ترجمة "مكتب تشجيع الاستثمار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : تشجيع - ترجمة : تشجيع - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تشجيع الاستثمار وتدفقات القطاع الخاص | Promoting investment and private flows |
ويمكن، وينبغي، تشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. | Foreign direct investment flows can, and should, be encouraged. |
وفي 3 تشرين الأول أكتوبر 2005، ح و ل مركز تشجيع الاستثمار إلى هيئة الاستثمار الكينية وذلك بغية تعزيز دورها في تشجيع الاستثمار وخدمات ما بعد الموافقة. | The Investment Promotion Centre had been turned into the Kenya Investment Authority on 3 October 2005 in order to strengthen its role in investment promotion and aftercare. |
وأشار إلى الأهمية التي يتسم بها عمل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار في مساعدة البلدان النامية على تحديد سياساتها في مجال تشجيع الاستثمار وفي إنشاء الوكالات ذات الصلة، ودعا إلى مواصلة التعاون بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. | The work of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) was important in assisting developing countries in the definition of their investment promotion policies and in the creation of related agencies. Further collaboration between UNCTAD and WAIPA was called for. |
وتتضمن سياسات تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي تقديم حوافز الاستثمار، والإعفاءات الضريبية، والاستثناءات من التنظيمات والقوانين المحلية. | Such FDI policies include investment subsidies, tax abatements, and exemptions from domestic regulation and laws. |
'3 تشجيع اشتراك الاستثمار الخاص الأجنبي في تنمية الهياكل الأساسية | (iii) Encourage the participation of foreign private investment in infrastructure development |
(ب) تشجيع الاستثمار دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب (آسيت) | Investment promotion The Advisory Service on Investment and Training (ASIT) |
18 وفي هذا السياق، أولي اهتمام خاص لدور وكالات تشجيع الاستثمار. | In this context, special attention was paid to the role of IPAs. |
خامسا تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج القوانين والأنظمة الرئيسية | Promoting OFDI Key laws and regulations |
ولنكون محددين، نحن بحاجة إلى تشجيع النمو القائم على زيادة الاستثمار. | To be specific, we need to foster growth, based on increased investment. |
71 وتواصل تقديم الدعم للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي تضم في عضويتها 46 وكالة أفريقية لتشجيع الاستثمار. | Support has continued to the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), which includes 46 investment promotion agencies from Africa as members. |
70 وفي جيبوتي، يجري العمل على تركيب بوابة الاستثمار، وهي منصة تفاعلية تستخدم بواسطة الإنترنت من أجل تشجيع الاستثمار. | In Djibouti, the installation of the Investment Gateway, which is an Internet based interactive platform for investment promotion, is under way. |
يتكون الهيكل القانوني للاستثمار الأجنبي من الدستور عام 1993، وقانون الاستثمار الخاص في النمو، والثاني نوفمبر 1996 قانون تشجيع الاستثمار. | The basic legal structure for foreign investment in Peru is formed by the 1993 constitution, the Private Investment Growth Law, and the November 1996 Investment Promotion Law. |
كما شدد على دعم مجموعته للتعاون بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. | He also emphasized GRULAC's support for the cooperation between UNCTAD and WAIPA. |
وأسهمت أيضا في مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في سيول لكي يتسنى له ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر ونشر التكنولوجيا. | It also contributed to the Investment and Technology Promotion Office in Seoul to enable it to promote direct foreign investment and technology diffusion. |
ولاحظ مع التقدير مشاركة القطاع الخاص، فضلا عن التعاون مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. | The involvement of the private sector, as well as the collaboration with WAIPA, was noted with appreciation. |
ثالثا ، إن الحكومة السنغافورية تؤدي دورا هاما في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. | Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI. |
وقد افت تح مؤرخا مكتب لترويج الاستثمار والتكنولوجيات تابع لليونيدو في مبنى المكتب الإقليمي. | A UNIDO Investment and Technology Promotion Office had recently opened in the premises of the Regional Office. |
