ترجمة "مناطق محددة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محددة - ترجمة : مناطق محددة - ترجمة : مناطق محددة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يحصر هذا المبدأ العمليات في مناطق محددة. | It also constrains operations to specified areas. |
في حالات حيث تريد فض التجمعات في مناطق محددة اذا كان التجمع معاديا | And they think this will be really useful in places where we need to clear a crowd out of a particular area, if the crowd is being hostile. |
)م( دراسة المنظمتين للروابط بين السكان والموارد الطبيعية والبيئة في مناطق محددة بأمريكا الﻻتينية | (m) The two organizations should study the linkages between population, natural resources and environment in specific regions in Latin America |
ومن المعروف تواجد الشكلين الأبيض والبرتقالي فقط في مناطق محددة وصغيرة نسبي ا من ولاية فلوريدا. | The white and orange forms are only known to occur in relatively small specific areas of Florida. |
ولتيسير هذه المشاورات، أ عدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة وو زعت قبل انعقاد دورة اللجنة. | In order to facilitate these consultations, region specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. |
ويلي ذلك مستوى يحصر التركيز على مجموعات معينة من الدول داخل نطاق مناطق محددة من العالم. | The next level narrows the focus to particular groups of States within defined regions of the world. |
وقد اقتضت أساليب التخطيط المدني المشابهة استخدام مناطق متعددة لأغراض محددة في مدن عديدة من العصور القديمة. | Similar urban planning methods have dictated the use of various areas for particular purposes in many cities from ancient times. |
ففكروا حسنا ,ذلك حقا يبدو مفيدا في حالات حيث تريد فض التجمعات في مناطق محددة اذا كان التجمع معاديا | And they're thinking, well this will be really useful in places like where we need to clear a crowd out of a particular area, if the crowd is being hostile. |
كما تضع تدابير حماية خاصة في مناطق محددة يمثل فيها الشحن خطرا على البيئة البحرية وعلى الموارد البيولوجية البحرية. | It also establishes special protective measures in defined areas where shipping presents a risk to the marine environment and to marine biological resources. |
زيادة تطوير أدوات التربيط من قبيل الأدوات القائمة على الويب ، التي يمكن أن تركز على موضوعات أو مناطق محددة، إلخ. | Further development of decision support and monitoring tools, such as computer models to assist in negotiating trade offs Development of tools for marketing forest landscape restoration to different audiences |
ومن المعروف أن النرويج، مع ست بلدان أخرى من مناطق مختلفة من العالم، قدمت نصوصا محددة لمشروع الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة. | As is well known, Norway, together with six other countries from various regions of the world, submitted concrete texts for the draft summit outcome document. |
واختير أعضاء مجلس السكان الأصليين الوطني لخبرتهم ودرايتهم في مجالات سياسية عامة معينة وهم لا يمثلون مناطق أو منظمات أو وكالات محددة. | Members of the Council have been chosen for their expertise and experience in particular policy areas and do not represent particular regions, organizations or agencies. |
ويمكن أيضا تعيين ممثلين خاصين لﻷمين العام في مناطق بلدان محددة بغية تعزيز معرفة اﻷمم المتحدة واعطاء انذار مسبق بشأن مواقع اﻻضطرابات المحتملة. | Special representatives of the Secretary General could also be appointed for specific regions countries in order to enhance the knowledge of the United Nations and give forewarning of potential trouble spots. |
ونظم التسجيل يمكن استخدامها في محاولة لتحديد لدغة الثعبان والتي تستند على المظاهر السريرية، ولكن نظم التسجيل تكون محددة للغاية في مناطق جغرافية معينة. | A scoring system can be used to try to determine the biting snake based on clinical features, but these scoring systems are extremely specific to particular geographical areas. |
ويقوم، مع الحكومة، بوضع الصيغة النهائية لخطة تستهدف الفئات الضعيفة من خلال خدمة صحة الأم والطفل وتغذية الأطفال في المدرسة في مناطق محرومة محددة. | It is finalizing, with the Government, a plan that would target vulnerable groups through the mother and child health service and school feeding in identified disadvantaged areas. |
20 وبغية تحسين تخطيط ومناسقة مختلف الأنشطة في مناطق محددة، يجري حاليا وضع أطر إقليمية للأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب. | To improve planning and harmonization of the various activities in specific regions, regional activity frameworks are being developed under the global programme against terrorism. |
