ترجمة "مشاريع تطوير الأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : الأعمال - ترجمة : مشاريع تطوير الأعمال - ترجمة : تطوير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

2 تطوير إستراتيجية للتحقيق في الأعمال الإرهابية ومقاضاتها.
Success is particularly dependent upon Joint national information and analysis centers for police and security services integrating their activities with international partners foreign police and security services international organizations such as Interpol and Europol, as well as the United Nations.
واقترحت سبعة أطراف في المنطقة مشاريع ترمي إلى تطوير الطاقة الكهرمائية.
Seven Parties in the region proposed projects targeting hydropower development.
سادسا تطوير التكنولوجيات ونقلها (البند 6 من جدول الأعمال)
(Agenda item 6)
ويمثل تطوير الطاقة الكهرمائية مجالا آخر يحظى بالأولوية في مشاريع عدة أطراف.
Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities.
كانت شركة Intel Inside مثال رائع على تطوير الأعمال المشترك.
So, Intel Inside was a great example of joint business development.
حيث تقدم لهم المنظمة خدمات تطوير الأعمال ، فضلا عن قروض التمويل والرهن .
And we give them business development services, as well as financing loan and equity.
كما يجري تطوير المزيد من التكنولوجيا الرقمية لإعداد مشاريع مستمرة لتوفير الوصول إلى المحتوى الرقمي.
More digital projects are being developed to provide continuous access to digital content and services.
وبطبيعة الحال، في وسع الوفود أن تصقل جدول الأعمال وتوحد مشاريع القرارات.
Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions.
النوع التالي من الشراكة قد يكون تطوير الأعمال المشترك الترويج المشترك للمنتجات المجانية.
The next type of partnerships might be joint business development, joint promotion of complimentary products.
واتفق المشاركون في الندوة على مواصلة تطوير تلك العناصر بهدف مباشرة مشاريع رائدة في المستقبل القريب.
Participants in the Symposium agreed to develop those elements further with a view to initiating pilot projects in the near future.
ولكن مع استخدام العملات فقد بات من الممكن تطوير أنماط جديدة متعددة من الأعمال.
With the introduction of coins, it became possible to develop many new kinds of business.
ويتفق هذا الموقف مع مشاريع مواد اللجنة بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
That position was in line with the Commission's draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts.
ولكن كاسترو يرى في مشاريع الأعمال الصغيرة تهديدا لسلطته، لذلك يواصل عرقلته لإصلاحات السوق الحرة.
But Castro sees a corner store as a threat to his power, so he continues to block free market reforms.
4 تطوير وحدات مكافحة الإرهاب بزيادة مستويات تنفيذها وتزويدها بالوسائل والتسهيلات لتمكينها من مكافحة الأعمال الإرهابية.
Achieve this by establishing suitable supporting agencies and organizations, recommending possible amendments to national legislation, updating and promoting administrative and regulatory procedures, and exchanging recommendations on implementing techniques and technologies.
وعلى مدار نهاية الأسبوع، أعرب محمد السادس عن استياء وعدم رضا وقلق حيال تأجيلات مشاريع تطوير اقتصادي مخططة للحسيمة.
Over the weekend, Mohamed VI expressed displeasure, dismay, and concern in delays to economic development projects scheduled for the Hoceima.
ويعمل الصندوق الإنمائي للمرأة والبنك الدولي معا على تطوير منهجية تقييم واختبارها ميدانيا في مشاريع مختارة من الصندوق الاستئماني.
UNIFEM and the World Bank are working together to develop and field test an evaluation methodology with projects selected from the Trust Fund.
وفي العام ونصف العام الماضي، حصل 109 مشاريع لسيدات الأعمال على تمويل قدره 650 مليون تنغ.
Over the last year and a half, 109 projects involving businesswomen have received 650 million tenge of financing.
51 وبالرغم من القيود التمويلية الشديدة التي يخضع لها، فقد نجح الصندوق إلى حد ما في تطوير مشاريع نموذجية متواضعة.