وينبغي تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في القطاعات الاجتماعية وتوفير الدعم لمنظمات المجتمع المدني لتنفذ برامجها. | The private sector should be encouraged to make investments in social sectors and provide civil society organizations with support to carry out programmes. |
8 وترحب اللجنة بالتفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بغية دعم مساعي البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر النافع، وتطلب مواصلة ممارسة عقد دورات مشتركة. | The Commission welcomes the interaction with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) in support of the efforts of developing countries to attract beneficial FDI and requests that the practice of joint sessions be continued. |
كما كان للاتفاقات الثنائية لضمان الاستثمار واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي ولاتفاقات مناطق التجارة الحرة دور في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية. | Bilateral investment guarantee agreements, double taxation avoidance and free trade area arrangements have also played a role in encouraging OFDI from developing countries. |
وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتولى المنظمات الدولية مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تنسيق هذا التعاون. | For example, international organizations like the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) could coordinate such cooperation. |
ولوحظ أن هناك صلة بالغة الأهمية بين سياسات التجارة الدولية والسياسات الرامية إلى تشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي. | It was noted that there was a crucial link between international trade policies and policies to foster domestic and foreign investment. |
وأوضح أن استعراض سياسة الاستثمار يثني على جهود الحكومية الرامية إلى تعديل قانون تشجيع الاستثمار، وذلك لإلغاء متطلبات الحد الأدنى لرأس المال التي يخضع لها المستثمرون الأجانب. | The IPR commended efforts by the Government to amend the Investment Promotion Act so as to remove minimum capital requirements for foreign investors. |
١٢٥ ونظم برنامج مندوبين في مكتب دائرة تشجيع اﻻستثمار في باريس بمساهمة قدمتها حكومة فرنسا. | 125. A delegates programme was organized at the IPS office in Paris with a contribution from the Government of France. |
وعلى نحو مماثل، يتعين عليهم أن يقدموا الدعم المتواصل للمبادرات الوطنية الجارية، وبالتالي تشجيع المزيد من الاستثمار والتعاون. | Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation. |
20 وأبرزا أحد الوفود أهمية تنسيق وتبسيط الإجراءات الإدارية فيما يتعلق بالجمارك والضرائب، وكذلك توطيد مركز تشجيع الاستثمار. | One delegation highlighted the importance of coordination and simplification of administrative procedures regarding customs and taxes, as well as the consolidation of the Centre for Investment Promotion. |
وقد تـؤدي الحوافز أو الأنظمة إلى تشجيع أو ضمان الاستثمار في المرافق الصحية كجزء من التحسينات المنـزلية التدريجية. | Incentives or regulations could encourage or ensure investments in sanitation as part of incremental home improvements. |
كما أن المجموعة الآسيوية تشدد على اهتمامها بالعمل المتعلق بتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة والأنشطة التي تضطلع بها الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار والأونكتاد في مجال ترويج الاستثمار. | The Asian Group also stressed its interest in the work on investor State dispute settlement and the activities of WAIPA and UNCTAD in the area of investment promotion. |
وقد كان لتخفيف الرقابة على الصرف والتحرير الواسع النطاق لسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في التسعينات دور مهم في تشجيع الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج. | The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. |
27 كذلك فقد افت تح مكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في استنبول بتركيا في شباط فبراير 2005. | The UNIDO Investment and Technology Promotion Office in Istanbul, Turkey, had been opened in February 2005. |
ويجب تعزيز اقتصادات البلدان النامية من خلال تشجيع الاستثمار الخاص، وتوليد فرص العمل، وادماج قاعدتها الانتاجية في الاقتصاد العالمي. | Developing countries' economies must be strengthened through promotion of private investment, employment generation and integration of their production base in the world economy. |
وأ رسلت إلى البرلمان تعديلات قانون تشجيع الاستثمار، وذلك لإلغاء متطلبات الحد الأدنى لرأس المال التي يخضع لها المستثمرون الأجانب. | He also stressed the facilitating role of the newly approved Investment Promotion Act and the incentives it provided, including through fast tracking major projects, facilitating the issuance of business licences and providing one stop shop services to investors. |
