ترجمة "مساعدات مالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مساعدات - ترجمة : مساعدات مالية - ترجمة : مساعدات مالية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد يكون من الضروري تأمين مساعدات مالية خارجية. | Securing external financial assistance may be necessary. |
إن أقل البلدان نموا بحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية. | We are hampered by a lack of access to financial and technical assistance, a lack of human and infrastructural capacity and, unfortunately, a lack of attention and coordination. |
مساعدات مالية لتكملة الدخل للأسر وللمساعدة على تكوين عادات غذائية جيدة. | Financial assistance to complement the incomes of families and to promote better eating habits. |
(ب) توفير مساعدات مالية وتقنية لتعزيز القدرات في مجال إعداد المشاريع. | (b) Providing financial and technical assistance to strengthen project development capacities. |
وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. | The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. |
في وقت لاحق، رتب ثلاثتهم مساعدات مالية لفتغنشتاين لمساعدته على مواصلة عمله البحثي. | Later, the three of them arranged financial aid for Wittgenstein to help him continue his research work. |
68 وقالت إنه توجد حاجة، في الأجل القصير، لمجموعة مساعدات مالية وطبية وغذائية. | In the short term, there was a need for financial and medical assistance and food packages. |
وفي حالات عديدة تقتصر الرقابة الرسمية على المنظمات التي تتلقى مساعدات مالية عامة. | In many cases official oversight applies only to organisations that have received public financial assistance. |
وطالب بتعزيز مساعدات صندوق النقد الدولي وتحويل ديون البلدان اﻻفريقية والبلدان النامية اﻷخرى الى مساعدات مالية طويلة اﻷجل ذات عناصر تسهيلية كبيرة. | He called for the strengthening of International (Mr. Sy, OAU) Monetary Fund (IMF) assistance and the conversion of the debt of African and other developing countries into long term financial assistance with high concessional elements. |
وسوف تتلقى الأسر المتضررة مساعدات مالية لإعانتها على استعادة بعض التوازن الطبيعي إلى حياتهم. | Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives. |
كما واصل مجتمع المانحين الرسمي والمؤسسات الخاصة الدولية مساعدات مالية وتقنية كبيرة لتحسين الحالة. | The official donor community and international private foundations have also provided substantial financial and technical assistance to improve the situation. |
ويستحوذ الاتحاد الأوروبي على نصف التجارة الخارجية للبلاد، وتتلقى مولدوفا مساعدات مالية كبيرة من الاتحاد الأوروبي. | More than half of the country s trade is with the Union, and Moldova receives significant EU financial assistance. |
فإن الدول المتأثرة بهذه المشكلة كثيرا ما تفتقر إلى موارد مالية لمواصلة جهودها في مجال إزالة اﻷلغام بدون مساعدات دولية. | Affected States often lack the financial resources to continue de mining efforts without international assistance. |
٢٠٩ وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠. | UNDP has been instrumental in the provision of both capital and technical assistance to the Palestinian people in the occupied territories, since 1980. |
في أبريل قام المعتقلين السابقين في غوانتنامو ماعدا دياب بالتوقيع على اتفاق مع منظمة الخدمة العالمية للكرامة الإنسانية لتلقي مساعدات مالية. | Since April, all the former prisoners in Uruguay except Diyab signed a deal with the Ecumenical Service for Human Dignity (SEDHU in Spanish) to receive financial support. |
٨٤ كما أنه من الضروري النظر في طرائق مالية، تتيح للدول مواصلة برامجها ﻹزالة اﻷلغام، بعد أن تنتهي مساعدات اﻷمم المتحدة. | It is also necessary to examine financial modalities to allow States to continue de mining programmes after United Nations assistance ends. |
هذا الأسبوع، من المتوقع أن تتخذ المفوضية الأوروبية قرار نهائي بشأن ما إذا كانت بلغاريا سوف تتلقى مساعدات مالية للتعامل مع الوضع. | This week it is expected that the European Commission will make a final decision as to whether Bulgaria will receive financial aid to cope with the situation. |
قد م جورج مساعدات مالية كبيرة للأكاديمية الملكية للفنون من حسابه الخاص، وربما كان قد تبر ع بأكثر من نصف حسابه الشخصي للأعمال الخيرية. | He aided the Royal Academy of Arts with large grants from his private funds, and may have donated more than half of his personal income to charity. |
وسيشمل ذلك مجموعة مساعدات مالية وعملية لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمؤسسات دون الإقليمية والوطنية في أفريقيا. | This will include a package of financial and practical help to build the capacity of the African Union, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and Africa's subregional and national institutions. |
وحكومة فيجي تطالب المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية بأن توفر مساعدات مالية وعينية لكفالة تنفيذ هذين البروتوكولين على نحو كامل. | His Government called upon civil society, non governmental organizations and international agencies to provide financial and in kind assistance to ensure their full implementation. |
