ترجمة "مدفوعا لتحقيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : مدفوعا لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اقتصاد هذا مدفوعا مهارات وأفكار جديدة. | An economy that's driven by new skills and ideas. |
مرة أخرى، وكثيرا جدا مدفوعا من قبل الإناث. | Again, very much driven by the female. |
وهذا مثال آخر كيف أن لانجلي كان مدفوعا بالشيء الخاطىء | And further proof that Langley was motivated by the wrong thing |
)د( وينبغي أن يكون التعاون التقني الذي يتوﻻه اﻷونكتاد مدفوعا بالطلب. | (d) UNCTAD apos s technical cooperation should be demand driven. |
والتي تحدد لي على هذا الذعر بحث مدفوعا للأسلوب اللغة الكمال. | And that set me on this panic driven search for the perfect language method. |
في فترة ما بعد الحرب، كان مدفوعا لاتفيا لتبني أساليب الزراعة السوفياتية. | In the post war period, Latvia was made to adopt Soviet farming methods. |
مدفوعا عصر الرومانسية، جو من الاحتجاج والتمرد كانت في كل مكان في فرنسا. | Driven by the Romantic Era, an atmosphere of protest and revolt was all around in France. |
وغالبا ما كان الإقراض على الصعيد الثنائي مدفوعا بالبرامج السياسية وغيرها من الشواغل. | Bilateral lending was often driven by political agendas and other concerns. |
وكان ذلك الجهد مدفوعا باحساس قوي بإلحاحية هذا المطلب فضﻻ عن اﻷمل في تحقيقه. | That effort was propelled as much by a keen sense of exigency as by hope. |
وكنت ايضا مدفوعا بسبب عجز الحكومات الواضح، العالم الأكاديمي ونقص الحلول المقدمة من قبل العلماء. | I was also motivated by the seeming incompetence of governments the academic world, and the lack of solutions offered by scientists. |
التغيير الاجتماعي، في نظر ماركس، كان حول الصراع بين المصالح المتعارضة، مدفوعا بالخفية ، من قبل القوى الاقتصادية. | Social change, for Marx, was about conflict between opposing interests, driven, in the background, by economic forces. |
وهذا مثال آخر كيف ان لانجلي كان مدفوعا بالشيء الخاطىء وفي اليوم الذي حلق في الاخوين رايت استقال | And further proof that Langley was motivated by the wrong thing The day the Wright brothers took flight, he quit. |
57 واستطرد قائلا إن ماليزيا قد سجلت نموا مطردا في السنوات الأخيرة، مدفوعا في المقام الأول بالقطاع الخاص. | Malaysia had registered steady growth in recent years, driven mainly by the private sector. |
التحدي الكبير هو معرفة ما هي البيانات المهمة لاستخراجها، لأن المستقبل سوف يكون مدفوعا بمجموعة ذكية من سمعة، | The big challenge is figuring out what data makes sense to pull, because the future's going to be driven by a smart aggregation of reputation, not a single algorithm. |
وفي المدن والقرى المخنوقة في البوسنة يناضل الشعب باستبسال دفاعا عن بقائه، مدفوعا باﻷمل في قلوبه ودوي القصف في آذانه. | In the strangulated towns and villages of Bosnia the people are desperately struggling for survival with hope in their hearts and shelling in their ears. |
لتحقيق النمو | producing growth. |
6 وقد تبد ى النمو القوي للاقتصاد العالمي عامي 2003 و 2004 في النمو القوي للتجارة العالمية بقدر ما كان مدفوعا به. | The strong growth of the global economy in 2003 and 2004 was both reflected in and driven by strong growth in world trade. |
إنني أمثل ذلك الجزء من المجتمع العالمي الذي تشر ب برؤية مثالية مدفوعا بأهداف سامية ورغبة في تحقيق أقصى ما يمكن بموارد شحيحة. | I represent the part of a global community that is imbued with an ideal vision driven by lofty goals and fired by a desire to achieve the most with scarce resources. |
