ترجمة "مع التشاور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع التشاور - ترجمة : التشاور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التشاور مع الشركاء
Consultation with partners
رابعا التشاور مع الوفود
Consultation with delegations
7 التشاور مع الوفود
Consultation with delegations.
التشاور مع المنظمات غير الحكومية
G. Consultation with non governmental organizations . 90
زاي التشاور مع المنظمات غير الحكومية
G. Consultation with non governmental organizations
ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
ARRANGEMENTS WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
أنا بحاجه إلى التشاور مع زملائي
I should talk to my peers from my year.
المتهم له حق التشاور مع محاميه
The accused has a right to confer with his lawyer.
وسيجري التشاور مع الهيئات الرقابية للمنظمة ذاتها.
164 (c)). The Organization's own oversight bodies will be consulted.
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
Review of the arrangements for consultation with non governmental organizations
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
M. Review of arrangements for consultation with non governmental
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
Review of the arrangements for consultations with non governmental organizations
ميم استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
M. REVIEW OF ARRANGEMENTS FOR CONSULTATION WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
III. GENERAL REVIEW OF THE ARRANGEMENTS FOR CONSULTATIONS
وستعتمد هذه السياسة بعد التشاور مع الهيئات الممثلة للموظفين.
This will be introduced following consultation with the staff representative bodies.
٣ استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية.
3. General review of arrangements for consultations with non governmental organizations.
ثالثا استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
وتتواكب هذه العملية مع التشاور والحوار والتوصل الى اتفاق مع المجموعات السياسية المختلفة.
This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups.
ويجوز للجنة أن تعد هذه التفاصيل بعد التشاور مع الطرفين.
These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties.
وتم التشديد خلال إعدادهما على التشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية.
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives.
فقد أ علن هذا البرنامج دون التشاور مع حكومة البوسنة والهرسك.
This programme was announced without consulting the Government of Bosnia and Herzegovina.
ا عتقل الكثير لشهور دون احتمال ممارسة الحق في التشاور مع محام.
Many got arrested for months without any right to have access to any lawyer.
التشاور والتعاون مع مسؤولين من الأمانة العامة للأمم المتحدة، 1999 2002
Consultations and Co operation with Officials of the UN Secretariat 1999 2002
التشاور مع الشركاء الاجتماعيين لتشجيعهم على تناول قضية المساواة في الأجر.
consultation with social partners, to encourage them to deal with the issue of unequal pay.
تأخر تقديم هذا التقرير نظرا لضرورة التشاور مع الإدارات ذات الصلة.
The submission of the present report was delayed due to the need for consultation with relevant departments.
التشاور والمشاركة
Consultation and participation
التشاور المسبق
Prior consultation
التشاور والتنسيق
Consultation and coordination
وأوصى المكتب باتباع نهج التشاور مع الدول الأعضاء والمراقبين في إعداد التقرير.
The Bureau recommended that a process of consultation with Member States and observers be followed in preparing that report.
وط لب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
The Secretariat was also requested to consult with the secretariat of the International Maritime Organization (IMO) on the issue.
وتقوم الملكة وحكومة المملكة المتحدة بتعيين الحاكم، بعد التشاور مع رئيس الوزراء.
The Governor is appointed by the Queen and the Government of the United Kingdom, after consultations with the Prime Minister.
ويرى أعضاء المجلس أن من الضروري مواصلة التشاور الوثيق مع حكومة العراق.
The members of the Council believe that it is essential to pursue the close consultations with the Government of Iraq.
التشاور والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والأمانة العامة للأمم المتحدة
Consultations and cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR)
وأود أن أدعو الحكومات المهتمة بمواصلة التشاور مع مكتبي حول هذا الموضوع.
I would like to invite interested Governments to further consultations with my Office on this subject.
وأود أن أدعو الحكومات المهتمة بمواصلة التشاور مع مفوضيتي حول هذا الموضوع.
I would like to invite interested Governments to further consultations with my Office on this subject.
وينبغي التشاور مع المنظمات الحكومية ذاتها في وضع اﻹجراءات القانونية المذكورة أعﻻه.
The NGOs themselves should be consulted in the elaboration of the above mentioned legal procedures.
وسيساهم التشاور الدوري مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج تعاون اللجنة مع المجتمع المدني.
Periodic consultation with civil society representatives will contribute to a further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society.
وتشمل هذه الخطوات التشاور مع الدول المساهمة بقوات، وحكومتي سيراليون وليبريا، والمحكمة الخاصة.
They include consulting with potential troop contributing countries, the Governments of Sierra Leone and Liberia and the Special Court.
(د) كفالة التشاور على النحو المناسب مع مكتب إدارة الموارد البشرية والخبراء القانونيين
(d) To ensure appropriate consultations with the Office of Human Resources Management and legal experts
ويرشح الأمين العام هؤلاء الخبراء بعد التشاور مع الحكومات المعنية ويوافق عليهم المجلس.
The experts are nominated by the Secretary General following consultation with interested Governments and are approved by the Council.
(ج) التشاور والتعاون وتبادل المعلومات بشكل ملائم مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
(c) Consultation, cooperation and adequate exchange of information with the General Assembly and the Economic and Social Council
وحث الوفود على التشاور مع عواصمها، وفيما بين بعضها البعض، وفي داخل مجموعاتها.
He urged delegations to consult with their capitals, among themselves, and within their groups.
3 يطلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة منظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية.
Questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports
وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council.
وباﻹضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على حتمية التشاور الوثيق مع مجتمع المانحين.
In addition, emphasis was also placed on the imperative to consult closely with the donor community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التشاور مع - التشاور مع - التشاور مع - بعد التشاور مع - التشاور مع حول - دون التشاور مع - التشاور مع الآخرين - في التشاور مع - بعد التشاور مع - يجب التشاور مع - التشاور مع الطبيب - التشاور مع العملاء - التشاور مع محامي - بعد التشاور مع