ترجمة "منطقة حدوثها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : حدوثها - ترجمة : منطقة حدوثها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وليس بمقدورنا أن نمنع حدوثها. | It is not in our power to prevent this from happening. |
وأنتم لم تلاحظوا حتى حدوثها. | And you didn't even notice it happened. |
دال التأهب لمجابهة الكوارث ومنع حدوثها | D. Disaster preparedness and prevention |
إن كل أزمة مالية تعصف بنا تكون دوما مستغلقة على أفهامنا ـ سواء قبل حدوثها أو أثناء حدوثها. | Every financial crisis is inherently unknowable before it occurs, and as it occurs. |
وركزت على اسوء الاحتمالات التي يمكن حدوثها | We have focused on the worst case scenario. |
لذا هذا هو مجرد طريقة حدوثها لاستدراجه. | So this is just the way they happen to draw it. |
دال التأهب لمجابهة الكوارث ومنع حدوثها ٨٢ ١٩ | D. Disaster preparedness and prevention . 82 17 |
نحن نفهم كيف يمكن حدوثها. في بعض الدول | We understand how that works. |
فالت طو رات الجوهري ة... لا يمكن الت نبؤ... بإمكاني ة وزمن حدوثها... | Fundamental breakthroughs very hard to predict how long it's going to take to make a fundamental breakthrough. |
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة | How many different equally likely possibilities are there? |
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة | So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. |
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة | And of the number of equally likely possibilities, |
ليتني كنت أستطيع فعل أي شيء لمنع حدوثها | I'd give anything if it hadn't happened. That's the truth. |
فقد عقدت محاكمات جرائم الحرب الأخرى مباشرة بعد حدوثها. | Other war crimes courts have taken place in the immediate aftermath of conflict. |
إنها إشارة مباشرة تم تسجيلها من رأسي، حال حدوثها. | It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time. |
يهتم علم الوراثة البشري بدراسة الوراثة وكيفية حدوثها عند الإنسان. | Human genetics is the study of inheritance as it occurs in human beings. |
لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها. | But it happens without awareness such that you don't, aren't even cognizant of it occurring. |
كما تذكرون، الثورة الفرنسية والذي عج ل حدوثها هو إفلاس فرنسا | As you remember, the whole French Revolution was precipitated by France being broke. |
وينبغي إضافة الجديد إلى الموقع دائما، مع نشر المستجدات لدى حدوثها. | The site should be updated frequently and new developments posted as they happen. |
أثارت الدراما داخل قاعة المحكمة انتباه الشعب في العام 1996، وقت حدوثها. | The resulting courtroom drama riveted the nation in 1996, when it took place. |
19 ولوحظ أيضا أن هذه الأفعال لا يمكن وصفها إلا بعد حدوثها. | It was also pointed out that unilateral acts could only be identified as such ex post facto. |
وتتﻻقى في حدوثها عوامل مختلفة مثيرة للقلق، منها سلوك رجال حرب العصابات. | It is caused by a combination of factors, one of them being guerrilla activity. |
ل. غ يمكن أن أخبرك عن الكثير من الأشياء التي رأيت حدوثها. | LG I can tell you many hopeful things that I've seen happening. |
لكن ما رأيناه هو عملية مبهرة من الأخذ والرد التي يجري حدوثها | But what we saw, was an incredible process of give and take that is happening. |
تحدث التهابات الجهاز البولي عند الإناث أربعة مرات أكثر من حدوثها عند الذكور. | Urinary tract infections occur four times more frequently in females than males. |
(ب) جعل تشكيل فريق مكرس لحالات الطوارئ عند حدوثها إلزاميا على الأصعدة الوطنية | (b) Make the creation of a dedicated emergency team at country levels compulsory in times of emergency |
والتي تسبب حدوثها في تحقيق مفهوم النمط التكاملي من حياة الحاضرة ليكون مستداما . | And what it ended up doing is making the idea of large scale metropolitan living a sustainable one. |
