ترجمة "مشاكل لا تعد ولا تحصى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

ولا - ترجمة :
Nor

مشاكل - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : مشاكل لا تعد ولا تحصى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رمز البهجة , لا تعد ولا تحصى
A symbol of myriad joys
الحيوانات كما لا تحصى... البشر لا تعد ولا تحصى... وحتى الآلهة
As countless animals... innumerable human beings... and even gods across four incalculable ages, the sacred texts say, and many aeons, experiencing life in all its different forms.
أبراج المدينة ، الأضواء لا تعد ولا تحصى
The towers of the city . The myriad lights
كورك ــ يواجه المهاجرون مخاطر لا تحصى ولا تعد.
CORK Migrants face countless perils.
الواقع أن الحوافز الداعية إلى التأخير لا تعد ولا تحصى.
The incentives to delay are myriad.
وجهود الحكومة الاتحادية لا تعد ولا تحصى في هذا المجال.
And, in this sense, the Federal Government efforts are innumerable.
هنا في الولايات المتحدة، والمنشورات لا تعد ولا تحصى تثير الجريمة.
Here in the United States, countless publications provoke offense.
هذا فضلا عن إسهامات أكاديمية لا تعد ولا تحصى في هذه المناقشة.
There have been myriad academic contributions to the debate as well.
الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us.
والتعرض لنتائج سيئة في أفريقيا، يما تحمله من مشاكل أمنية لا تعد ولا تحصى، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم هذه المخاطر.
Exposure to bad outcomes in Africa, with its myriad security problems, increases those risks.
وسوف يستفيد الاقتصاد الأميركي بطرق لا تعد ولا تحصى من التغيير في إمدادات الطاقة.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
وسوف تكون هذه المركبات المختلفة قادرة على الاستفادة من مصادر لا تعد ولا تحصى للطاقة.
These different vehicles will be able to tap into countless energy sources.
هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
وترد الصين بأنها أيضا ضحية لغارات سيبرانية لا تعد ولا تحصى، وكان منشأ العديد منها الولايات المتحدة.
China counters that it is also the victim of innumerable cyber intrusions, many originating in the US.
وتشتهر اختلافات متوازنة لها من لحوم البقر و لحم الخنزير والاختلافات لا تعد ولا تحصى من الخضار .
It is famous for its well balanced variations of beef and pork and countless variations of vegetables.
ومنذ ذلك الوقت لم يشهد العالم سوى أعمال عنف لا تعد ولا تحصى، وهجمات إرهابية، ومجاعات، وتدمير للبيئة.
Since then, the world has seen countless acts of violence, terrorism, famine, and environmental degradation.
ونتيجة لهذا فإنني لم أكن قط بعيدا عن التحديات التي لا تعد ولا تحصى في مواجهة الاقتصاد العالمي.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away.
كذبات أمي هي خطوات لا تعد و لا تحصى تختلق الأعذار على الثلج الأسود.
Mama's lies are footsteps too many to count making excuses on black snow.
إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية.
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear.
فاليونان تتجه نحو التخلف الفوضوي عن سداد ديونها و أو خفض القيمة في ظل عواقب وخيمة لا تحصى ولا تعد.
Greece is heading towards disorderly default and or devaluation with incalculable consequences.
وعلى الرغم من دعاوى القذف والتشهير التي لا تعد ولا تحصى ضد تيودور ، إلا أن أحدا لم يتمكن من إسكاته.
Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced.
ظهرت جنبا إلى جنب مع شعار دعم قواتنا ، في شكل شرائط صفراء مرتبطة الأشجار، وسياقات أخرى لا تعد ولا تحصى.
It appeared along with the slogan support our troops , in the form of yellow ribbons tied to trees, and countless other contexts.
ففي مختلف أنحاء المنطقة ج ر ب ت أشكال لا تعد ولا تحصى من أنظمة صرف العملة ـ فنجح بعضها وفشل بعضها فشلا ذريعا.
Across the region, countless exchange rate regimes have been tried some succeeding, others failing abysmally.
إن المستثمرين وصناع القرار السياسي كثيرا ما يتسمون جميعا بالجهل التام بالتجارب التاريخية التي لا تعد ولا تحصى مع الأزمات المالية.
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises.
XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سوية بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات.
XML are the nubs on the Lego that allow us to combine the content together in myriad different ways, and it provides us a framework to share content.
والحقيقة أن الخلافات عميقة حول كيفية إعادة تنظيم الأسواق المالية، وذلك بفعل المحظورات التي لا تحصى ولا تعد والمصالح الضخمة المعرضة للخطر.
Disagreements about how to re regulate the financial markets are deep, owing to countless taboos and the huge interests at stake.
ومن جانبه فإن الغرب قادر على تحقيق مكاسب لا تعد ولا تحصى من الشراكة المتينة مع العالم العربي لتحسين مستقبل مجتمعاتها الاقتصادية.
The West, for its part, stands to gain in myriad ways from a solid partnership with the Arab world to improve its societies economic future.
XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سوية بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات.
XML are the nubs on the Lego that allow us to combine the content together in a myriad different ways, and it provides us a framework to share content.
إن سياسة الائتلاف تمثل المصالح التي لا تعد ولا تحصى والتي تؤلف مجتمعا متنوعا ومعقدا ، وتضمن قبول البلاد ككل للسياسة المنتهجة في النهاية.
