ترجمة "مما يؤدي إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : مما يؤدي إلى - ترجمة : يؤدي - ترجمة : مما يؤدي إلى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مما يؤدي إلى زيادة الجريان السطحي والتبخر. | leading to increased runoff and evaporation. |
مما يؤدي إلى اضاءة الغلاف الجوي حين الارتطام به | lighting up the atmosphere where they hit. |
مما يؤدي إلى تغير قطر العجلة .. الإنحراف إلى اليسار أو اليمين | It affects the diameter and then can turn to the left, turn to the right. |
لكن ينحني الهواء إلى اليمين لأنه غني، مما يؤدي إلى الدوران. | But the air curves to the right as it goes, and this gives it a spin. |
وتتحمل البلدان النامية أكثر مما ينبغي من هذا العبء مما يؤدي إلى زيادة فقرها. | That burden is disproportionately borne by developing countries and impoverishing them further. |
مما يؤدي إلى استقالة القاضية فورير والى إبتأس السيدة ديوي | Judge Forer quits, and Ms. Dewey in completely disheartened. |
وذلك يؤدي إلى انتشار البعوض مما بسبب انتشار مرض الملاريا | This leads to malaria brought by anophelese mosquitos. |
مما يؤدي إلى أبنية غريبة في بعض الأحيان اقترضت من الفرنسية. | leading to sometimes awkward constructions borrowed from French. |
مما يؤدي الى ثباتي اثناء الدوران | Let's just go for it. Foot flat to the floor. |
يمكن أيضا أن يسبب تلف الأعصاب، مما يؤدي في النهاية إلى الشلل. | It can also cause nerve damage, eventually leading to paralysis. |
ويضر الضجيج أيضا بالأسماك، مما قد يؤدي إلى تقليل الكميات المصيدة منها. | Fish are also damaged by noise and this may reduce fish catches. |
وهناك تكنولوجيات جديدة تنشأ وتنتشر بسرعة مما يؤدي إلى تغيير اقتصادية اﻻنتاج. | New technologies are emerging and spreading at a fast pace, changing the economics of production. |
والقدرة الشرائية للسكان في تدهور مستمر، مما يؤدي إلى قيام الموظفين بإضرابات متتالية. | The purchasing power of the population is steadily deteriorating, resulting in successive strikes by civil servants. |
استخدام تكاليف السفر التفاوضية يؤدي إلى وفورات أكثر مما يحققه نهج المبلغ المقطوع | The use of negotiated fares results in more cost savings than the lump sum approach |
ولكنها تعلق بها .. مما قد يؤدي الى وفاتها | They hold on to them, and it eventually kills them. |
مما لا شك فيه أن ارتفاع درجات الحرارة قد يؤدي إلى الوفيات بين البشر. | Heat kills. A heat wave in France in 2003 caused an estimated 35,000 deaths, and a hot spell similar to the one Britain had last month caused more than 2,000 deaths, according to official estimates. |
ويشعر بعضهم بالغيرة من جيرانهم المقتصدين، مما قد يؤدي بهم إلى الاستثمار بجشع ومخاطرة. | Some feel envious of their economic neighbours, which can lead to greedy, risky investing. |
تتسبب في ضغوط لمراقبة التكاليف وخفضها من البداية مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة والفعالية. | It creates cost control and cost reduction pressures from the start, leading to greater efficiency. |
ولا تجري محاكمات لعدد كبير من القضايا، مما يؤدي إلى إفلات المجرمين من العقاب. | A large number of cases are not tried, resulting in impunity for offenders. |
وقد يؤدي ذلك إلى بروز جماعات منشقة مما يزيد من صعوبة تنفيذ عملية السلام. | This may lead to the development of splinter groups that may further complicate the implementation of the peace process. |
فالولايات المتحدة لا تزال تستهلك أكثر مما تنتج، الأمر الذي يؤدي إلى عجز تجاري مزمن. | Consumption remains too high, at nearly 70 of GDP, compared to an unsustainably low 35.6 of GDP in China. |
أحد الراقصين يضع شريطا موسيقيا في البومبوكس، مما يؤدي إلى ارتفاع صوت الموسيقى داخل المنزل. | One of the dancers puts a Discolite Boombox on, blaring the music through the house. |
وقالت إن سورينام موطن مجموعة متنوعة من الجماعات العرقية، مما يؤدي إلى تنوع ثقافي هائل. | Suriname was home to a wide variety of ethnic groups, which resulted in an enormous cultural diversity. |
تقييد الحريات العامة، مما يؤدي إلى منع تنقل الصحفيين بحرية من أجل جمع المعلومات quot . | quot The restriction of public freedom, which prevents the free movement of journalists with a view to gathering information quot . |
وبالتالي، إن هشاشة اقتصاداتنا لن تزداد إﻻ سوءا، مما يؤدي إلى اﻻستياء اﻻقتصادي والسخط اﻻجتماعي. | Consequently, the fragility of our economies will only worsen, resulting in economic and social discontent. |
يتسبب هذا الجهاز في تعطيل منظم القلب مما يؤدي إلى وفاة الرئيس الأجنبي في النهاية. | This device directs the pacemaker to malfunction, ultimately resulting in the foreign leader's death. |
تغير المناخ يغير مستويات هطول الأمطار مما يؤدي إلى أن جفاف البرك والجداول والغابات السحابية. | Climate change alters precipitation levels, drying up ponds, streams, and cloud forests. |
