ترجمة "من بين العوامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت الدبلوماسية الذكية أيضا من بين العوامل المساعدة. | Smart diplomacy has also helped. |
إن هدف منحنى باريتو هو تسليط الضوء على أهم العوامل بين مجموعة (كبيرة عادة ) من العوامل. | The purpose of the Pareto chart is to highlight the most important among a (typically large) set of factors. |
ومن بين هذه العوامل التخلف التنموي. | One is underdevelopment. |
وبسبب العوامل التاريخية أو غيرها من العوامل، فإن هناك أيضا توزيع غير متكافئ للموارد فيما بين المدن. | Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities. |
تشك ل هذه العوامل كمجموعة حوالي 10 من الحالات بين الأطفال. | As a group, these agents comprise about 10 of cases in children. |
)د( الترابط بين العوامل اﻻجتماعية اﻻقتصادية والمناخ. | (d) Interrelations between socio economic factors and climate. |
ويرتبط العديد من هذه العوامل ارتباطا وثيقا بالتفاوتات بين البلدان وداخلها. | Many of these factors are closely related to inequalities between, and within, countries. |
٦٠ وسيحتاج التفاعل المعقد بين هذه العوامل وغيرها من العوامل إلى التحليل في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي المؤتمر نفسه. | 60. The complex interaction of these and other factors would need to be analysed in the preparatory process for the Summit and at the Summit itself. |
وتتفاوت أهمية هذه العوامل بين مختلف المناطق الجغرافية. | The significance of these factors varies between geographical areas. |
ولهذا السبب، من المهم الموازنة بين العوامل التي تؤثر في حالة بعينها. | It is therefore important to balance the factors that come into play in a particular case. |
٢٩ وهناك الكثير من العوامل التي تعقد دراسة العﻻقة بين الجرعة واﻷثر. | Many factors complicate the study of the dose effect relationship. |
إن العديد من العوامل الأخرى غير أسعار الصرف تؤثر على الميزان التجاري لأي بلد. وتشكل المدخرات الوطنية أهمية أساسية بين هذه العوامل. | Many factors other than exchange rates affect a country s trade balance. A key determinant is national savings. |
وكان غياب البديل المقنع من بين العوامل التي أسهمت في إحداث الركود المؤسسي. | One factor that contributed to institutional stasis was the absence of a persuasive alternative. |
وتعتبر العوامل اﻻجتماعية والثقافية من بين العوامل التي تؤثر في نمو تنظيم المشاريع، فضﻻ عن اشتراك المرأة في القوة العاملة ومركزها في العمالة. | Social and cultural factors are among those that influence the growth of entrepreneurship, as well as the participation of women in the labour force and their status in employment. |
أما العوامل الخارجية، كالمهنة، فتغير أو تشوه العلاقات بين الجنسين. | External factors, such as occupation, change or distort relations between the sexes. |
وجميع هذه العوامل تتصل باﻻختﻻفات في اﻷحوال المعيشية بين المناطق. | All of these factors relate to differences in living conditions between areas. |
العوامل البرنامجية وغيرها من العوامل التي تستند اليها مقترحات الميزانية | A. Programmatic and other factors underlying budget proposals |
العوامل البرنامجية وغيرها من العوامل التي تستند اليها مقترحات الميزانية | A. Programmatic and other factors underlying budget proposals 11 61 8 |
فتؤثر هذه العوامل الاجتماعية على الفرد من خلال التفاعل الدائم بين العوامل العصبية الصماوية والتمثيل الغذائي والمناعة في العمل على المخ والجسم، والذي يكون فيه المخ العضو التنظيمي المركزي، والهدف المطواع لهذه العوامل. | These social factors operate on the individual through a continuous interplay of neural, neuroendocrine, metabolic and immune factors on brain and body, in which the brain is the central regulatory organ and also a malleable target of these factors. |
الموقف الثاني هو أن الاختلافات في متوسط القدرة المعرفية بين الأجناس هي سببها بالكامل العوامل الاجتماعية و أو العوامل البيئية. | A second position is that differences in average cognitive ability between races are caused entirely by social and or environmental factors. |
ولقد اختفت كل هذه العوامل الثلاثة في الفترة بين الحربين العالميتين. | All three of these factors vanished between the world wars. |
ومن بين العوامل المهمة الأخرى تحسن السياسات التي تنتهجها البنوك المركزية. | Improved central bank policy is another huge factor. |
ومن بين العوامل المتنوعة التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار ما يلي | Among the varied factors of which account should be taken are |
٦ ١ تحليل الصلة المتبادلة بين العوامل التي تمس المرأة والتنمية | Analysis of the interrelationship of factors affecting women and development |
