ترجمة "مع وبدون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع وبدون - ترجمة : مع وبدون - ترجمة :
الكلمات الدالة : With Deal Talk Other People Further Without Doubt Nothing Without

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عاد مع بغل ورأس مشقوق وبدون سجين
He came back with a mule and a split head and no prisoner .
وبدون شهرة. وبدون بيت،
I got no fame. I got no mansions.
وبدون مناديل
With the no napkins.
وبدون مظلة
And without a parachute.
وبدون أي عوائق
And with nothing in the way.
وبدون مال.لكني حصلت...
I got no money. But I've got
مع انعدام الميزانية، وبدون عم ال ـ لكنك تستطيع العمل بأقصى جهد وقدر ممكن
You can have no budgets, no people but still can put your work to the highest possible level.
بحثت لأيام وبدون نتيجة.
I searched for days and couldn t find one.
وحيدا , خجولا وبدون مشجع.
Alone, ashamed and unsupported.
وبدون اشتراطات إضافية أيضا
And they with no pensions, neither.
وبدون المزيد من البلاغة ...
So, without further eloquence...
وبدون خاتم زواج حتى .
Not even a wedding ring.
وبدون المساءلة، لن يتحسن أداء التنمية، وبدون الأداء، لن تستدام الالتزامات الدولية والإعانات المتزايدة.
Without accountability, development performance will not improve, and without performance, international commitments and increased aid cannot be sustained.
إنها فقط ضارة وبدون فائدة.
This is just pointless and detrimental.
وبدون الشمس ، وجميع محطات يموت.
And without the sun, all the plants die.
أو امتحانات ... وبدون وظائف منزلية
Sin pruebas Sin tareas
وبدون إذن، زحفتي إلى فراشي
You even crawled onto my bed without my permission.
. وبدون سيارة المصحة عندما يغادر
And no wagon when he leaves.
دارات تفتح وتغلق وبدون توقف
Circuits opening and closing. And they never rest.
وبدون توقف للشاي أو الغداء .
Aye, without a pause for lunch or tea.
وبدون شك السيد ستافروس وانت
And the redoubtable Mr. Stavros and yourself.
وبدون الديمقراطية لن تحدث تنمية مستديمة، وبدون التنمية المستديمة، ﻻ يمكن الحفاظ على السﻻم أمدا طويﻻ.
And without democracy, no sustainable development can occur without such development, peace cannot long be maintained.
21 وبدون تفويض للسلطة، وبدون أفرقة تدير شؤونها بنفسها وبدون إمكانية الحصول على المعلومات الحاسمة ، أي بدون قدرة على التحكم، لا يكون هناك برنامج قابلا للتنفيذ ولا ملائما .
Without a transfer of power, self directed teams and access to critical information (i.e. oversight), a given programme will neither be possible nor appropriate.
افتتاح متواضع وبدون إبهار ولكنه مقبول.
Dear Al Jazeera Sports commentator please shut up, we don't need your input.
وبدون الموارد، ستذهب أفضل النوايا سدى.
And without resources, the best of intentions will come to naught.
وبدون الزراعة لما وجدت هذه المجتمعات
And without farming, they would not exist.
و بصورة مؤقتة، وبدون توقع، استسلمتا.
And temporarily, very unexpectedly, they dropped.
وبدون تأثير حمل، يكون بنية واحدة.
And under no load, it's one structure.
كل ما يحتاجونه موجود وبدون تسعيرة
Anything they need is available without a price tag.
إنها هنا وبدون زوجها أليس كذلك
She is here without her husband, is it?
يمكنك أن ترحل الآن وبدون ضغينة
You can walk out now and no hard feeling.
الآلهة لعوبة وبدون رحمة يا أوريلوشيوس
The gods are playful and without pity, Eurylochus.
كل العمل, وبدون لعب تعمله.. ا
All work and no play makes...
أنت تسير كالأعمى (فرانك) وبدون عصا
You're walking around blind, Frank, without a cane.
وباللحية وبدون اللحية ... . أنت ستنهار هكذا
You're going to fall apart.
وهو يعيش في كابين طويل بدون شبكة مياه , بدون تدفئة وبدون نوافذ ولكن مع اتصال انترنت سريع !
He lives in this log cabin no running water, no heat other than no windows and high speed Internet connection.
لقد تقبلت ampquot مبدأ الواقعampquot منذ أمد بعيد، وبدون حنين إلى الماضي ـ وبدون الاستخفاف بأهمية ما حدث.
For my part, I accepted the principle of reality long ago, without nostalgia and without minimizing the importance of what happened.
3 تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن
Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions, and expresses its solidarity with the victims of hostage taking
بدون اي دعم خارجي .. وبدون اي شروط سلامة بدون واقيات ارتطام .. بدون كسارات .. وبدون رمال تمتص الصدمات في الارض
There is no safety, no back support, no pads, no crash mats, no sand pits in the ground.
وبدون نار، قد لا نستطيع بالفعل العيش.
And if we don't have fire, we actually could not live.
الآن، وبدون ذلك ، كيف يمكننا ان نعيش
Now, without that, how could we possibly function?
وبدون كل مشاجرة الاصغر يبارك من الاكبر.
But without any dispute the lesser is blessed by the greater.
وبدون كل مشاجرة الاصغر يبارك من الاكبر.
And without all contradiction the less is blessed of the better.
وبدون التمهيد والتعاون الكافيين، ستكون هناك مشاكل.
Without sufficient preparation and cooperation, there could be problems.
وبدون نمو اقتصادي لن تنمو إيرادات الضرائب.
Without economic growth, tax revenues will not grow.

 

عمليات البحث ذات الصلة : والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع - في التعامل مع مع - التعامل مع مع الرعاية - التعامل مع مع البيانات