ترجمة "مع التشاور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع التشاور - ترجمة : التشاور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التشاور مع الشركاء | Consultation with partners |
رابعا التشاور مع الوفود | Consultation with delegations |
7 التشاور مع الوفود | Consultation with delegations. |
التشاور مع المنظمات غير الحكومية | G. Consultation with non governmental organizations . 90 |
زاي التشاور مع المنظمات غير الحكومية | G. Consultation with non governmental organizations |
ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | ARRANGEMENTS WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
أنا بحاجه إلى التشاور مع زملائي | I should talk to my peers from my year. |
المتهم له حق التشاور مع محاميه | The accused has a right to confer with his lawyer. |
وسيجري التشاور مع الهيئات الرقابية للمنظمة ذاتها. | 164 (c)). The Organization's own oversight bodies will be consulted. |
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | Review of the arrangements for consultation with non governmental organizations |
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | M. Review of arrangements for consultation with non governmental |
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | Review of the arrangements for consultations with non governmental organizations |
ميم استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | M. REVIEW OF ARRANGEMENTS FOR CONSULTATION WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | III. GENERAL REVIEW OF THE ARRANGEMENTS FOR CONSULTATIONS |
وستعتمد هذه السياسة بعد التشاور مع الهيئات الممثلة للموظفين. | This will be introduced following consultation with the staff representative bodies. |
٣ استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية. | 3. General review of arrangements for consultations with non governmental organizations. |
ثالثا استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية | WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
وتتواكب هذه العملية مع التشاور والحوار والتوصل الى اتفاق مع المجموعات السياسية المختلفة. | This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups. |
ويجوز للجنة أن تعد هذه التفاصيل بعد التشاور مع الطرفين. | These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties. |
وتم التشديد خلال إعدادهما على التشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية. | During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives. |
فقد أ علن هذا البرنامج دون التشاور مع حكومة البوسنة والهرسك. | This programme was announced without consulting the Government of Bosnia and Herzegovina. |
ا عتقل الكثير لشهور دون احتمال ممارسة الحق في التشاور مع محام. | Many got arrested for months without any right to have access to any lawyer. |
التشاور والتعاون مع مسؤولين من الأمانة العامة للأمم المتحدة، 1999 2002 | Consultations and Co operation with Officials of the UN Secretariat 1999 2002 |
التشاور مع الشركاء الاجتماعيين لتشجيعهم على تناول قضية المساواة في الأجر. | consultation with social partners, to encourage them to deal with the issue of unequal pay. |
تأخر تقديم هذا التقرير نظرا لضرورة التشاور مع الإدارات ذات الصلة. | The submission of the present report was delayed due to the need for consultation with relevant departments. |
التشاور والمشاركة | Consultation and participation |
التشاور المسبق | Prior consultation |
التشاور والتنسيق | Consultation and coordination |
وأوصى المكتب باتباع نهج التشاور مع الدول الأعضاء والمراقبين في إعداد التقرير. | The Bureau recommended that a process of consultation with Member States and observers be followed in preparing that report. |
وط لب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية. | The Secretariat was also requested to consult with the secretariat of the International Maritime Organization (IMO) on the issue. |
وتقوم الملكة وحكومة المملكة المتحدة بتعيين الحاكم، بعد التشاور مع رئيس الوزراء. | The Governor is appointed by the Queen and the Government of the United Kingdom, after consultations with the Prime Minister. |
ويرى أعضاء المجلس أن من الضروري مواصلة التشاور الوثيق مع حكومة العراق. | The members of the Council believe that it is essential to pursue the close consultations with the Government of Iraq. |
التشاور والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والأمانة العامة للأمم المتحدة | Consultations and cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) |
وأود أن أدعو الحكومات المهتمة بمواصلة التشاور مع مكتبي حول هذا الموضوع. | I would like to invite interested Governments to further consultations with my Office on this subject. |
وأود أن أدعو الحكومات المهتمة بمواصلة التشاور مع مفوضيتي حول هذا الموضوع. | I would like to invite interested Governments to further consultations with my Office on this subject. |
وينبغي التشاور مع المنظمات الحكومية ذاتها في وضع اﻹجراءات القانونية المذكورة أعﻻه. | The NGOs themselves should be consulted in the elaboration of the above mentioned legal procedures. |
وسيساهم التشاور الدوري مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج تعاون اللجنة مع المجتمع المدني. | Periodic consultation with civil society representatives will contribute to a further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society. |
وتشمل هذه الخطوات التشاور مع الدول المساهمة بقوات، وحكومتي سيراليون وليبريا، والمحكمة الخاصة. | They include consulting with potential troop contributing countries, the Governments of Sierra Leone and Liberia and the Special Court. |
(د) كفالة التشاور على النحو المناسب مع مكتب إدارة الموارد البشرية والخبراء القانونيين | (d) To ensure appropriate consultations with the Office of Human Resources Management and legal experts |
ويرشح الأمين العام هؤلاء الخبراء بعد التشاور مع الحكومات المعنية ويوافق عليهم المجلس. | The experts are nominated by the Secretary General following consultation with interested Governments and are approved by the Council. |
(ج) التشاور والتعاون وتبادل المعلومات بشكل ملائم مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي | (c) Consultation, cooperation and adequate exchange of information with the General Assembly and the Economic and Social Council |
وحث الوفود على التشاور مع عواصمها، وفيما بين بعضها البعض، وفي داخل مجموعاتها. | He urged delegations to consult with their capitals, among themselves, and within their groups. |
3 يطلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة منظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية. | Questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports |
وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. | This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. |
وباﻹضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على حتمية التشاور الوثيق مع مجتمع المانحين. | In addition, emphasis was also placed on the imperative to consult closely with the donor community. |
عمليات البحث ذات الصلة : التشاور مع - التشاور مع - التشاور مع - بعد التشاور مع - التشاور مع حول - دون التشاور مع - التشاور مع الآخرين - في التشاور مع - بعد التشاور مع - يجب التشاور مع - التشاور مع الطبيب - التشاور مع العملاء - التشاور مع محامي - بعد التشاور مع