ترجمة "محكوم عليها بالإعدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محكوم - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : محكوم - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : محكوم عليها بالإعدام - ترجمة : محكوم - ترجمة : عليها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل منهم محكوم بالإعدام. | Each was on death row. |
كيف تتخيلها وزوجها محكوم عليه بالإعدام | How do you imagine she is with her husband condemned to die? |
بقد كان سيرا لرجل محكوم عليع بالإعدام | It was the walk of a dead man. |
فإنه لم يكن يعلم ما معنى محكوم بالإعدام . | He didn't know what death row meant. |
هذا الرجل يدعى (أبيل دافوس)، محكوم عليه غيابيا بالإعدام | This man was Abel Davos, sentenced to death in absentia. |
ولم يكن كل الذين محكوم عليهم بالإعدام مسجونون لأسباب سياسية، | And not everybody on death row was a political prisoner. |
محكوم عليها بالفشل | It was foredoomed to failure. |
وهذا الشاب الذي يبلغ من العمر 14 سنة كان محكوم عليه بالإعدام، | So, here was this 14 year old kid on death row. |
خطتك كان محكوم عليها بالفشل منذ البداية. | Your plan was doomed from the start. |
وحكم عليها القاضي بعد ذلك بالإعدام. | The judge later sentenced her to death. |
و إنني ا صدر عليها حكما بالإعدام | She is hereby sentenced to be executed. |
فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة. | It turns out, the death rates on death row from all causes, including execution two percent a year. |
فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة. | It turns out, the death rates on death row from all causes, including execution two percent a year. |
فأوروبا غير محكوم عليها بأن تكون متحفا لماضيها. | Europe is not condemned to be a museum of its own past. |
ولكن من دون المناقشات فإن الديمقراطية محكوم عليها بالزوال. | But without discussion, democracy is surely doomed. |
معظمهم محكوم عليهم بالإعدام وهم يحركون محتويات المراحيض الخاصة بهم لأنه إن قمت بوضع الغائط في بيئة مغلقة، في خزان | They're genocidal inmates, most of them, and they're stirring the contents of their own latrines, because if you put poop in a sealed environment, in a tank, pretty much like a stomach, then, pretty much like a stomach, it gives off gas, and you can cook with it. |
ولا شك أن المفاوضات في مثل هذا الجو محكوم عليها بالفشل لا محالة. | Negotiations in such an atmosphere are almost fated to failure. |
هو محكوم عليه بالإعدام لهجوم على مركز شرطة هنا مما أسفر عن قتل سبعة أشخاص. لم لا تقولي لنا القليل عن من هو أحمد سالم | He's on death row for an attack on a police station here that killed 7. why don't you tell us a little bit about who Ahmad Salim is? |
بعد إجرائي لأول عملية زراعة كبد بفترة قصيرة تلقيت مهمتي التي تليها والتي كانت تحتم علي زيارة السجون لأحصل على أعضاء من مساجين محكوم عليهم بالإعدام. | Shortly after I performed the first liver transplant, I received my next assignment, and that was to go to the prisons to harvest organs from executed prisoners. |
وتفهمت اللجنة حالة الأسى والإرهاق الذهني المتواصلة التي تعانيها صاحبة البلاغ بوصفها أم سجين محكوم عليه بالإعدام بسبب الغموض المتواصل الذي يكتنف ملابسات إعدامه وموقع قبره. | The Committee understood the continued anguish and mental stress caused to the author, as the mother of a condemned prisoner, by the persisting uncertainty of the circumstances that led to his execution, as well as the location of his gravesite. |
محكوم علي بالعيش | Condemned to live. |
وفي هذا الصدد، يبدو الأمر وكأن الولايات المتحدة محكوم عليها بتكرار الخطأ الذي ارتكبته بريطانيا. | On this dimension, the US seems destined to repeat the mistake of the British. |
