ترجمة "مسؤولة حصرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مسؤولة - ترجمة : حصرا - ترجمة : مسؤولة حصرا - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : حصرا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Responsible Irresponsible Charge Death Company

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وي مول البرنامج حصرا عن طريق إيرادات التسجيل.
The Programme is funded exclusively through enrolment revenues.
وأجرت منظمة الصحة حصرا للصعوبات في هذا الشأن.
An inventory of difficulties had been made by WHO.
أولا الاستجابة لتوصيات المنتدى الموجهة حصرا إلى وكالة معينة
Response to recommendations of the Forum addressed exclusively to a particular agency
هذا الاتفاق مقصود حصرا لأغراض تبادل المساعدة بين الطرفين.
This Agreement is intended solely for the purposes of mutual assistance between the Parties.
198 وتوجد عدة مؤسسات للتعليم العالي مخصصة حصرا للمرأة.
A number of institutions of higher learning are reserved exclusively for women.
(أ) للإمدادات الموجهة حصرا لبعثة الأمم المتحدة في السودان
(a) For supplies intended solely for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS)
المعلومات خطف والذي تولت حصرا الاستخدام، من حيث المبدأ
The information kidnapped and whose use exclusively have assumed, is in principle saving.
إننى مسؤولة عنهما
I have a responsibility to them.
هل الأمن في الوظيفة وفي الطريق في جارجان حصرا للرجال
Are jobs, safety and roads after 8 pm, in Gurgaon, reserved for men?
() هذه الممارسة توجد حصرا تقريبا في قطاع النقل غير الخطي.
This practice almost exclusively exists in the non liner sector.
وتنطبق تسوية التكلفة هذه عادة، وليس حصرا، على تكاليف الموظفين.
Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium.
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ.
39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation.
ليلى مسؤولة عن تصر فاتها.
Layla is responsible.
1 وكانت مسؤولة عن
Responsible for
والوحدة مسؤولة عما يلي
The Unit is responsible for
أنت مسؤولة عن المريض.
You are in charge of sick bay.
أنا مسؤولة عن حياتي.
Leave me alone.
وأنا مسؤولة عن منظمة للسلام.
I am responsible for a peace organization.
هذا سيصنع حكومة مسؤولة وشرعية
That will produce a legitimate and accountable government.
جهات غير مسؤولة هذا يكفي
... worn smooth from years of casual anonymous encounters.
الفتاة اللعوب المرحة الغير مسؤولة
The rollicking and irresponsible playgirl?
أنا الأخت مارغريتا ، مسؤولة الم رش حين.
I am Sister Margarita, Mistress of Postulants.
الأم الموق رة ليست مسؤولة هنا.
Reverend Mother is not in charge here.
يا لها من فتاة مسؤولة!
Such a responsible girl!
أنا ما ك ن ت ش مسؤولة،أنسة
I wasn't in charge, miss.
هالي هي مسؤولة رياض الاطفال
Hallie's in charge of the kindergarten.
كان كل تعليم فوق المرحلة الابتدائية إلى أن تتم حصرا باللغة الوطنية.
All education above the primary level was to be conducted exclusively in the national language.
أولا المعلومات المتعلقة بالطلبات الموجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حصرا
Information related to requests addressed exclusively to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
(ج) المعدات العسكرية غير الفتاكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية.
c) non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use.
وطاقمها ليس حصرا من العسكريين بل يتكون من خليط من المنظمات الإنسانية
It is crewed not strictly by military but by a combination of humanitarian organizations
وفي البرازيل، يستخدم تقييم الاقتراحات الأولية حصرا لغرض تقرير السعر الابتدائي للمناقصة العلنية.
In Brazil, the evaluation of initial proposals is used solely for the purpose of determining the starting price of the auction.
(ج) للتزويد بأعتدة عسكرية غير فتاكة معدة حصرا للاستخدام الإنساني أو لتوفير الحماية
(c) For the supply of non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use
والصندوق مؤسسة مالية حكومية دولية معنية حصرا بمسائل التنمية السلعية ومشاريع التنمية السلعية.
The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects.
وفي غانا، فإن الشيخوخة ﻻ تعتبر، حصرا، على أنها المرحلة اﻷخيرة قبل الموت.
In Ghana, ageing was not regarded merely as the last stage in the process of dying.
ومهما كان اﻷمر، فإن الحل المبني حصرا على طبيعة المعاملة هو الحل المفضل.
None the less, a solution based solely on the nature of the transaction would be preferable.
والتقارير واردة حصرا في الوثائق من A 48 662 الى A 48 688.
The reports are contained in documents A 48 662 to A 48 688, inclusive.
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم.
States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them.
أنت لست مسؤولة عن تلك الفوضى.
You aren't responsible for that mess.
٢ تكون اللجنة مسؤولة عما يلي
2. The Commission shall be responsible for
وتكون الحكومة مسؤولة أمام البرلمان المؤقت
It would be responsible to the interim parliament
نحن نفعل هذا بطريقة مسؤولة بيئيا.
We're doing this in an environmentally responsible way.
هل الإنتخابات تنتج حكومة مسؤولة وشرعية
Does an election produce an accountable and legitimate government?
حماية مسؤولة عن ثم تنفيذ ذلك.
Protection is responsible for then carrying this out.
الفرقة السادسة مسؤولة عن الأمن والنظام
Team Six will head towards the public safety department.
إنها موظفة مسؤولة عن هذا المكتب
She's the employee in charge of this office.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المرتبطة حصرا - تركز حصرا - المرخصة حصرا - حصرا ل - الرجوع حصرا - ينطبق حصرا - يشير حصرا - صالحة حصرا - يخضع حصرا - توزع حصرا