ترجمة "منح الفرصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح الفرصة - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح الفرصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابعا ، لابد من منح الفرصة للأطراف التي لن تحضر الاجتماع للانضمام إلى العملية في وقت لاحق. | Fourth, a path must be provided for those who did not attend the meeting to join the process at a later date. |
إن الأمين العام باقتراحه مجموعة من التدابير المصممة لتقوية الأمم المتحدة، منح الفرصة لإجراء إصلاح مؤسسي. | In proposing a series of measures designed to strengthen the United Nations, the Secretary General provided an opportunity for institutional reform. |
لقد منحها الزلزال الفرصة للظهور، كما منح عددا غير مسبوق من الناس الفرصة للنظر إلى هذا المجتمع المدني الوليد باعتباره قوة إيجابية تخدم مصالح الناس. | The quake gave them an opportunity to be seen, and an unprecedented number of people had a chance to perceive this nascent civil society as a positive force that serves their own interests. |
يرى بعض المحللين أن أفدح الأخطاء الإستراتيجية التي ارتكبتها أميركا في الشرق الأوسط تتلخص في منح القوة الإيرانية الفرصة للبروز. | America s biggest strategic blunder in the Middle East arguably concerns the emergence of Iranian power. |
8 تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة كفالة منح البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني الفرصة المناسبة للمشاركة والمساهمة في الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية | 8. Invites Member States to continue to ensure that parliamentarians and civil society organizations are given appropriate opportunity to be involved in, and to contribute to, the celebration of the International Day of Democracy |
ولقد أبدوا إعجابهم إزاء قدرة الديمقراطية في أميركا على منح الفرصة لأميركي شاب من أصل أفريقي لاعتلاء عرش زعامة العالم الحر. | They marveled at the fact that America s democracy can actually make it possible for a youngish African American to become the leader of the free world. |
فقد منح حكومات الدول الغنية، ثم مدير عام منظمة التجارة العالمية مايك موور، الفرصة لاكتساب موقف أخلاقي أفضل من موقف المحتجين المناهضين للعولمة. | It provided rich country governments and then WTO Director General Mike Moore with an opportunity to gain the moral high ground over anti globalization protesters. |
وهذا من شأنه أن يساهم في منح البلدان الأكثر فقرا الفرصة للحصول على الطاقة النظيفة، وهي الخطوة الأساسية نحو انتشال الملايين من قبضة الفقر. | This will contribute to giving the poorest nations affordable access to clean energy, a key step towards lifting millions out of poverty. |
منح المساعدة | Granting of assistance |
منح النفاذ | Grant access |
منح الضمانات | Granting of guarantees |
منح الصوت | Give Voice |
6 منح المساعدة | 6. Granting of assistance |
خطة منح التحرر | Emancipation Grant Scheme |
منح الدعم والحماية | Granting of support and protection |
منح صفة المعامل | Give Op |
منح سيارتي ركاب | Donation of two sedans |
منح ٤٠ شاحنة | Donation of 40 trucks |
منح مركبتين مصفحتين | Donation of two armoured vehicles |
ي مكنك منح العاطفة | You can afford an affection. |
منح الأراضي الإسبانية | Spanish land grants. |
وكان الأمر يتلخص في منح البنوك الفرصة لمبادلة الديون المستحقة لديها على بلدان أميركا اللاتينية (المفلسة) بسندات طويلة النضج وذات عائد بسيط ومضمونة بسندات خزانة الولايات المتحدة. | The trick was to offer banks the opportunity to swap their claims on (insolvent) Latin American countries into long maturity, low coupon bonds that were collateralized with US Treasuries. |
أنتهزى الفرصة | I have really made up my mind. |
امنحهم الفرصة | Give them the chance. |
الفرصة الوحيدة | The only chance. |
أنتهز الفرصة | Take advantage of the chance |
الفرصة الاخيرة | The last chance. |
وبغية منح الأمم المتحدة المزيد من القوة والمصداقية، لا بد أن نغتنم هذه الفرصة التي يتيحها لنا هذا الاجتماع العام لكي نقطع التزاما رسميا باتخاذ قرارات حازمة وجريئة. | In order then to give greater strength and credibility to the United Nations, we must seize the opportunity afforded by this plenary meeting to make a solemn commitment to take firm and courageous decisions. |
وتجد المرأة الكويتية الفرصة للوصول الى أعلى الوظائف أما منح المرأة الحق في التصويت فهو اﻵن قيد النظر وتكفل السلطات القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس. | Kuwaiti women had access to the highest posts granting women the right to vote was now under consideration and the authorities ensured the elimination of all discrimination based on sex. |
منح سامي مقابلات للص حفي ين. | Sami granted reporters interviews. |
226 مراجعة منح التعليم | Audit of education grants |
13 2 منح الإعالة | 13.2 Maintenance Grants |
منح صفة شبه المعامل | Give HalfOp |
منح مجموع السنة مخصصة | Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed |
تنفيذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل | REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE |
اعــﻻن منح اﻻســتقﻻل للبلـــدان | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقـﻻل | OF THE DECLARATION OF THE GRANTING |
تنفيـذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل | DECLARATION ON THE GRANTING OF |
تنفيــذ اعـﻻن منح اﻻستقﻻل | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
تنفيــذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل | REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE |
تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقــﻻل | REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE |
تنفيـذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
إعـﻻن منح اﻻستقــﻻل للبلـدان | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
تنفيذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل | IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF |
منح نيبال مركز المراقب | Granting of observer status to Nepal |
عمليات البحث ذات الصلة : الاعتراف الفرصة - تقييم الفرصة - تقرع الفرصة - متابعة الفرصة - الفرصة الناشئة - الفرصة الشحن