ترجمة "منطقة تشكيله" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : تشكيله - ترجمة : منطقة - ترجمة : تشكيله - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدي تشكيله من هؤلاء | I have a collection of these. |
)أ( توحيد المكتب وإعادة تشكيله | (a) Consolidation and restructuring of the Bureau |
وبدون ذلك، ستشير الفقرة 5 إلى مكتب تم تشكيله، والفقرة 6 إلى مكتب لم يتم تشكيله. | Otherwise we will have, in paragraph 5, a Bureau which is constituted and, in paragraph 6, a Bureau that is still not constituted. |
ويجب تشكيله وتشغيله بطريقة تتفادى إخفاقات الماضي. | It must be composed and operate in a way which avoids the failings of the past. |
68 وسيضم هيكل البعثة المعاد تشكيله العناصر التالية | The reconfigured structure of the mission would have the following components |
وهناك مجتمع جديد كليا تم تشكيله على فوهة المياه الحارة. | And there's a whole new hydrothermal vent community that has been formed. |
في البداية تم حل الجيش العراقي، ثم حاولت أميركا إعادة تشكيله. | First the Iraqi army was dissolved, then America tried to reconstitute it. |
يمكن تشكيله عن طريق الحد من إما من الأرابينوز أو الليكسوز. | It can be formed by the reduction of either arabinose or lyxose. |
ولو لم يكن الفريق الحكومي موجودا لكانت الحكومات قد سارعت إلى تشكيله. | If the IPCC did not already exist, governments would be quick to create it. |
أنا أصنع العالم الذي تعيش فيه... و أستطيع إعادة تشكيله عندما أريد. | I make the world you live in... ...and I can reshape that world if I feel like it. |
انها تتضمن سحالي طائرة مثل هذا التيروصاور. الذي اعدنا تشكيله من أفريقيا. | It involves flying reptiles like this Pterosaur that we reconstructed from Africa. |
لقد كان لدينا النفط الرخيص أوالطاقة الرخيصة والتي هي أفضل وسيلة لإعادة تشكيله | Human beings are complex creatures |
في عام 2002، تم بيعه لرجل الأعمال الذي نيلسون Tanure إعادة تشكيله مرة أخرى. | In 2002, it was sold to businessman Nelson Tanure who restructured it again. |
ونحن نقر بأن مجلس الأمن، بحكم تشكيله، لا يعبر عن الواقع الجغرافي السياسي الحالي. | We recognize that, in its composition, the Security Council does not reflect current geopolitical realities. |
وفي هذا الصدد، ﻻ ينبغي أن يقتصر إصﻻح مجلس اﻷمن على مجرد توسيع تشكيله. | In this context, the reform of the Security Council should not be confined to a mere broadening of its composition. |
ولهذا السبب نفسه فإن تشكيله يجب أن يعبر عن العضوية المتزايدة في اﻷمم المتحدة. | For this very reason its composition must reflect the growing membership of the United Nations. |
فالمهم حقا هو الميزة النسبية الديناميكية، أو الميزة النسبية في المدى البعيد، الذي يمكن تشكيله. | What matters is dynamic comparative advantage, or comparative advantage in the long run, which can be shaped. |
32 تدريب الجيش الوطني الأفغاني المعاد تشكيله يواصل تقدمه بقيادة الولايات المتحدة وبدعم من فرنسا. | The training of the reformed Afghan National Army continues to make progress, with the United States, assisted by France, acting as lead nation. |
ثم يتطرق إلى مرفق البيئة العالمية ويناقش مختلف المسائل المتصلة بإعادة تشكيله والحاجة إلى تغذيته. | It then turns to the Global Environment Facility (GEF) and discusses various issues related to its restructuring and the need for its replenishment. |
ان المشهد دائما تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة | And the landscape was always made by this sort of weird, uneasy collaboration between nature and man. |
وبعبارة أخرى، تقتضي بيئة ما بعد الحرب الباردة سلوك نهج جديد حيال تجديد المجلس وإعادة تشكيله. | In other words, the post cold war environment requires a fresh approach towards the Council apos s renovation and restructuring. |
وسيكون المجلس الموسع أكثر مصداقية اذا بين تشكيله بجﻻء ظهور ممثلين جدد هامين على الساحة الدولية. | An expanded Council will be more credible if its composition reflects the emergence of new important actors on the international scene. |
إن مجلس اﻷمن ﻻ يمكن تشكيله ليأخذ في الحسبان اﻻحتياجات أو اﻻمتيازات اﻻستراتيجية لبعض الدول فقط. | The Security Council cannot be designed to take account of the strategic needs or privileges of just some States. |
ولكن حتى لو لم يثبط التأمين ضد البطالة مبدأ تقاسم العمل، فمن الممكن إعادة تشكيله بحيث يشجعه. | But, even if unemployment insurance does not discourage work sharing, it could be restructured to encourage it. |
صعد عدد الممثلين في مجلس النواب تدريجيا من 24 عند الاستقلال إلى 30 نائبا في تشكيله الحالي. | The number of representatives within the House of Assembly has gradually increased from 24 at independence to its present total of 30 seats. |
٣ يقوم البرلمان المعاد تشكيله بطريقة قانونية بإقرار تعيين رئيس الوزراء وسيتولى هذا مهام منصبه في هايتي. | 3. Confirmation of the Prime Minister by the legally reconstituted Parliament and his assumption of office in Haiti. |
وسنبدأ أيضا اتصاﻻتنا بالمجلس التنفيذي اﻻنتقالي عندما يكتمل تشكيله ماديا، حتى نسهل التفاعل الدبلوماسي في الوقت المﻻئم. | We shall also commence such contacts with the Transitional Executive Council, when it is physically established, as will facilitate diplomatic interaction at the appropriate time. |