In spite of the severe funding constraints under which it operates, the Fund has been fairly successful in developing modest pilot projects.
يتصدى مكتب خدمات المشاريع للحاجة إلى تحسين قوائم الموردين الموجودة في إطار تطوير مشاريع اﻷمم المتحدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
OPS is addressing the need for improving existing suppliers apos rosters in the context of United Nations IMIS project developments.
٤٦ وجد المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻻ يمتلك منهجية موحدة لرصد ومراقبة مشاريع تطوير النظم )الفقرات ٢٢٦ ٢٣٠(.
46. The Board found that UNDP does not have a standard methodology for monitoring and controlling system development projects (paras. 226 230).
البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
Action on all draft resolutions under all disarmament and international security agenda items
البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار كل بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
Action on all draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items
وفي الفترة 2006 2009 سينصب التركيز على تطوير نظم مستدامة لدعم الأعمال الريفية مرتبطة بالبنيات التحتية الوطنية للمعلومات.
In the period 2006 2009, emphasis will be given to the development of sustainable rural business support systems linked to national information infrastructures.
شركاء traffic، والتعاون التنافسي، تطوير الأعمال المشترك، والموردين. صل نوع العلاقة مع كل مثال من أمثلة الشراكة هذه.
Match the type of relationship with each of these partnership examples.
ورغم أن أرباح الشركات واستثمارات مشاريع الأعمال ظلت تتزايد، فلا يزال شعور دوائر الأعمال مشوبا بالحذر، لأن النمو في اليابان ما فتئ يعتمد بشدة على الطلب الخارجي.
Although corporate profits and business investment have been increasing, business sentiment remains cautious, because growth in Japan remains heavily dependent on external demand.
8 وحيثما لم تكتمل الأعمال المتعلقة بمسألة معينة، لم يتم إدراج مشروع النص المعد في خلاصة مشاريع المقررات.
Where work on a specific matter has not been completed, the draft text prepared so far has not been included in the compendium.
(أ) تطوير وإنشاء إطار أكثر تنظيما لتقييم تحسين المضامين، بالاستفادة من الأعمال المضطلع بها فعلا بشأن قياس النوعية وتقييمها
(a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment
٦٤ وقد أنجزت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية عدة مشاريع تنطوي على تطوير سياسة اﻻستثمار اﻷجنبي على مدى السنتين الماضيتين.
64. The Department for Development Support and Management Services has completed several projects involving foreign investment policy development over the past two years.
)ج( مشاريع ميدانية برنامج تطوير اﻻحصاءات ﻻفريقيا والخدمة اﻻستشارية اﻻقليمية في مجال اﻻحصاءات الديموغرافية وتعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على توفير المعلومات اﻻنمائية.
(c) Field projects statistical development programme for Africa, regional advisory service in demographic statistics, and enhancing the development information capability of member States.
وكانت المجموعات النسائية هدفا خاصا للتدريب على تطوير مشاريع العمل الصغيرة، من خﻻل دورات مركﱠبة في ١٢ مركزا لبرامج المرأة طوال السنة.
Women apos s groups were a particular target for training in micro enterprise development, with structured courses at 12 women apos s programme centres throughout the year.
ولن أخوض في كل تلك المشاريع الآن ، ولكننا نعمل تقريبا في نصف درزن من مشاريع تطوير الروبوتات ، وبالتعاون مع عدد من المجموعات.
I'm not going to go through all of these projects now, but we're involved in about half a dozen robotic development projects, in collaboration with a number of different groups.
وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير الاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء وكذلك في مختلف مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية، الذي يسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة تطوير الإطار القانوني لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further developing the legal framework to strengthen international cooperation in this field,
وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير الاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء وكذلك في مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية المختلفة التي تسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة تطوير الإطار القانوني لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further developing the legal framework to strengthen international cooperation in this field,
ويعد البرنامج حاليا، بحصته في السوق، الدعامة الأساسية للخدمات المالية الأولية لجزء عريض من أفقر المشاريع البالغة الصغر، وخاصة الأعمال التجارية الصغيرة التي تديرها منظمات مشاريع أو منظمو مشاريع الشباب.