وكان الدافع للحرب والصراعات بعد ذلك هي التجارة والصراع على المعادن من بين العوامل الأخرى. | The war and the conflicts afterwards, including the Kivu and Ituri conflicts, were driven by, among other things, the trade in conflict minerals. |
ومن بين هذه العوامل التزامن بين العمل العسكري الرامي الى إخراج المدنيين من ديارهم واﻻغتصاب واسع النطاق لهؤﻻء السكان ذاتهم. | Among these factors is the coincidence in time between military action designed to displace civilian populations and widespread rape of the same populations. |
5 وأكدت كيانات كثيرة تابعة للأمم المتحدة في مساهماتها في هذا التقرير أن هذه العوامل وغيرها من العوامل الأخرى تساهم في الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات. | In their contributions to the present report, many United Nations entities confirmed that these and other factors contribute to the existing gaps between policy and practice. |
ومن بين العوامل الحاسمة في ضمان السلام الآسيوي الباسيفيكي نشوء علاقة تعاونية متضافرة بين الصين واليابان. | A crucial factor in ensuring Pax Asia Pacifica is the synergistic relationship between China and Japan. |
ومن بين العوامل الأخرى أن المدن ازدادت أهمية باعتبارها مراكز للإبداع والابتكار. | Another factor is that cities have increased in importance as hubs for innovation and creativity. |
والمعلوماتية البيولوجية التي تحدد أهداف الدواء وتدرس التفاعلات بين العوامل الممرضة والعائل | The Genomics Working Group of the Science and Technology Task Force of the United Nations Millennium Project, has identified the ten most promising technologies for health in developing countries |
22 ومن العوامل الحاسمة لنجاح استراتيجية الإنجاز التعاون فيما بين أجهزة المحكمة. | Critical to the success of the completion strategy is cooperation between the organs of the Tribunal. |
29 وأردف قائلا إن من بين العوامل الهامة فيما يخص العلاقة بين التجارة والحد من الفقر تحسين الوصول إلى الأسواق، وبناء الهياكل الأساسية، والتعليم. | Regarding the link between trade and poverty reduction, important factors included the improvement of market access, infrastructure building and education. |
وكما أكد منظر الدراسات الحضرية ريتشارد فلوريدا ، فإن التكنولوجيا والتسامح من بين أهم العوامل في اجتذاب المواهب. | As the urban studies theorist Richard Florida has argued, it is technology and tolerance that attract talents. |
إن مثل هذه الاختلافات تتفوق في الأمد البعيد على العوامل المشتركة بين النساء. | In the long run, these differences outweigh women s commonalities. |
ومن ثم سيحدد مشروع البحوث ويحل ل العوامل الحاسمة الكامنة للإنتاجية فيما بين البلدان | The research project will then identify and analyse the deep determinants of productivity across countries |
العوامل المشتركة بين الخيارين والمتعلقة بالتدابير الموحدة لخفض التكاليف والتحسينات في أداء الأعمال | Standard cost cutting measures and business process improvements common to both options |
البرنامج الفرعي ٧ ١ تحليل الترابط بين العوامل التي تؤثر على المرأة والتنمية | Analysis of the interrelationship of factors affecting women and development |
ومن بين العوامل المهمة الأخرى تلك الخصومة الإقليمية بين المملكة العربية السعودية وإيران بشأن الهيمنة على الخليج الفارسي. | Another significant factor is regional rivalry between Saudi Arabia and Iran over hegemony in the Persian Gulf. |
لذلك دعونا نضع قائمة بجميع العوامل هنا العوامل | So let's write a factors list over here. |
العدد 12 لديه العديد من العوامل | Twelve has a lot of factors. |
العديد من امثلة التحليل الى العوامل | lot of factoring examples. |
باء القضاء على العوامل التي تزيد من الفقر بين النساء وتمنعهن من التغلب على الظروف التي تبقيهن في تلك الحالة | B. To eliminate the factors that accentuate poverty among women and prevent them from overcoming the circumstances that keep them in that situation |
وفي هذه العملية، فإنها في الغالب تدق إسفينا يفصل جوهريا بين العوامل الأساسية والتسعير. | In the process, they often insert a wedge that essentially disconnects fundamentals from pricing. |
وأدت كل هذه العوامل إلى انتشار سوء التغذية بين الأطفال إلى حد يثير الذعر. | Those factors had resulted in an alarming spread of child malnutrition. |
العوامل الخارجية | Component 1 substantive civilian |
عمليات البحث ذات الصلة : من بين العديد من العوامل - التفاعل بين العوامل - بين العوامل الأخرى - مجموعة من العوامل - مجموعة من العوامل - مجموعة من العوامل - مجموعة من العوامل - مجموعة من العوامل - عدد من العوامل - مجموعات من العوامل - مجموعة من العوامل - الحركة من العوامل - العوامل غيرها من