دعونا جميعا نلتزم التزاما راسخا لا تراجع فيه، مدفوعا بالإحساس بالحاجة العاجلة لأن ننجز هذه المهمة الهامة انطلاقا من هذه الجمعية العامة. | Let us all make a firm and irreversible commitment motivated by a true sense of urgency in order to finish this important task as of this General Assembly. |
ستستخدم لتحقيق طموحنا | They will be used to realize our aspiration ? |
وثانيا لتحقيق العدالة | And secondly, to deliver the justice |
فالابتكار يمكن أن يكون مستحثا من جهة فاعلة خارجية (مثال ذلك حالة الاتحاد الأوروبي وسياسته في قبول الانضمام إليه) وقد يكون مدفوعا بعوامل داخلية. | Innovation can be induced from an outside actor (such as the case of the European Union and its accession policy) or it can be internally driven. |
أسافر لتحقيق حلم رؤيتك | I travel to fulfill the dream of seeing you |
الإجراءات المتخذة لتحقيق الهدف | Action taken to achieve target |
أهداف لتحقيق كفاية الطاقة | targets for energy efficiency |
بل وسيلة لتحقيق غاية. | But it is a means to an end. |
انا ذاهب لتحقيق مصيرى. | I am going to fulfill my destiny. |
لتحقيق جميع رغباتنا وراحتنا | For our every wish and comfort. |
لتحقيق هذا الهدف ، سوف نحتاج جميعا وأحث الديمقراطيين والجمهوريين الى العمل معا لتحقيق ذلك. | To meet this goal, we will need them all and I urge Democrats and Republicans to work together to make it happen. |
وهو مجرد وسيلة لتحقيق ذلك | He was simple the instrument of God's will. |
وهناك طريقتان لتحقيق هذه الغاية. | There are two ways that they might go about it. |
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب. | There are rich opportunities for gains. |
وهناك وسيلتين لتحقيق هذه الغاية. | There are two ways to do this. |
وهناك طريقتين لتحقيق هذه الغاية. | There are two ways of going about that. |
وهناك طريقتان لتحقيق هذه الغاية. | There are two ways to do this. |
التحالف الوطني لتحقيق العدالة للمرأة | National Women's Justice Coalition |
لقد آن اﻷوان لتحقيق هذا. | We feel it is high time this was done. |
الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة. | life, liberty, the pursuit of happiness. |
أيها أحسن الطرق لتحقيق أهدافي | Out of all the things I could do, what is the best way to achieve my goals? |
إنها لتحقيق الطبيعة في الداخل، | It's about bringing nature to the inside. |
هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية | Do we pursue happiness with hostility? |
وهو مجرد وسيلة لتحقيق ذلك | He was simply the instrument of God's will. |
وانني إذ أضع في اعتباري مستقبل أجيالنا أجدني مدفوعا إلى الحديث عن مستقبل منظمتنا، التي ستحتفل في السنة المقبلة بمناسبة تاريخية أﻻ وهي الذكرى الخمسين ﻻنشائها. | With future generations in mind, I feel impelled to speak of the future of our Organization, which next year will celebrate a landmark event its fiftieth anniversary. |
ولم أفهم أبدا لماذا ألقي القبض عليه، ولكنني فهمت أن أخي كان مدفوعا بالتزامات ومشاعر نحو شعبه ﻻ يمكن أن يبديها إﻻ من له صفاته الخاصة. | I never understood why he was arrested, but I did understand that my brother was motivated by commitments and feelings towards his people that only a person of his particular character can exhibit. |
فهي تدير مؤسساته لتحقيق مصالحها الخاصة. | They manage its institutions in their own interest. |
عمليات البحث ذات الصلة : مدفوعا بانخفاض - مدفوعا لك - مدفوعا الجودة - مدفوعا هذا - مدفوعا التشريعات