وثمة فريق عامل تابع للمركز قد تم تشكيله من أجل تخطيط وادارة اﻷنشطة الﻻزمة في هذا الصدد. | An IDRC working group has been established to plan and manage activities in this field. |
و أنا أجد الأمر آسرا أن فريق المسئولية الإجتماعية لم يتم تشكيله كجزء من إستراتيجية مؤسسية ضخمة. | And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. |
ومما يزيد كفاءة هذا الشكل من الحروب كون الكثير من تلك القدرات ي مكن تشكيله بواسطة استثمارات صغيرة نسبيا. | The efficiency of this form of warfare is increased by the fact that many of those capabilities may be constituted with comparatively small investments. |
٢٠٤ ومرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله جمعية مشاركين مكونة من جميع الدول اﻷعضاء ستجتمع مرة كل ثﻻث سنوات. | The restructured Global Environment Facility has a Participants apos Assembly constituted by all member States, which will meet once every three years. |
وبنفس الروح، ما زلنا نأمل في أن يكون المجلس متجاوبا للتغيير سواء في تشكيله أو في إجراءاته وممارساته. | In the same spirit, we remain hopeful that it would be responsive to change both in its composition and in its procedures and practices. |
إن الدعوة الى إصﻻح النظام المتعدد اﻷطراف وإعادة تشكيله يجب بالضرورة أن يتضمنا آلية نزع السﻻح بأكملها أيضا. | The call for reform and restructuring of the multilateral system must of necessity include the whole disarmament mechanism as well. |
هذا التسلسل المختصر للحمض النوي هو ما سنقوم بثنيه لهذا الشكل الذي نريد تشكيله. إذا تقوم بإرسال رسالة | These short DNA sequences are what are going to fold the long strand into this shape that we want to make. |
وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي التوصية الواردة في تقرير الأمين العام بدعم الاتحاد الأفريقي في تشكيله قوة احتياطية أفريقية. | In that regard, my delegation supports the recommendation contained in the Secretary General's report to support the African Union in establishing an African standby force. |
فمنذ إعادة تشكيله التي جرت في مطلع عقد التسعينات، كان اليونيتار ي حضر دائما المدربين إلى المشتركين، بدلا من العكس. | Indeed, since its restructuration in the early 1990s, UNITAR has always brought the trainers to the participants, rather than the reverse. |
وأ علن في 23 كانون الأول ديسمبر تشكيل مجلس الوزراء الجديد المكون من 27 عضوا والذي استغرق تشكيله زهاء شهرين. | The formation of the new 27 member Cabinet, which took almost two months, was announced on 23 December. |
بيد أنه مما لا ينكر أيضا أن المستقبل لا يمكن تشكيله بالاستمرار على الدرب القديم ولا بالتصرف وفقا للطرق القديمة. | It is also undeniable, however, that the future cannot be shaped either by treading the old path or acting in the old way. |
وأضاف قائﻻ إن وفده يرحب باهتمام اﻷمين العام بتنفيذ جدول اﻷعمال الجديد، الذي تبدى في تشكيله للفريق اﻻستشاري رفيع المستوى. | His delegation welcomed the Secretary General apos s interest in the implementation of the New Agenda, demonstrated by the formation of a high level advisory group. |
وفي تموز يوليه ١٩٩٤، تم في اجتماع المجلس اﻷول للمرفق المعاد تشكيله إنشاء المجلس الجديد للمرفق المؤلف من ٢٢ عضوا. | In July 1994, at the first Council meeting of the restructured Facility, the new 32 member Council was established. |
أما التوصية الثانية، التي تستهدف تطوير المجلس من حيث تشكيله واختصاصاته وكذلك استقﻻل مدرسة التدريب القضائي، فلم ينظر فيها بعد. | The second, designed to improve the composition and powers of the Council and the independence of the Judicial Training School, has not been considered. |
وتم اﻻعتراف بصورة متزايدة بأن هذا النهج أداة فعالة لتحديد احتياجات القطاع الصناعي والوفاء بها في عملية إعادة تشكيله وتنميته. | The approach was recognized increasingly as an efficient tool with which to identify and meet the needs of the industrial sector in its restructuring and development. |
وبما أن مجلس اﻷمن يستمد شرعيته المعنوية مــــن طابعــــه التمثيلــــي المتوازن، فمن الضروري أن يكون تشكيله المقبل انعكاسا للحقائق الراهنــــة. | Since the Security Council derives its moral legitimacy from its balanced representative character, it is necessary that its future composition be reflective of the current realities. |
اخت اللوتس هو اشهر هذه البرامج قاطبة , وهي شخصيه تليفزيونيه شهيره ع رفت بحركات جسمها الغريبه و تشكيله على شكل حرف S . | It promulgated a strict rule aiming at regulating reality shows, criticizing some of them as so vulgar that they hurt the reputation of media. |
تم تشكيله في 1979 وانضم إلى الاتحاد الأفريقي لكرة القدم في 2003 وأصبح عضوا في الاتحاد الدولي لكرة القدم في 2005. | It was formed in 1979, joined the Confederation of African Football (CAF) in 2003, and became a FIFA member in 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : سطح تشكيله - مكونات تشكيله - تشكيله بالكامل - تشكيله مع - بعيدا تشكيله - سبائك تشكيله - الانتهاء تشكيله - يجري تشكيله - تتحمل تشكيله - هو تشكيله - البليت تشكيله - أخدود تشكيله