إذ يحاول الناس التفوق على الآخرين، مما يؤدي إلى تطوير العلم وتحسين التكنولوجيا وما شابه | People try to outdo each other, and that creates better science, better technology, etc. |
يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح. | They buy more of your service and they tell more of their friends, which leads to more profit. |
بالإضافة إلى ذلك، لا توجد مراقبة على قنوات التسجيل مما يؤدي إلى وجود أشكال عديدة ومختلفة من التغطية. | In addition, there is no control on registration channels and this leads to several very different figures for coverage. |
ويخشى المجلس هنا أيضا أن يؤدي تمديد مرحلة التصميم لفترة أخرى إلى مزيد من التأخيرات في تنفيذ المخطط العام على وجه الإجمال، مما يؤدي إلى زيادة التكلفة. | The Board is again concerned that further extension of the design phase may result in further delays in the overall implementation of the capital master plan, with increased cost implications. |
تمزق البروتينات في الطبقة الثالثة (VP7 وVP4) غشاء الدخلول، مما يؤدي إلى اختلاف في تركيز الكالسيوم. | Proteins in the third layer (VP7 and the VP4 spike) disrupt the membrane of the endosome, creating a difference in the calcium concentration. |
وهناك عدد متزايد من النساء في الحبس الاحتياطي مما يؤدي إلى تضخم إحصائيات السجون أكثر فأكثر. | An increasing number of women were also being held in remand, heightening incarceration statistics still further. |
وبالتالي تتوفر الشفافية الﻻزمة في اﻷنشطة النووية للدول، مما يؤدي إلى بناء الثقة في طابعها السلمي. | Thus, the necessary transparency in the nuclear activities of States will be provided, building confidence in their peaceful character. |
كما أن الدين الوطني الداخلي والخارجي مرتفع للغاية، مما يؤدي إلى العجز في الميزانية ويسبب التضخم. | Internal and external national debt is also high, leading to budget deficits and inflation. |
16 وسلمت الأطراف بأن الفقر يؤدي إلى الاعتماد الكبير على الموارد الطبيعية والبيئة مما يفضي إلى الإفراط في استخدامها. | Parties recognized that poverty leads to high dependence on natural resources and the environment resulting in their overexploitation. |
ووضع تقييدات قانونية على عمل المرأة لا يفضي دائما إلى حمايتها، بل إنه قد يؤدي إلى حصر مزيد من النساء في أعمال منقوصة الأهمية والأجر، مما يؤدي بالتالي إلى تقنين التمييز. | Putting legal restrictions on women's work does not always protect women but can confine more women to undervalued and underpaid work and thereby legalizes discrimination. |
والأكثر أهمية أنه يجعل الرؤية معرضة لحدوث زيادة الضغط داخل العين (المياه الزرقاء) حيث يؤدي هذا إلى التحجيم ويدمر العصب البصري عند هذه النقطة مما يؤدي إلى ضعف الرؤية. | More importantly, it makes vision vulnerable to increased pressure within the eye (glaucoma) since this cups and damages the optic nerve at this point, resulting in impaired vision. |
ذلك أن انخفاض أسعار الفائدة يعزز من قدرة المقترض على السداد، مما يؤدي بالتالي إلى تشجيع الطلب. | Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand. |
ولم يتم إعداد خدمات الدعم المختلفة، مما يؤدي إلى زيادة عزل تلك الفئة والتأثير على صحتها العقلية. | The different services of support are undeveloped it makes them even more isolated and affects their mental conditions. |
كما ينشأ الصبية، بوصفهم أرباب الأسرة، ودعائمها المقبلة، مما يؤدي إلى تمييز قائم على أساس نوع الجنس. | Such is the gender bias. |
وخلال التحول، يسبق انخفاض الوفيات عادة انخفاض في الخصوبة، مما يؤدي إلى فترة تتسم بالنمو السكاني السريع. | The fact that, during the transition, mortality reductions usually precede fertility reductions leads to a period of rapid population growth. |
وهذه الأنشطة تعمل متضافرة على إجهاد الش عب المرجانية مما يؤدي إلى ابيضاض لونها بشدة وزوالها بشكل مكثف. | Such activities act synergistically to stress coral reefs, leading to severe bleaching and extensive coral mortality. |
فالفقراء يعتمدون، عادة، على إنتاج وبيع حطب الوقود والفحم النباتي كمصدر للدخل مما يؤدي إلى إزالة الحراج. | The poor usually depend on the production and sale of firewood and charcoal as sources of income and this leads to deforestation. |
الزيادات المستمرة في أسعار الزيت تضع عبئا غير متناسب على البلدان النامية، مما يؤدي إلى مفاقمة فقرها. | Continuous increases in oil prices are placing a disproportionate burden on developing countries, thereby impoverishing them even further. |
عمليات البحث ذات الصلة : مما يؤدي - مما يؤدي - مما يؤدي - مما يؤدي إلى إثراء - مما يؤدي إلى الموت - مما يؤدي إلى زيادة - مما يؤدي إلى التأخير - مما يؤدي إلى النتائج - مما يؤدي إلى الأمام - مما قد يؤدي إلى - مما يؤدي إلى فشل - مما قد يؤدي - مما قد يؤدي