وقدم صندوق مبادرات المرأة الفلسطينية، الذي بدأ عام ١٩٩٢، مساعدات مالية، وتدريبا ودعما فنيا لمشاريع العمل أو خدمات الدعم التي تملكها النساء. | Begun in 1992, the Palestinian Women apos s Initiative Fund provided financial assistance, training and technical support to women owned enterprises or support services. |
والآن بات من الواضح أن الأيام التي كان بوسع أي دولة أن تعتمد فيها على مساعدات مالية أميركية ضخمة قد ولت إلى الأبد. | The days when a country could depend on large scale American financing are over. |
وأكد أن الحكومة تحتاج إلى مساعدات مالية خارجية لمواجهة تحديات رفع سن التقاعد وتنفيذ خطة معقولة التكاليف للرعاية الصحية تتسم بسهولة الوصول إليها. | The Government needed external financial assistance to meet the challenges of raising the retirement age and introducing an affordable and accessible health care plan. |
تقديم مساعدات مالية وتقنية للسياسات التي تشجع وجود قطاع خاص نابض بالحياة وأسواق غير مشوهة، وهياكل حكومية فعالة، وضرائب وأسعار مؤاتية للناس والبيئة. | Provide financial and technical assistance for policies that promote a vibrant private sector, undistorted markets, efficient government structures, and taxes and prices that favour people and the environment. |
خصخصة مساعدات التنمية | Privatizing Development Aid |
للشعوب الأصلية الحق في الحصول على مساعدات مالية وتقنية من الدول وعن طريق التعاون الدولي، من أجل التمتع بالحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان. | Indigenous peoples have the right to have access to financial and technical assistance from States and through international cooperation, for the enjoyment of the rights contained in this Declaration. |
وإن اعتماد نظام مساعدة الأم ماليا بشكل خاص، اعتبارا من عام 2004، يكفل لكل امرأة الحصول على مساعدات مالية حينما تنجب أو تتبنى طفلا. | In particular, the introduction of the Maternity Payment in 2004 ensures that every woman has access to financial assistance at the birth or adoption of a child. |
وقال إن حكومة بلاده تنظر بعناية في إمكانية أن تصبح أذربيجان بلدا مانحا جديدا، وقد قد مت بالفعل مؤخرا مساعدات مالية إلى بلدان تأثرت بكوارث طبيعية. | His Government was carefully considering the possibility of becoming a new donor country, and had recently offered substantial financial assistance to countries affected by natural disasters. |
٧٩ تقدم الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية مساعدات مالية وتقنية الى البلدان غير الساحلية في إطار اﻻتفاقية المعقودة بين بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية. | 79. The EC provides financial and technical assistance to land locked countries within the framework of the ACP EEC Convention. |
وفرنا مساعدات إنسانية للاجئين. | We have supplied humanitarian aid to refugees. |
مساعدات التنمية والمانحون الجدد | Development s New Donors |
مساعدات نزع السﻻح والتسريح | and demobilization 280.8 280.8 |
إننا نستخدم مساعدات بصرية | We use these visual aids. |
ولقد شجعت الولايات المتحدة صندوق النقد الدولي على منح باكستان مساعدات مالية طارئة تعادل 11 مليار دولار، على أن يبدأ صرفها بداية من أواخر عام 2008. | The US also encouraged the International Monetary Fund to give Pakistan emergency financial assistance equivalent to 11 billion, to be disbursed starting in late 2008. |
وتحصل روسيا حاليا على مساعدات مالية وتقنية من الولايات المتحدة وألمانيا والمملكة المتحدة وهولندا والسويد وفنلندا والنرويج وإيطاليا وبولندا وسويسرا وكندا والجمهورية التشيكية والاتحاد الأوروبي ونيوزيلندا. | Russia is currently receiving financial and technical assistance from the United States, Germany, the United Kingdom, the Netherlands, Sweden, Finland, Norway, Italy, Poland, Switzerland, Canada, the Czech Republic, the European Union and New Zealand. |
)و( إصﻻح السياسات تقديم مساعدات مالية وتقنية لوضع سياسات تعمل على وجود قطاع خاص نابض بالحياة، وأسواق غير مشوهة، وهياكل حكومية فعالة، وضرائب وأسعار مواتية للناس والبيئة. | (f) Policy reform financial and technical assistance for policies that promote a vibrant private sector, undistorted markets, efficient government structures, and taxes and prices that favour people and the environment. |
مساعدات نقدية من أجل أفريقيا | Cash Aid for Africa |
رابعا شبكة مساعدات بناء القدرات | Capacity assistance network |
مساعدات أخرى مجموع البند ١٥ | Total, line 15 3 482.9 3 482.9 |
الدول الفقيرة بحاجة الى مساعدات . | Poor countries need aid. |
وما زالت معظم البلدان النامية تحتاج إلى مساعدات مالية خارجية لكي تحقق بشكل مباشر أهداف القضاء على الفقر وتطوير البنية الأساسية و المهارات وإيجاد القدرات اللازمة للإنتاج والتجارة. | Most developing countries continue to require external financial assistance to directly address the goals of poverty eradication, infrastructure and skills development and the creation of capacity for production and trade. |
مالية | Financial |
مالية | Financial Functions |
مساعدات التنمية في خمس خطوات سهلة | Development Aid in Five Easy Steps |
وتقدم روسيا أيضا مساعدات إنسانية كبيرة. | Russia also delivers significant humanitarian assistance. |
عمليات البحث ذات الصلة : مساعدات مالية لل - تقديم مساعدات مالية - مساعدات اتحادية - مساعدات الطفو - تعرض مساعدات - مساعدات ملموسة - مساعدات الترشيح - مساعدات عاجلة - مساعدات للتجارة - مساعدات الطهي - مساعدات الطاقة - مساعدات المانحين