ترجمة "من المؤكد أن يكون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن من المؤكد أن عمله سوف يكون أبتر. | He ll certainly have his work cut out. |
ويكاد يكون من المؤكد أن هذا الافتراض خاطئ. | This presumption is almost certainly mistaken. |
ويكاد يكون من المؤكد أن القائمة غير كاملة. | The list is almost certainly incomplete. |
ويكاد يكون من المؤكد أن الأزمة ذاتها سوف تنتشر. | And the crisis itself almost surely will spread. |
ومن المؤكد أن مشهدا كهذا سوف يكون مشوقا للغاية. | That would be fun to watch. |
يكاد يكون من المؤكد أن مرسي لن يزاح دون تدخل من الجيش والمؤسسة الأمنية. | Morsi will almost certainly not be removed without the involvement of the army and the security establishment. |
ومن المؤكد أن مصدر الأخطاء لابد أن يكون كامنا بين هذه الافتراضات. | It is among these assumptions that the source of the errors must lie. |
ويكاد يكون من المؤكد أن هذا العالم سوف يتسم في الأرجح بالأزمات المزمنة والصراع. | Such a world would almost certainly be characterized by chronic crisis and conflict. |
ويكاد يكون من المؤكد أن الانتخابات العامة القادمة لن تنتج أغلبية برلمانية لأي حزب بمفرده. | It is almost certain that the next general election will not produce a parliamentary majority for a single party. |
ويكاد يكون من المؤكد أن موريشيوس أيضا سوف تضطر إلى التدخل في سعر صرف عملتها. | Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene. |
ويكاد يكون من المؤكد أن ينعكس هذا التغيير على علاقات أميركا مع حلفائها وشركائها العرب. | That change is almost certain to be reflected in America s relationships with its Arab allies and partners. |
من المؤكد أن هذا غلط. | Certainly this is not correct. |
ومع ذلك، يكاد يكون من المؤكد أن العقوبة كانت في بعض الحالات خفيفة إلى أبعد الحدود. | However, it is almost certainly true that in some cases the sanction was simply too light. |
ويكاد يكون من المؤكد الآن أن بنك الاحتياطي الفيدرالي سوف يتحرك إلى مسافة أبعد في اتجاه الشفافية. | The Fed almost certainly will move even further in the direction of transparency. |
ولكن نظرا لحجم الضرر الواقع فمن المؤكد أن هذا الدعم لن يكون كافيا بأي حال من الأحوال. | Given the extent of the damage, however, there is little doubt that this support will be far from sufficient. |
من المؤكد أن هنالك معوقات مزعجة. | To be sure there are disturbing eddies. |
من المؤكد أن هذا يدفعك للجنون. | This must drive you crazy. |
من المؤكد أن هيورتا أساء الفهم | Huerta must have misunderstood. |
من المؤكد أن هناك الكثير من المفاتيح | Certainly is a lot of switches. |
ومن المؤكد أن أي تقييم لما اضطلع به المجتمع الدولي للوفاء بالتزامات مونتيري أن يكون مختلطا. | Any appraisal of what the international community has done to meet the Monterrey commitments would certainly be mixed. |
فبعد هذا الوباء يكاد يكون من المؤكد أن كبوة أخرى تتربص بنا ـ بل وربما تكون أشد خطورة. | Beyond this pandemic, there almost certainly lurks another down the road potentially far more serious. |
لاري سمرز، عندما كان كبير اقتصاديي البنك العالمي، قال مرة، قد يكون من المؤكد أن أعلى مردود للاستثمار | Larry Summers, when he was chief economist at the World Bank, once said that, It may well be that the highest return on investment in the developing world is in girls' education. |
أيا كانت النتائج فإن اختيار رئيس لبنان القادم سوف يكون نابعا من حالة من الاضطراب السياسي ـ ويكاد يكون من المؤكد أن الرئيس القادم سوف يكون عاجزا عن تهدئة هذا الاضطراب. | Whatever the outcome, the choice of Lebanon s next president will emerge from a political maelstrom one that he will almost certainly be powerless to allay. |
من المؤكد أن علموا بأننا كنا سنلتمس | They must have known we were going to petition. |
من المؤكد أن هذا قميص مزخرف فاخر | That's sure some fancy shirt. |
أنت مخطئ، من المؤكد أن طلبي لديك. | You're wrong, you must've gotten my wire. |
وبالرغم من تحويل بعض المصارف الحكومية الى القطاع الخاص، يكاد يكون من المؤكد أن يبقى قدر ما من التوجيه في تخصيص اﻻئتمانات. | Despite privatization of some State banks, some element of direction in credit allocation will almost certainly remain. |