Coalition politics gives representation to the myriad interests that make up a diverse and complex society, and ensures that the country as a whole accepts the policies ultimately adopted.
والمفهوم العام للملكية لا يشكل في حد ذاته خارطة طريق تقودنا إلى اقتصاد جديد ناجح، وهناك تفسيرات لا تعد ولا تحصى لكيفية المضي قدما في تنفيذ هذه الثورة.
The general concept of ownership is not by itself a roadmap to a successful new economy, and there are myriad interpretations of how to carry out the revolution.
ولا تــزال ملاييــن لا تحصى من الأطفال الآخرين يصابون بالمرض بطرق أخرى.
Untold millions of other children continued to be affected by the disease in other ways.
وهذه اللجان تعد ﻷنشطة ﻻ تحصى على المستويات المحلية واﻻقليمية والوطنية والدولية.
They are preparing countless activities on local, regional, national and international levels.
وعلى الرغم من التضحيات التي لا تعد ولا تحصى في مواجهة القسوة العشوائية التي تتسم بها غارات الطائرات بدون طيار، فإن عزيمة سكان المناطق الق ب لية تظل حديدية.
Despite countless sacrifices in the face of the drone strikes arbitrary cruelty, the resolve of the tribal areas people remains undented.
وفي ضوء سوابق لا تعد ولا تحصى من هذا القبيل، فقد يكون من المستغرب أن يثبت خطاب التضحية تحت شعار التقشف عدم فعاليته في أزمة أوروبا الحالية.
Given such countless precedents, it may be surprising that the rhetoric of sacrifice under the banner of austerity has proven so ineffective in Europe s current crisis.
واستنادا إلى وثائق داخلية تابعة لحكومة المكسيك وحكومة الولايات المتحدة، ومقابلات لا تعد ولا تحصى، ودراسة ضخمة للمواد المتاحة عن هذه القضية، يسعى الكتاب إلى تحقيق ثلاث غايات.
Based on internal documents from the Mexican and US governments, countless interviews, and a survey of much of the existing literature on the subject, Ex Mex seeks to fulfill three purposes.
وهناك قصص لا تحصى لبوذا.
There are countless stories of the Buddha.
ومن أجل حماية الأرستقراطية الحمراء، فإن لجنة الشؤون السياسية والقانونية في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي لم تذكر أثناء محاكمة قو أيا من جرائمها الاقتصادية التي لا تعد ولا تحصى.
In order to protect the red aristocracy, the PLAC made no mention during Gu s trial of her myriad economic crimes.
الحقيقة أن أطفال العراق عرضة للضرب بصرف النظر عن أعمارهم ولأسباب لا تعد ولا تحصى. وهكذا ينشأ الأطفال في بيئة حيث يفتقرون إلى الشعور بالأمان، فيميلون إلى العدوانية والعنف.
Indeed, Iraqi children are exposed to beating without regard for their age and for myriad reasons, thus growing up insecure, hostile, and violent.
لا مشاكل ولا صعوبات ولا حاجة على الإطلاق لأي مساعدة عسكرية
. ..no special difficulties... . ..and no need at all for military assistance.
وجدتني على حاف ة وادي الأسى, الهو ة السحيقة تتحد بالرعد والآهات التي لا ت عد ولا تحصى.
On the brink I found me of the lamentable vale, the dread abyss that joins a thunderous sound of plaints innumerable.
في القرن التاسع عشر وفي السنوات ما بين الحربين العالميتين والأعوام التي شهدت الأزمة الاقتصادية العالمية في القرن العشرين، كانت حالات التخلف عن سداد الديون الدولية لا تعد ولا تحصى.
In the 19th century, and in the interwar and depression years of the 20th century, international default came in buckets.
كثيرون هم من يجدون أنفسهم في يأس من العثور على الطريق عبر المتاهات التي خلقتها المعاهدات الحالية للاتحاد الأوروبي والتعديلات التي لا تحصى ولا تعد التي أدخلت على تلك المعاهدات.
Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments.
ولن يتمكن من حل المليشيات التي لا تعد ولا تحصى والتي تعمل على زعزعة استقرار البلاد، لأنه عاجز عن توفير التدريب المهني لهؤلاء المقاتلين لحثهم على العودة إلى الحياة المدنية.
It will not be able to disband the myriad militias that are destabilizing the country, because it cannot find their fighters the vocational training that it hopes will entice them to return to civilian life.
سوف نستثمر في مجال الأبحاث الطبية الحيوية وتكنولوجيا المعلومات ، وتكنولوجيا الطاقة النظيفة وخاصة استثمار من شأنها أن تعزز أمننا وحماية كوكبنا ، وخلق فرص عمل جديدة لا تعد ولا تحصى لشعبنا.
We'll invest in biomedical research, information technology, and especially clean energy technology an investment that will strengthen our security, protect our planet, and create countless new jobs for our people.
وعلاوة على ذلك فإن مشاكل أوروبا لم تعد الآن مشاكل خاصة بها وحدها.
Moreover, Europe s problems are no longer its own.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لأجيال لا تعد ولا تحصى - مصادر لا تعد ولا تحصى - بطرق لا تعد ولا تحصى - بطرق لا تعد ولا تحصى - طرق لا تعد ولا تحصى - لا تعد ولا تحصى بفضل - قيمة لا تقدر ولا تحصى - لا تعد - لا ولا ولا - لا ولا ولا - مرات لا تحصى - أضرار لا تحصى - ساعات لا تحصى - أعداد لا تحصى