ترجمة "معظم التهديدات المشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معظم - ترجمة : المشتركة - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم التهديدات المشتركة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبالطبع إن معظم هذه التهديدات العالمية ليس بجديد. | Of course, many of these global threats are not new. |
ويعني التركيز الأمنية التقليدية على التهديدات العسكرية الخارجية للدولة التي تم التغاضي عن معظم التهديدات التي تواجهها النساء. | Traditional security s focus on external military threats to the state has meant that the majority of threats women face have been overlooked. |
إن معظم التهديدات الموجهة للسلم الدولي في عصرنا تترعرع في مناخ التعصب. | Most of the threats to international peace in our time are bred in climates of intolerance. |
غير أن معظم التهديدات الخطيرة لبقاء وحماية ونماء الطفل في جنوب افريقيا يمكن تﻻفيها جميعا. | However, the most serious threats to child survival, protection and development in South Africa are all preventable. |
وإذ يؤكد أن العمليات من طرف واحد ومن أطراف متعددة تعتبر آليات ضرورية لمواجهة التهديدات والتحديات المشتركة | Stressing that multilateralism and multilateral processes are essential tools in addressing the common threats and challenges |
الحروف. وانا أعرف أن معظم الازوج المشتركة من الحروف في النص المشفر | letters. And so I know that the most common pair of letters in the ciphertext is likely to be the encryption of one of these four pairs. |
إن التهديدات المشتركة التي تحيط بأوروبا فيما يتصل بأمن الطاقة يتطلب استجابة مشتركة من كافة بلدان الاتحاد الأوروبي. | Common threats to Europe s energy security demand a common response. |
ولكن التهديدات عبر الوطنية تتطلب حلولا متعددة الجنسيات، ولا شك أن شراكاتنا سوف تساعدنا في مواجهة التحديات المشتركة. | But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges. |
١٣ من السمات المشتركة للقاعدة البيئية في معظم بلدان منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي هشاشتها. | 13. A common characteristic of the environmental base of most OIC countries is its fragility. |
التهديدات بالقتل | Death threats |
التهديدات اﻷخرى | Other threats |
38 تمثل الاستخدامات غير المستدامة للأراضي أحد أخطر التهديدات التي تواجه الإنتاج المستدام للأغذية في معظم الأراضي الإنتاجية الحدية في العالم. | Unsustainable land use practices constitute one of the major threats to sustainable food production on much of the Earth's marginally productive lands. |
إن معظم توصيات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت الواردة في تقرير اﻷمين العام توصيات مفيدة. | Most of the recommendations of the IASC contained in the Secretary General s report are useful ones. |
٣ التهديدات بالقتل . | 3. Death threats . 111 123 20 |
٣ التهديدات بالقتل | 3. Death threats |
ان هذه لم تختفي بطبيعة الحال ولكنها اثبتت انه لا يمكن الدفاع عنها خارج اطار قادر على التعامل مع التهديدات والفرص المشتركة. | These haven t disappeared, of course, but they are proving to be indefensible outside of a framework capable of addressing common threats and opportunities. |
وفي 1 كانون الأول ديسمبر 2004، قد م الفريق الرفيع المستوى تقريرا عنوانه عالم أكثر أمنا مسؤوليتنا المشتركة (A 59 565 وCorr.1)، حيث اعتبر الإرهاب أحد التهديدات الستة الرئيسية للسلم والأمن الدوليين وأبرز ترابط تلك التهديدات. | On 1 December 2004 the High level Panel presented a report, A more secure world our shared responsibility (A 59 565 and Corr.1), in which it identified terrorism as one of the six main threats to international peace and security and highlighted the interconnectivity of those threats. |
ويتوجب علينا أيضا أن نعيد تعريف التهديدات المشتركة، في حين نعمل على تعزيز آليات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمنع وإدارة وحل الصراعات. | We must also redefine common threats, while strengthening the Organization for Security and Cooperation in Europe s mechanisms for preventing, managing, and resolving conflicts. |
متى أحتاج إلى الشراكات المشتركة، ومتى سيكون لدي عملاء تقليديين لأن معظم هذا الشراكات لا تحقق النجاح. | When do I need joint partnerships and when will I be hitting mainstream customers because remember most these partnerships tend to fail. |
وعلى مر السنين، ظلت بعض التهديدات تلقى اهتماما اكبر مما تلقاه التهديدات الأخرى. | Over the years, some threats continue to receive more attention than others. |
تحديث التهديدات الإستراتيجية للمنطقة | It is our experience that a purely military approach alone is not appropriate to deal with the threat. |
مع اﻹصابة اﻻحتجازات التهديدات | THREATS 49 67 65 181 100 |
التهديدات بالطرد ونهب المنازل | threats of expulsion and ransacking of homes |
