain an electron.
quot ويعيد مجلس اﻷمن مرة أخرى تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسﻻمتها اﻻقليمية واستقﻻلها، وعدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة أو quot التطهير اﻻثني quot ويدين اكتساب اﻷراضي على هذا النحو كما يدين quot التطهير اﻻثني quot من جانب أي طرف كان.
quot The Security Council once again reaffirms the sovereignty, territorial integrity and independence of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the unacceptability of the acquisition of territory by force or apos ethnic cleansing apos , and condemns such acquisition as well as the practice of apos ethnic cleansing apos by whomsoever committed.
ولقد بدأت الأحزاب القومية في اكتساب المزيد من الأرض.
Nationalist parties are gaining ground.
وهذه مهارة عن كيفية اكتساب المعرفة من شخص لاخر.
And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another.
يحتاج اكتساب اللغة إلى الإبداع.
Language acquisition requires creativity.
7 3 اكتساب الجنسية النيجرية
7.3 Acquisition of nationality of the Niger
اكتساب الخبرة للقدرة على القراءة.
like mastering the ability to read.
والحقيقة أن رؤية الاتحاد الأوروبي لاقتصاد رأسمالي مسخر للتقدم الاجتماعي وخاضع للتنظيم، في محل سياسة عدم التدخل من جانب الدولة، بدأت في اكتساب النفوذ على نحو متزايد.
The EU vision of a capitalist economy harnessed to social progress and subject to regulation, rather than laissez faire, is growing in influence.
والجامع المشترك للمجموعة كان اكتساب المعرفة من خلال التحقيق التجريبي.
The society's common theme was to acquire knowledge through experimental investigation.
تمك ن النساء من اكتساب ممتلكات جماعية والحصول على خدمات وموارد
12.6 Access of rural women to credit, loans for poultry farming and marketing services
وتأكد من جديد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة وعدم مشروعيته.
The inadmissibility and illegitimacy of the acquisition of territories through force were reaffirmed.
وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة،
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force,
9 1 اكتساب الجنسية الناميبية وإسقاطها
9.1 Acquisition and Loss of Namibian Citizenship
هذا سيتيح لنا اكتساب بضع دقائق.
It'll buy us a couple minutes.
اكتساب العملاء والاحتفاظ بهم وزيادتهم. لكن
But what does that exactly
اكتساب العملاء هو مثلما يبدو عليه.
Well getting customers is just like it sounds.
(ش) الحق في اكتساب جنسية (الفقرة 3 من المادة 24 من العهد)
(ur) Right to acquire a nationality (Covenant, art. 24, para.
وربما ينجح هؤلاء الآن في اكتساب القدر الذي يستحقونه من الإنصات.
Maybe now they will gain the hearing that they deserve.
مشاركة خريجي التعليم الأساسي في البرامج من أجل اكتساب خبرة العمل.
Participation of Lykeio graduates in programmes for acquiring working experience (STAGE).
كيف إذن قد يبدو تقييم الخطر في المستقبل إذا بدأت بلدان أقل تنظيما وتقدما ـ في ظل مساعدات نشطة من جانب القوى النووية ـ في اكتساب قدرات الطاقة النووية المدنية
What, then, will a future risk assessment look like if significantly less organized and developed countries begin with the active assistance of the nuclear powers to acquire civilian nuclear energy capabilities?
من العجيب في هذا الأمر أن اكتساب الثقة قد يكون أيسر من تقييدها.
Strangely, it may be easier to gain confidence than to restrain it.
وقد تمك ن كثير من الشباب من اكتساب خبرة مهنية ومعرفة عملية تؤهلانهم للعمالة.
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable.
اسوأ فكرتين تحومان في العالم الحديث كبح جماحنا من اكتساب قوتنا من الفن
The two really bad ideas that are hovering in the modern world that inhibit our capacity to draw strength from art
ويسعى بنك انجلترا إلى اكتساب سلطات مماثلة.
The Bank of England seeks similar powers.
ثالثا أنشطة اكتساب الأعمال في عام 2004
Business acquisition in 2004
(أ) تسهيل اكتساب الأطراف الأخرى للتكنولوجيات البديلة
(a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties
دال اكتساب وبناء القدرة على الإصلاح والتنشيط
Acquiring and building capacities for reform and revitalization
أما فيما يخص اكتساب الجنسية العربية السورية
Acquisition of Syrian Arab nationality
اكتساب غير سليم ﻻستحقاقات لﻷمم المتحدة ٤
Improper acquisition of United Nations entitlement
يتلخص ذلك في اكتساب المزيد من القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
That something is being competitive in world markets.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من جانب - من جانب - جانب من - جانب من - من جانب - من جانب - من اكتساب - من جانب آخر - من جانب أول - من جانب واحد - من جانب اخر - جانب من اللحوم