)و( تتعهد بالعمل، ريثما يتم إنشاء مكتب حماية المواطنين على تشجيع إنشاء لجنة تعويضات لضحايا اﻻنقﻻب | (f) Undertake, pending the establishment of the Citizens apos Protection Bureau, to promote the establishment of a Compensation Commission for the victims of the coup d apos état |
وأشار إلى الأهمية التي يتسم بها عمل الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار في مساعدة البلدان النامية على تحديد سياساتها في مجال تشجيع الاستثمار وفي إنشاء الوكالات ذات الصلة، ودعا إلى مواصلة التعاون بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار. | The work of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) was important in assisting developing countries in the definition of their investment promotion policies and in the creation of related agencies. Further collaboration between UNCTAD and WAIPA was called for. |
9 ويعد تشجيع وتيسير الإسهامات التي يمكن أن تقدمها الشركات عبر الوطنية لعملية التنمية عنصرا أساسيا للتفاعل بين الاستثمار والتنمية. | Encouraging and facilitating the development contributions that transnational corporations can make is an essential ingredient of the development and investment interface. |
وينبغي الاهتمام أيضا بكيفية تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر على المستوى الإقليمي والحاجة إلى تدعيم الجهود المبذولة لبناء القدرات البشرية والمؤسسية على المستوى دون الوطني لمساعدة البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. | Attention should also be paid to how to foster FDI at the regional level and the need to strengthen human and institutional capacity building efforts at the subnational level to help developing countries attract FDI. |
والتأثير المترتب على فرض ضغوط مالية وتنظيمية على تشغيل العمالة يتلخص في تشجيع الشركات الفرنسية على الاستثمار وتوظيف العمالة خارج فرنسا. | The effect of fiscal and regulatory pressure on employment is to encourage French firms to invest and hire outside France. |
وقد يشجع هذا الاستثمار في مجموعة من القطاعات ذات القيمة المضافة الأعلى، فضلا عن تشجيع التأثيرات الإيجابية، والحد من الآثار السلبية. | This could encourage investment in a range of higher value added sectors, promote positive spillovers, and minimize adverse effects. |
نشرة تشجيع الاستثمار وتنمية المشاريع في آسيا والمحيط الهادئ، العدد 1، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منشورات الأمم المتحدة، نيويورك. | Investment Promotion and Enterprise Development Bulletin for Asia and the Pacific No. 1, ESCAP, United Nations publication, New York. |
نشرة تشجيع الاستثمار وتنمية المشاريع في آسيا والمحيط الهادئ، العدد 2، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منشورات الأمم المتحدة، نيويورك. | Investment Promotion and Enterprise Development Bulletin for Asia and the Pacific No. 1, ESCAP, United Nations Publication, New York. |
18 يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو تشجيع ودعم المبادرات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. | UNOGBIS continues to encourage and support national initiatives to undertake security sector reform. |
وفي الوقت ذاته، أطلق الاتفاق العالمي والبرنامج الإنمائي مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول ، التي تقوم حاليا بحشد جهود المسؤولين التنفيذيين الأوائل لصناديق المعاشات التقاعدية في العالم من أجل تشجيع الاستثمار المسؤول على الصعيد العالمي. | At the same time, the Global Compact and UNEP launched the Principles for Responsible Investment initiative, which is currently mobilizing the chief executive officers of the world's largest pension funds to advance responsible investment globally. |
أما ما ينبغي قياسه فهي الإجراءات المحددة الرامية إلى تعزيز أو تشجيع التنفيذ الكامل لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. | What should be measured are the specific actions to enforce or encourage the full implementation of OIOS recommendations. |
132 تعمل اليونيسيف من خلال شراكات على تشجيع الاستثمار في الأطفال على نطاق أوسع والنهوض بالبرامج الهامة وإعمال حقوق الطفل على نحو أوسع. | UNICEF works through partnerships to promote wider investments in children, the scaling up of critical programmes and the broader fulfilment of children's rights. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار الأجنبي - وكالة تشجيع الاستثمار - تشجيع الاستثمار شركة - تشجيع الابتكار - تشجيع الابتكار