ترجمة "محنة اللاجئين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محنة - ترجمة : محنة - ترجمة : محنة - ترجمة : محنة - ترجمة : اللاجئين - ترجمة : اللاجئين - ترجمة : محنة اللاجئين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت محنة اللاجئين الفلسطينيين هي الأصعب تاريخيا في لبنان، وذلك أساسا بسبب قيود العمل. | The plight of Palestine refugees had historically been most difficult in Lebanon, primarily because of limitations on employment. |
فهي لا تعترف بمسؤوليتها عن محنة اللاجئين، ولا تزال حبيسة مواقف تخالف القانون الدولي. | It had failed to acknowledge responsibility for the plight of the refugees and remained locked in positions contrary to international law. |
محنة | Distress? |
ومن الضروري معالجة محنة المشردين عاجلا، ولا سيما النساء والأطفال منهم، في حالات الصراع تلك وفي مخيمات اللاجئين. | The plight of displaced people especially women and children in those conflict situations and in refugee camps needs to be urgently addressed. |
محنة سوريا | Syria s Agony |
محنة الغجر | The Plight of the Roma |
محنة الأمن والخصوصية | Tinker, Tailor, Snowden, Spy? |
محنة أطفال الشوارع | Plight of street children |
وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن محنة اللاجئين والنازحين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م. | Expressing deep concern over the plight of Muslim refugees and displaced people of Chechnya and humanitarian and material losses resulting from the Chechnya Crisis in 1999 |
فهذا البيان الذي يلوم الضحايا أنفسهم والأونروا والإرهابيين الفلسطينيين مقصود به، فيما يبدو، إعفاء إسرائيل من أي مسؤولية عن محنة اللاجئين الفلسطينيين. | Blaming the victims themselves, UNRWA and Palestinian terrorists, his statement seemed to be aimed at absolving Israel of all responsibility for the plight of Palestinian refugees. |
باء محنة المشردين داخليا | The plight of internally displaced persons |
لبسه عند محنة ريح | He wore it when he comforted the sorrowing. |
67 ووجه الانتباه إلى محنة اللاجئين الناشئة عن الصراعات في مناطق من قبيل الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، والأرض المتنازع عليها بين جامو وكشمير. | He drew attention to the plight of refugees stemming from the conflicts in such areas as the occupied Palestinian and Arab territories and the disputed territory of Jammu and Kashmir. |
وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لأكثر من خمسين سنة منذ إنشائها لتخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجال التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية، | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
محنة زيمبابوي ومسؤولية جنوب أفريقيا | Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility |
وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي ظلت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تؤديه لما يربو على أربع وخمسين سنة منذ إنشائها لتخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية، | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty four years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي ظلت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تؤديه لما يربو على خمس وخمسين سنة منذ إنشائها لتخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية، | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty five years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي ظلت تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يربو على ست وخمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية، | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty six years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى طيلة أكثر من ثلاث وخمسين سنة منذ إنشائها لتخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية، | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty three years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
كم منا يتوقف بعد أول محنة | How many of us bail after the first bit of adversity? |
لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك. | Everest, but it's quite an ordeal getting up there. |
وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة طيلة أكثر من خمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية، | Acknowledging the essential role that the Agency has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
باء محنة المشردين داخليا 23 29 9 | The plight of internally displaced persons 23 29 9 |
الملك في محنة فظيعة، لا يدري بنفسه | King is in terrible distress, not knowing where to turn. |
4 تعرب عن استيائها من محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمن وكرامة | 4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour |
4 تعرب عن استيائها إزاء محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم نتيجة للأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمان وكرامة | 4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour |
4 تعرب عن استيائها من محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقت لعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في سلامة وبكرامة | 4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour |
4 تعرب عن استيائها بسبب محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في سلامة وبكرامة | 4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour |
24 السيد نور زهدي (ماليزيا) قال إن ماليزيا تدرك الدور الحيوي الذي تؤديه الأونروا في منع حدوث كارثة إنسانية خطيرة أخرى، من خلال عملها على تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين. | Mr. Norzuhdy (Malaysia) said that Malaysia recognized the vital role of UNRWA in preventing a more serious humanitarian disaster through its work in alleviating the plight of the Palestinian refugees. |
وهذه مجرد أمثلة قليلة على محنة هؤﻻء الﻻجئين. | And these are just a few examples of the plight of these refugees. |
عمرك ما هاتبقي سلطة .. طول محنة ايدنا واحدة | You won't stay in power your whole life. Throughout the whole ordeal we'll be united! |
محنة الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشوارع | Plight of children working and or living on the streets |
ماذا يستطيع العالم أن يتعلم من محنة ديترويت إذن | So, what can the world learn from Detroit s plight? |
لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسﻻم. | The plight of the Palestinians has struck a sympathetic chord with all peace loving peoples. |
ولم يعد من الشائع التركيز على محنة ذلك الشعب. | It is no longer fashionable to focus on their plight. |
ولكنهم في آسيان يفضلــون تجاهل محنة هذه الجزيرة الصغيرة. | But in ASEAN they prefer to ignore the plight of this tiny island. |
وﻻ تزال محنة البلدان النامية مهملة الى حد كبير. | The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. |
وأظن أن أكبر محنة وضعناها لأنفسنا هي فكرة الطبيعة | I think the greatest adversity that we've created for ourselves is this idea of normalcy. |
أنا أعتقد أن حتى كلمة محنة ليست الكلمة الصحيحة . | I think adversity is not even the right word. |
تحاول في طريقتي المتواضعة لمساعدة الروح المفقودة في محنة. | trying in my humble way to help a lost soul in distress. |
انهم خبراء، كل الحق، في مساعدة النساء في محنة. | They're expert, all right, at helping women in distress. |
وتتضاعف محنة منطقة الفرنك بفعل السياسات الاقتصادية والنقدية المشوهة والمختلة. | The franc zone s plight is being compounded by distorted and dysfunctional economic and monetary policies. |
ولكن من غير الممكن فصل محنتهم عن محنة اليونانيين أنفسهم. | But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves. |
لكن فكرة هذا الحدث سوف يضرب جوهر محنة غزة وحصارها. | But the idea of this event hits the core of the Gaza plight the siege. |
اسمحوا لي أن أشرح محنة فرد واحد هو عبد الرحيم. | Let me describe the plight of one individual, Abdul Rahim. |
عمليات البحث ذات الصلة : محنة الديون - محنة، وتنفيذ - محنة آسف - محنة كبيرة - محنة النساء - محنة مالية - على محنة - محنة كبيرة