ويمكن تعزيز عدم اﻻنتشار الحقيقي أيضا بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أقاليم محددة تقوم على أساس توافق اﻵراء فيما بين الدول المعنية. | Genuine non proliferation can also be bolstered by the establishment of nuclear weapon free zones in appropriately defined regions and based on a consensus among the States concerned. |
محددة | Selected |
اندزيفان مناطق أخرى أنغوﻻ ماليندزا مناطق أخرى زائير | Malindza Ndzevan Ndzevane elsewhere Malindza elsewhere Malindza elsewhere Malindza elsewhere |
على الرغم من وجود هذه اللعبة في مناطق محددة، إلا أن حمى اللعبة وصلت لمناطق أخرى مثل إيران حيث استخدموا شبكة الواقع الافتراضي لتحميل اللعبة. | Despite the fact that the game is only available in certain places, the craze has drawn in many players from other countries, including Iran, who have used VPNs to download the game. |
بينما يكون الصيد مباح ا فقط في مناطق نائية محددة من حوض الأمازون، كما يجب إطلاقها بعد صيدها، أو تحصيلها من ق بل الشعوب الأصلية بهدف الاستهلاك. | Fishing is allowed only in certain remote areas of the Amazon basin, and must be catch and release, or harvesting by native peoples for consumption. |
كما هناك مناطق سكنية, مناطق صناعية, ومناطق للمكاتب, وغيرها, يجب أن يكون هناك مناطق مخصصة للمدارس. | Just like there are residential area, industrial areas, office areas, and so on, there should be areas designated for schools. |
١ ان مناطق إعادة التوطين هي، بغالبيتها، مناطق ريفية. | 1. The resettlement areas are predominantly rural. |
مناطق الجذب | Snap Zones |
مناطق مسماة... | Named Areas... |
مناطق التجمع | in the assembly areas 3 500.0 7 500.0 11 000.0 |
مناطق مختارة | Selected areas |
مناطق حضرية | urban areas |
ووضعت تدابير محددة لفئات محددة من السكان، مثل الشباب. | Specific measures have been developed for particular population groups, e.g. youth. |
وقد احتوت قائمة المسائل، أسئلة محددة تتطلب إجابات محددة. | The list of issues contained specific questions that required specific answers. |
وألزمنا أنفسنا بالاضطلاع بأعمال محددة ضمن أطر زمنية محددة. | We committed ourselves to concrete action within specific time frames. |
أهداف محددة | Specific objectives |
نافذة محددة | Specific window |
غير محددة | unspecified |
غير محددة | Justified |
آثار محددة | Specific repercussions |
وفي كلتا الحالتين، سواء كنا نتحدث عن ب الخلايا التي التعرف ممرض محددة جدا ويمكن أن يكون الفيروس محددة، بروتين محددة، وهي بكتيريا محددة، | In both cases, whether we're talking about B cells that recognize a very specific pathogen and it could be a specific virus, a specific protein, a specific bacteria, or in the cases of phagocytes, they'll just say, oh, you look shady. |
الأخضر مناطق تعمل بشكل جيد، والأحمر هي مناطق عمل ضعيفة. | For instance, green are areas doing well, red are areas doing poorly. |
وتشارك اليونيدو حاليا في تدعيم سلاسل القيم الخاصة بالقطن المنسوجات والجلود، وفي الصناعة الغذائية، كما تكرس اهتمامها للبرامج الخاصة ببلدان مناطق محددة، وعلى سبيل المثال في نيجيريا. | Currently, UNIDO was involved in strengthening the cotton textiles and leather value chains, and in food processing, and was also devoting its attention to country region specific programmes, for example in Nigeria. |
وذلك لأن الألغام الموضوعة في مثل هذه المناطق وإن كان لا بد أن ت سج ل، يلزم مراقبتها أو حمايتها (بسياج أو بوسائل أخرى) حتى ت عتبر مناطق محددة بعلامات. | This is due to the fact that, although mines placed in such areas must be recorded, they need only to be monitored or protected (by fencing or other means) to qualify as a PMA. |
وتستهدف مناطق التكنولوجيا المشاريع التي تستخدم التكنولوجيا الرفيعة، وكثيرا ما تكون في صناعات محددة تركز عليها برامج الترويج المدعومة من الحكومة والتي ترتبط بالمؤسسات البحثية واﻷكاديمية المجاورة. | Technology parks target high technology enterprises, often in specific industries that are the focus of publicly supported promotional programmes and are connected with nearby academic and research institutions. |
وأيضا , بالطبع, في البيسبول, هناك معد ات محددة و مهارات محددة. | And also, of course, with baseball, there's, like, the specific equipment and a specific skill set. |
أوﻻ، ضرورة التحديد الواضح القاطع لوﻻيات تنطوي على أطر زمنية محددة، وأهداف محددة، وقواعد اشتباك محددة، وتمويل مضمون. | First, there is a need to define clear cut mandates with definite time frames, objectives and rules of engagement and with secured financing. |
46 تنتشر قوات البعثة حاليا في تسع مناطق من مناطق المسؤولية. | MINUSTAH troops are currently deployed in nine areas of responsibility. |
مناطق القوى الحديثة | Forces Nouvelles zone |
عمليات البحث ذات الصلة : في مناطق محددة - مناطق مختلفة - مناطق مختلفة - مناطق أخرى - مناطق العمل - مناطق التقارب - مناطق للمناقشة - مناطق متعددة - مناطق الاحتكاك - مناطق سرية - مناطق الحرمان - مناطق للقلق - مناطق التوتر