With its market share, the programme is now the primary financial services mainstay for a large segment of the poorest microenterprises, particularly businesses run by women and young microentrepreneurs.
12 ولقد بدأ الآن التشاور مع الأعمال التجارية الدولية بشأن تنفيذ إطار المعايير، وصممت مشاريع رائدة في هذا الصدد.
Consultation with international business on implementation of the Framework of Standards is now being initiated and pilot projects are being designed.
وإذ تلاحظ التقدم المحرز في مواصلة تطوير استكشاف الفضاء وتطبيقاته في الأغراض السلمية وفي مختلف مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية، الذي يسهم في التعاون الدولي، وأهمية مواصلة تطوير الإطار القانوني لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further developing the legal framework to strengthen international cooperation in this field,
٨٣ وكجزء من حملة ترويجية وإعﻻمية منسقة للسنة بدأت اﻷمانة العامة أو شجعت تطوير عدة مشاريع خاصة في مجال اﻹعداد للسنة واﻻحتفال بها.
83. As part of a concerted promotional and information campaign for the Year, the secretariat has initiated or promoted the development of several special projects in preparation and observance of the Year.
وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير استكشاف الفضاء وتطبيقاته في الأغراض السلمية وكذلك في مختلف مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية، الذي يسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة تطوير الإطار القانوني لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further developing the legal framework to strengthen international cooperation in this field,
وتتضمن هذه الشراكات تحالفات شركات الأعمال التجارية، والمؤسسات الخيرية، والحوار بشأن السياسات العامة، وتتراوح ما بين مشاريع المجتمعات المحلية إلى مبادرات على المستوى الوطني وإلى مشاريع عالمية (انظر الفرع رابعا ألف 2).
The partnerships include business alliances, philanthropy and public policy dialogue, and include local community projects, nationwide initiatives and global projects (see sect.
نعتقد انه يمكننا تطوير مركبة تعمل على مسارات الدراجات، تتاح للاكبر سنا والمعاقين والنساء بتنوراتهن، رجال الأعمال، والأخذ بعين الإعتبار مشاكل
We think we can develop a vehicle that operates on bike lanes, accessible to elderly and disabled, women in skirts, businesspeople, and address the issues of energy congestion, mobility, aging and obesity simultaneously.
16 ونظرا إلى أهمية تطوير الهياكل الأساسية بالنسبة للبلدان النامية، ينبغي أن يكون تخطيط واختيار مشاريع الهياكل الأساسية ركنا من أركان التخطيط الاستراتيجي الوطني.
Owing to the importance of infrastructure development to developing countries, the planning and selection of infrastructure projects should form a cornerstone of national strategic planning.
مشاريع
Projects
وكان بوسع رجال الأعمال الناجحين في واقع الأمر جمع حيازات واسعة النطاق من خلال تملك أو تقاسم ملكية عدة مشاريع تجارية.
Successful businessmen could in fact build up extensive holdings by owning or sharing several businesses.
ولقد لعبت قروض الأعمال الصغيرة دورا بالغ الأهمية، ليس فقط في خلق مشاريع جديدة، بل وأيضا في إنشاء صناعات جديدة بالكامل.
Small business loans have been pivotal in creating not only new businesses, but whole new industries.
علاوة على ذلك، اقترح إمعان التفكير في العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
Furthermore, it was suggested that more thought be given to the relationship between the draft principles and the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مشاريع تطوير البرمجيات - مشاريع تطوير المنتجات - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - مشاريع تغير الأعمال - مشاريع تطوير البنية التحتية - تطوير الأعمال الاستراتيجية - رئيس تطوير الأعمال