وإذ تؤكد على ضرورة الإقرار بغنى جميع الحضارات واحترامها، والبحث عن القواسم المشتركة بين الحضارات وداخلها لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام العالمي والتحديات المشتركة للقيم والمنجزات البشرية، مع مراعاة أمور منها التعاون والشراكات والإدماج، | Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations, to seek common grounds among and within civilizations in order to address threats to global peace and common challenges to human values and achievements, taking into consideration, inter alia, cooperation, partnership and inclusion, |
٢٣٧ وأشير الى أن معظم المشاريع المشتركة تتناول مسألة البحث والتطوير التي ترتبط بمسألة اﻻستكشاف وتنمية الموارد البشرية. | It was noted that most joint ventures dealt with research and development, which went hand in hand with exploration and the development of human resources. |
() البيانات مستمدة من إحصاءات المشتريات لدى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات (www.iapso.org)، وتم تحديثها في معظم الحالات ببيانات ق دمت إلى وحدة التفتيش المشتركة من أجل هذا التقرير. | Data from IAPSO procurement statistics (www.iapso.org), updated in most cases by data supplied to JIU for this report. |
تحليل الاستراتيجيات واستباق التهديدات الناشئة. | Criminal investigation and prosecution Links between terrorism and other criminal activities Physical protection of potential terrorist targets Strategic analysis and forecasting of emerging threats |
وفي عام ١٩٧٩، زادت التهديدات. | In 1979, the threats increased. |
وتقام دورتها الربيعية في مقر إحدى الوكاﻻت المتخصصة الموجودة في أوروبا حيث توجد مقار معظم المنظمات المشتركة في اللجنة. | The spring session is held at the headquarters of one of the specialized agencies located in Europe, where a majority of the organizations participating in the Committee have their headquarters. |
وعلينا أن نواجه التهديدات العاجلة فورا. | We must face immediate threats immediately. |
وتم احتواء التهديدات الخطيرة للحرب الباردة. | The extreme threats of the cold war have been contained. |
ومع تزايد التهديدات قرر مغادرة إكوادور. | As the threats increased he decided to leave Ecuador. |
دعونا نفحص جيدا علاقاتنا بهذه التهديدات . | let's calibrate our relationship to the threat. |
وينبغي كذلك أن نحاول بلوغ أرضية مشتركة فيما يتعلق بمستوى التهديدات التي تواجه البلد حاليا وطابع تلك التهديدات. | We should also try to reach common ground regarding the level and nature of the threats now facing the country. |
هناك طريقتان رئيسيتان يقيس بهما معظم الباحثين وجود ومدى القيادة المشتركة في فريق تقييم السلوك القيادي الجماعي للفريق وتحليل الشبكات الاجتماعية. | Measuring shared leadership There are two main ways in which most researchers measure the existence and extent of shared leadership in a team Ratings of the team's collective leadership behavior and Social Network Analysis. |
وقد ع ولج معظم التعليقات التقنية المثارة، وقر رت لجنة التنسيق المشتركة (يادك) أن من اللازم إجراء المزيد من الدراسة والتشاور التقنيين الداخليين. | The majority of the technical comments raised were addressed and IADC decided that further internal technical study and consultation were required. |
مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن | Addressing threats to peace and security |
وتتطاير التهديدات ذهابا وإيابا بين طوكيو وسول. | Threats fly back and forth between Tokyo and Seoul. |
الفساد التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين | Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice |
هذه عناصر في منتهى الأهمية لمواجهة التهديدات | Urges to address the factors that provide a fertile ground where terrorism can flourish with a view to contribute to the elimination of terrorism. |
ومع اﻷسف، فقد نفذت هذه التهديدات بقسوة. | Regrettably, these threats have been carried out, with severity. |
وحلت الدبلوماسية والحوار محل التهديدات واستخدام القوة. | Diplomacy and dialogue have replaced threats and the use of force. |
نحن فعالة للغاية في القضاء على التهديدات. | We are extremely effective in eliminating the threats. |
هناك شيئان فهمهم للأمن للمخاطر، و التهديدات، | Well a couple of things understanding of the security, of the risks, the threats, the countermeasures, how they work. |
سيدي، التهديدات والعنف لا مكان لهم هنا | Sir, threats have no place here. Nor rudeness. |
عمليات البحث ذات الصلة : معظم التهديدات الملحة - معظم أنظمة المشتركة - معظم الاحتياجات المشتركة - معظم التحديات المشتركة - معظم السمات المشتركة - معظم القضايا المشتركة - معظم المهام المشتركة - معظم الخدمات المشتركة - معظم الطلبات المشتركة - معظم حالات الفشل المشتركة - منع التهديدات - التهديدات البيئية - ازالة التهديدات - إدارة التهديدات