لما قد ترغب القرود بأصابع مجعدة والمحتمل حدوثها عندما تمطر أو بسبب الندى | Why would primates want wrinkly fingers, presumably when it's rainy or dewy? |
كانت كل تلك التغيرات تبدو مستحيلة قبل وقوعها، بقدر ما بدت طبيعية بعد حدوثها. | Communism fell. Germany was united. |
لم أتأذى بشكل مباشر لكني قرأت وشاهدت الأخبار وقت حدوثها، لذلك فهي تجربة قريبة. | I was never directly affected. But I read and watched the news as it was happening. So it was a close experience. |
تكون الحوادث نادرة، ولكن يكثر حدوثها مع الصدمات وفي ألعاب الهوكي أو التزلج الزوجي. | Accidents are rare but most common with collisions, hockey games, or pair skating. |
ويمثل الاستبيان خطوة ضرورية للحصول على بيانات دقيقة بشأن طبيعة المشكلة ونطاقها ووشوك حدوثها. | The questionnaire was a necessary step to procure accurate data on the nature, scale and imminence of the issue. |
إن لدى البشرية الطاقة والقدرة على الحد من الكوارث الطبيعية والسيطرة عليها ومنع حدوثها. | Humanity has the power and ability to limit, manage and prevent natural disasters. |
ونحن كبشر أفضل بكثير برؤية المشاكل قبل حدوثها بكثير ولكننا نتغلب عليهم في النهاية. | And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down. |
وفي السنغال أيضا يتلق ى موظ ف الجمارك ورؤساؤه علاوة في حال كشف حالات التهريب ومنع حدوثها. | In Senegal too, the customs officer and his superiors receive a premium in case of detecting and preventing smuggling. |
وتعتبر قرابة 87 في المائة من حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس حالات يمكن منع حدوثها. | About 87 per cent of the maternal deaths are preventable. |
وإذا أمكن قمع الصراعات ومنع حدوثها مجددا، فإننا نقوم بتهيئة الظروف المواتية لعالم أكثر أمنا. | If internal conflicts can be quelled and prevented from recurring, then we are creating the conditions for a safer world. |
إن ضعفنا تجاه الكوارث الطبيعية ﻻ يمكن تجاهله، بالنظر الى تواتر هذه اﻷحداث وحتمية حدوثها. | Our proneness to natural disaster cannot be disregarded, given the frequency and inevitability of such incidents. |
وبمشاركة هذه اللحظات وقت حدوثها يزيد الناس بإحساس الإتصال بالآخرين، برغم المسافة، وفي الوقت الحقيقي. | It is by sharing these moments as they're happening that lets people feel more connected and in touch, despite distance, and in real time. |
المقابلة التي ترونها هي التي الذي ذهب مايك وأجراها في خلال 24 ساعة من حدوثها . | The interview that you see is the one that Mike went and did within 24 hours of that episode happening. |
الصدمة وقت حدوثها، الشخص اذا كان، في مرحلة عمرية مناسبة يعتقد ان حياته في خطر | Trauma, at the time it is happening, the person, in an age appropriate way thinks that their life is threatened. |
الحركية، التي هي مجرد دراسة للمعدل من التفاعلات،و مدى سرعة القيام بحدوثها وكيفية حدوثها. | Kinetics, which is just the study of the rate of reactions, how fast do they happen and how do they happen. |
مع تضاؤل حجم وكلفة أدوات التسجيل الرقمي بدأ الناس بتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان، عند حدوثها. | As media recording devices have become smaller and cheaper people have started to record rights abuses, as they happen. |
كما استطاع صاحب المطالبة الفلسطيني أن يصف بالتفصيل عمليات المشروع التجاري وطبيعة الخسائر التي أكد حدوثها. | He was also able to describe in detail the operations of the business and the nature of the asserted losses. |
وتسجل مبالغ مثل هذه الخسائر التي يمكن منع حدوثها كخسائر غير قابلة للاسترداد بسبب سوء الإدارة. | The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement. |
عمليات البحث ذات الصلة : قبل حدوثها - العام حدوثها - حالة حدوثها - نقطة حدوثها - فور حدوثها - وقت حدوثها - تاريخ حدوثها - احتمال حدوثها - ترتيب حدوثها - مكان حدوثها - حدوثها نادر - على حدوثها - عند حدوثها