ومن المؤكد أن دعم بداية سياسية مبدعة والمشاركة فيها سوف يكون العلامة الفارقة التي تميز جيلهم. | Supporting and contributing to an innovative political start up would be their generation s defining act. |
ومن المؤكد أن خامنئي الأكثر ضعفا سوف يكون أكثر ميلا إلى التنازل على جبهة الملف النووي. | And a weakened Khamenei is more likely to compromise on the nuclear front. |
ومن المؤكد أن تعهد الحكومات التي ﻻ تقدم أي دعم بتوفير الدعم سوف يكون مفيدا جدا. | And most certainly it would be very helpful if Governments that do not provide any support would undertake to do so. |
.. أينما تواجدوا فمن المؤكد أن الشيء المؤكد هو أننا نمضي قدما | Wherever they are surely the most sensible thing is for the two of us to press on. |
ويكاد يكون من المؤكد أن النتائج سوف تتلخص في تباطؤ التعافي بل وحتى المزيد من التأخير قبل أن تهبط معدلات البطالة إلى مستويات مقبولة. | The consequence will almost surely be a slower recovery and an even longer delay before unemployment falls to acceptable levels. |
من المؤكد أن هذه لابد وأن تكون خدعة . | Surely, this must be some trick. |
من المؤكد أن الحكم سيخلق انزعاج دبلوماسي للبحرين. | The ruling will for surely create diplomatic discomfort for Bahrain. |
إن من المؤكد أن تهدد الرخاء واﻻستقرار العالميين. | They are bound to threaten global prosperity and stability. |
من المؤكد أن هذا لم يحدث، أليس كذلك | That definitely didn't happen, right? Oh, of course not, not with an ex boyfriend... That definitely didn't happen, right? |
والأمر المؤكد هنا هو أن تأخير الإصلاحات المطلوبة بشدة سوف يكون أكثر من خطير فهي ينبئ بالكارثة بالنسبة لمنطقة اليورو. | What is certain is that delaying much needed reforms would be more than risky it would spell disaster for the eurozone. |
ورغم ذلك فمن المؤكد أن هذا ينبئنا بأن ذلك سوف يكون النسخة الثالثة من مبادئها التوجيهية في غضون عقود عديدة. | Yet it is surely telling that this will be the third version of its guidelines in as many decades. |
يكاد يكون من المؤكد أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بحلول نهاية عام 2015، ولكن بعض المجالات شهدت نجاحا مذهلا. | It is virtually certain that many of the MDGs will not have been met by the end of 2015, but there have been striking successes in some areas. |
يكاد يكون من المؤكد أن هذا القرار سوف يستأنف، ويبدو أن النتيجة النهائية سوف تعتمد في الأرجح على تفسيرات قضاة الاستئناف للقانون الكندي. | The decision will almost certainly be appealed, and the final outcome seems likely to depend on the appellate judges interpretations of Canadian law. |
فمن المؤكد أن بعض الكتاب. | It was certainly some book. |
ويكاد يكون من المؤكد أن الجماعات المتشككة في أوروبا سوف تطالب المحكمة العليا في أيرلندا بالبت في دستورية آلية الاستقرار الأوروبي. | It is almost certain that Euro skeptic groups will ask the Irish Supreme Court to rule on the constitutionality of the ESM. |
وقد لا يتأثر العالم العربي إلى هذا الحد العميق، ولكن من المؤكد أن المستقبل القريب هناك لن يكون سلميا ولا مستقرا. | The Arab world might not be so deeply affected, but the near future there will certainly be neither peaceful nor stable. |
ويكاد يكون من المؤكد أن الهند تعكف على تطوير رؤوس حربية متعددة، كما أطلقت أقمارا صناعية لمساعدتها في استهداف القوات الباكستانية. | India almost certainly has a multiple warhead (known as a MIRV), in development, and has also launched satellites to aid its targeting of Pakistan s forces. |
ولكن يكاد يكون من المؤكد رغم ذلك أن العائدات ستكون أدنى وأكثر تكلفة مما قد توحي به الحسابات المستخدمة للترويج لها. | However, the revenues will almost certainly be lower, and the costs higher, than calculations used to promote them would imply. |
عمليات البحث ذات الصلة : من المؤكد أن - من المؤكد أن - من المؤكد - من المؤكد - من المؤكد - من المؤكد - من المؤكد - من المؤكد - من المؤكد - سوف يكاد يكون من المؤكد - المؤكد أن التأثير - المؤكد أن يوصي - المؤكد أن يوصي - المؤكد