ترجمة "مذكرة التسليم الصادرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مذكرة - ترجمة : مذكرة - ترجمة : مذكرة - ترجمة : التسليم - ترجمة : مذكرة - ترجمة : التسليم - ترجمة : مذكرة - ترجمة : الصادرة - ترجمة : مذكرة - ترجمة : مذكرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١٦٥ ﻻ تنص العقود المبرمة وأوامر الشراء الصادرة بالتحديد على استرداد التعويضات المصفاة عن اﻷضرار الناجمة عن التأخر في التسليم. | The contracts signed and the purchase orders issued do not specifically provide for recovery of liquidated damages for belated deliveries. |
تفاصيل التسليم | Submission details |
تأكيد التسليم | Mark Message as Unread |
وقت التسليم | Time Submitted |
بعمليات التسليم المراقبة | Surveillance of deliveries |
(أ) التسليم المراقب | (a) Controlled delivery? |
سادسا التسليم المراقب | Controlled delivery |
استعمل التسليم المحل ي | Filter on Mailing List... |
استعمل التسليم المحل ي | Copy Messages to Folder |
75 ويجري تناول مسألة رفض التسليم بسبب الجنسية في الفقرة 10 من المادة 16 التي تجسد مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة وكذلك في الفقرتين 11 و12 على التوالي المتعلقتين بالتسليم المشروط للرعايا وإنفاذ الأحكام الصادرة على الرعايا من قبل الدولة الطالبة. | The issue of the refusal of extradition on the ground of nationality is addressed in paragraph 10 of article 16, which reflects the principle of aut dedere aut judicare, as well as in paragraphs 11 and 12, on, respectively, conditional surrender of nationals and enforcement of sentences imposed on nationals by a requesting State. |
'6 شروط التسليم والتسديد | terms of delivery and payment |
م نشئ تقرير التسليم مطلوب | Originator Delivery Report Requested |
سأقوم أنا بعملية التسليم. | I'll handle the entire transaction. |
تم التسليم حسب الطلب | As ordered, delivered. |
ويخضع التسليم للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون الدولة التي يقدم إليها طلب التسليم. | Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State. |
عاجز عن تعطيل التسليم التلقائي | Unable to disable autocommit |
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult | Unable to enable autocommit |
ثالثا، التسليم بضرورة التضامن الوطني. | Thirdly, the need for national solidarity is accepted. |
تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم | Measures to ensure protection or extradition |
عشرة آلاف والدفع ع ند التسليم | Ten grand cash on delivery. |
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم | Late as usual. But delivered. |
وتأخرنا عن موعد التسليم شهرا ! | And we're a month behind already! So what? |
قائمة بالتقارير الصادرة | List of Reports Issued |
مجموع التوصيات الصادرة | Total recommendations issued |
الرسائل الصادرة ٠٦ | Outgoing communications 60 |
كتب التعيين الصادرة | Letters of appointment issued |
69 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنقيح مذكرة التفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك ما يتعلق بالإبلاغ ومطابقة الحسابات وتسوية الخلافات. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to revise the memorandum of understanding with UNDP, including on reporting, reconciliation and settlement of disputes. |
69 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنقيح مذكرة التفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك ما يتعلق بالإبلاغ ومطابقة الحسابات وتسوية الخلافات. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to revise the memorandum of understanding with UNDP, including on reporting, reconciliation and settlement of disputes. |
3 ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة الأمين العام الصادرة تحت الرمز A 59 683 S 2005 51. | The composition of the Court and the voting procedure to be followed by the General Assembly and the Security Council are set forth in a memorandum from the Secretary General issued as document A 59 683 S 2005 51. |
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
إلا أن إيفانيتش رفض التسليم بأن لاستقالته القديمة أي صلاحية، ناهيك عن التسليم أن لتيرزيتش السلطة لفصله. | The latter, however, refused to accept that his old letter of resignation had any validity, let alone that Terzić had the authority to dismiss him. |
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
وتؤيد سيراليون اقتراح اعطاء اﻷولوية لطلب التسليم الذي تقدمه المحكمة على طلبات التسليم التي تقدمها جهات أخرى. | Sierra Leone supported the proposal that a request for surrender from the Court should be given priority over an extradition request. |
أسس رفض طلب التسليم (المادة 493) | Grounds for refusing to extradite a person (article 493) |
وقبلت طلبات التسليم في 12 حالة. | Applications for extradition were accepted in 12 cases. |
4 وليس من السهل تعريف التسليم. | Providing for a definition of delivery is not that easy. |
quot تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم | quot Measures to ensure prosecution or extradition |
التسليم وما يوفره العهد من حماية | Extradition and the protection afforded by the Covenant |
quot تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم | quot Measures to ensure prosecution or extradition |
الدائنون الصادرة لهم أحكام | Judgement creditors |
التوصيات البالغة الأهمية الصادرة | Critical recommendations issued |
(ت) تنفيذ الأحكام الصادرة. | (c) Execution of judgements |
الرسائل الصادرة ٠٦٣ ٢ | Outgoing communications 2 360 |
الرسائل الصادرة ٣٣٨ ١١ | Outgoing communications 11 833 |
الصحف العربية الصادرة في | Arab press published in |
عمليات البحث ذات الصلة : مذكرة التسليم - عملية التسليم الصادرة - مذكرة التسليم من - تاريخ التسليم مذكرة - عودة مذكرة التسليم - القبو مذكرة التسليم - مذكرة التسليم ل - شراء مذكرة التسليم - التسليم