ترجمة "مشاركة والتزام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة والتزام - ترجمة : مشاركة والتزام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وﻻ يمكن تحقيق هذه اﻷهداف إﻻ عن طريق تحقيق أوسع مشاركة والتزام ممكنين. | They can only be achieved through the widest possible participation and commitment. |
لذلك فمن المستحيل تصور النهوض بالمرأة دون مشاركة مكثفة والتزام شديد من جانب الحكومات المحلية. | It is therefore impossible to imagine the advancement of women without the deep involvement and commitment of local governments. |
)ب( زيادة مشاركة والتزام العناصر الفاعلة على جميع المستويات لتنفيذ تلك السياسات واﻻستراتيجيات، مما يفضي إلى تعبئة المزيد من الموارد المحلية | (b) Broader participation and commitment of actors at all levels to implement those policies and strategies, leading to greater mobilization of local resources |
وعلى ذلك، تقدم أفريقيا اقتراحها بروح من الوحدة والتضامن، يدفعها تصميم والتزام لا يحيدان بالتوصل إلى هدفنا المشترك من خلال مشاركة الجميع. | As a result, Africa makes its proposal in a spirit of unity and solidarity and motivated by the requisite determination and commitment to reach our common goal through the participation of all. |
وتجدر الإشادة بشجاعة والتزام رئيس الوزراء شارون وحكومته. | The courage and the commitment of Prime Minister Sharon and his Government have been commendable. |
ونحن نعمل بتصميم وعزم والتزام لتحقيق ذلك الهدف. | We are working with determination, resolve and commitment to achieve that goal. |
والتزام موظفي المفوضية وكفاءتهم وشجاعتهم جديرة باﻹعجاب حقا. | The commitment, competence and courage of UNHCR staff are truly impressive. |
إنني أريد أن تدلل كلماتي على التزام منطقتنا بشعوبها، والتزام بلداننا بسكانها، والتزام المﻻيين من البشر بتحسين أحوال معيشتهم ومعيشة اﻷجيال المقبلة. | I want my words to demonstrate the commitment of our region to its peoples, of our countries to their inhabitants and of millions of human beings to improving their living conditions and those of future generations. |
لقد وقعت هذه التطورات بسبب تصميم والتزام المجتمع الدولي. | These changes have come about because of the determination and commitment of the international community. |
وهو قد قد م هذا التحليل ببصيرة ثاقبة، وبعاطفة والتزام متميزين. | He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment. |
واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل. | I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. |
والتزام الدول اﻷعضاء بتوفير مصادر مالية كافية له أهمية بالغة. | The commitment of Member States to ensuring adequate financial resources is of extreme importance. |
مشاركة الوقت مشاركة الوقت | Timeshare. Huh, huh? Timeshare. |
فما تحلوا به من حماس والتزام ومثابرة قد ألهمني إلهاما كبيرا . | Their enthusiasm, commitment and diligence have inspired me tremendously. |
أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. | I invite representatives to stand and observe a minute of silent prayer or meditation. |
ويمكننا جميعا أن نشهد بامتياز والتزام هذه الهيئات في ميادين أنشطتها. | All of us can testify to the excellence and commitment of these organs in their fields of activity. |
والتزام الكمنولث بالتعددية وتنوع عضويته يعمﻻن على زيادة تيسير ذلك الدور. | The Commonwealth commitment to pluralism and its own diverse membership further facilitate such a role. |
quot وإذ تحيط علما بجدول أعمال القرن ٢١)١( والتزام كرتاخينا)٢(، | quot Taking note of Agenda 21 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3 14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigendum, vol. |
فإغاثة المحتاج والملهوف واجب ديني نقدسه، والتزام أخﻻقي نمجده، وحــق مواطنــة نخدمــه. | We regard relief to the needy as a religious duty and a moral obligation as well as a duty toward every citizen. |
مشاركة | Sharing |
مشاركة | Share |
مشاركة | Share modes |
وينبغي للبعثة من جانبها أن تكثف أيضا مناقشاتها مع سلطات بلغراد، لأن مشاركة الأقليات هي الخيار الواقعي الوحيد لإيجاد التفاهم بين الطوائف التي يربط بينها تاريخ مشترك والتزام تجاه أرض مشتركة ليس أمامهم سوى التعايش فيها. | UNMIK should, for its part, also intensify discussions with the Belgrade authorities, because participation by minorities is the only realistic option for creating understanding among communities that are bound by a common history and by their commitment to a common land where coexistence is their only choice. |
والتزام المجتمع الدولي بإعادة التأهيل والتعمير على الأمد الطويل التزام سليم وطيب جدا. | The commitment by the international community to long term rehabilitation and reconstruction is appropriate and most welcome. |
وهي بالنسبة لجمهورية سلوفينيا مهمة وطنية أساسية، والتزام دولي قوي في الوقت نفسه. | For the Republic of Slovenia, it represents both a basic domestic task and a strong international commitment. |
والتزام المكسيك في هذا المضمار واضح وبسيط وهو تخليص المعمورة من التهديد النووي. | Mexico apos s commitment in this respect is plain and simple to rid the Earth of the nuclear threat. |
وعملية السلم هذه تتطلب رعاية من خﻻل عزم والتزام جميع الدول في المنطقة. | Such a peace process requires nurturing through the resolve and the commitment of all the States in the region. |
مشاركة المجتمع | Participation of society |
موسيقى مشاركة | Shared Music |
مشاركة ويندوز | Windows Share |
مشاركة الرجال | Permanent 644 |
مشاركة النساء | Women employed in Fishery, 2001 |
مشاركة الموسيقىComment | Music Sharing |
مشاركة النسبة | Share Ratio |
مشاركة نسبة | Share ratio |
مشاركة الملفاتComment | File Sharing |
تحرير مشاركة. | Edit Share... |
احذف مشاركة | Remove Share |
مشاركة مجل د | Share Folder |
مشاركة الكل | Share all printers |
مشاركة 16. | Post 16. |
ثالثا، تعاون والتزام أبناء أمريكا الوسطى في خلق أمريكا الوسطى الجديدة هذه ضروريان، ولكن في الوقت نفسه ﻻ غنى عن مشاركة المجتمع الدولي، بغية الوفاء باﻻلتزامات التي قطعتها المنطقة على نفسها في انتقالها الى السلم والحرية والديمقراطية والتنمية. | Thirdly, the collaboration and commitment of Central Americans in the creation of this new Central America is necessary, but at the same time the participation of the international community is indispensable in order to fulfil the commitments made by the region in its transition to peace, freedom, democracy and development. |
في حين، يتحدث فريد في مدونته عن رحلته بما فيها من فشل، وضعف، والتزام | Meanwhile, on his blog, Farid talks about his own journey of failure, weakness and commitment |
والتزام بنغلاديش الذي لا يتزعزع إزاء نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي معلوم للكافة. | Bangladesh's unflinching commitment to nuclear disarmament and non proliferation is well known. |
وهو يحتاج إلى تضحيات وحلول توفيقية والتزام جديد يدعم الأمم المتحدة ودعم بعضنا بعضا. | It requires sacrifices and compromises and a renewed commitment of support both to the United Nations and to one other. |
عمليات البحث ذات الصلة : اجب والتزام - وعد والتزام - قدرات والتزام - شهادة مشاركة - مشاركة الخبرة - مشاركة وثيقة - مشاركة الموقع