مجموعه طلعت مصطفى (تكتل عقاري ضخم) التي صنعت مليارات مصطفى، لا تريد أيا من حاملي الأسهم أن يقلقوا بسبب أن مؤسس الشركة (الحاملة لنفس الاسم) محكوم بالإعدام. | The Talaat Mustafa Group (TMG), a huge real estate conglomerate through which Mustafa made his billions, doesn't want any stockholders to worry just because the company's founder and namesake is under a death sentence. |
ولكن الديمقراطية التي لا تترجم إلى وضع الطعام على موائد الناس هي ديمقراطية محكوم عليها بالفشل. | But a democracy that does not translate into regular dinners is a democracy that is bound to fail. |
متروبوليس , يستند وجودها وقوتها العظيمة على الطاقة المستخرجة تماما من باطن الارض نفسها محكوم عليها بالزوال | Metropolis, basing its existence and its great power on the energy extracted from the very center of the Earth itself is condemned to disappear |
محكوم عليكم بالهلاك جميعا | You're all doomed to perdition. |
عرض الملك منح العفو الكامل لستة سجناء ممن كان محكوم عليهم بالإعدام وينتظرون تنفيذ في سجن نوغت، وذلك في نظير قيامهم بتطبيق التجربة عليهم من اجل خدمة العامة. | Six prisoners who had been condemned to death and were awaiting execution at Newgate Prison were offered a full pardon for serving as the subjects of the public experiment. |
وتدخلت البعثة أيضا في سبع قضايا محكوم فيها بالإعدام على أشخاص تقل أعمارهم حاليا عن 18 سنة أو كانت تقل أعمارهم عن 18 سنة عند صدور الأحكام ضدهم. | MONUC also intervened in seven cases of individuals under sentence of death who are currently under 18 or were at the time their sentences were passed. |
ولكن في ضوء هذا التحليل فإن سياسة التركيز على أفغانستان التي تتبناها إدارة أوباما محكوم عليها بالفشل. | Given this analysis, however, Obama s Afghanistan oriented policy is doomed to failure. |
إنه حكم بالإعدام. | It's a death sentence. |
وحكم عليه بالإعدام | He was brought to trial, sentenced and executed. |
وبالتالي فإن صورة مجتمع الطاقة في منطقة البحر الأبيض المتوسط تبدو وكأنها محكوم عليها بأن تظل حلما كاذبا. | The vision of a Mediterranean Energy Community thus seems destined to remain a pipedream. |
(ج) أن تحد تدريجيا من استخدام عقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام | (c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed |
ولكن في غياب الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ التغييرات المطلوبة، فإن مثل هذه الوعود محكوم عليها بأن تظل مجرد وعود. | But, without the political will to implement the necessary changes, such promises are destined to remain just that. |
(5) وقامت ثلاثة من هذه البلدان وهي مصر وتايلند وباكستان بتعبئة جزء الاستبيان الذي يعالج مسألة الضمانات، وتجاهلت الجزء المتعلق بالجرائم التي يمكن أن يعاقب عليها بالإعدام أو التي كان يعاقب عليها بالإعدام، وعدد عمليات الإعدام التي جرى تنفيذها. | Three of these, Egypt, Thailand and Pakistan, filled out the part of the questionnaire dealing with safeguards, disregarding the part related to the offences for which the death penalty could be or was imposed and the number of executions carried out. This is an even lower response rate than that obtained for the fifth and sixth quinquennial surveys. |
السجين كوازيمودو كان محكوم أين هو | The prisoner Quasimodo has already been sentenced. |
ومن ثمن لا تكون هناك حاجة إلى ضمانات إضافية لأولئك الذين يواجهون تهمة قد يعاقب عليها بالإعدام. | A death row prisoner can request a retrial, but in the course of this procedure the Court examines only if there is new and obvious evidence, which proves the applicant's innocence, or that the crime he she committed deserves a lighter sentence . |
وطبقا للقانون الجنائي فإن عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام يمثل أقل من 1 في المائة من العدد الإجمالي لجميع الأعمال المعاقب عليها جنائيا. | Under the criminal law the number of crimes punishable by the death penalty makes up less than 1 per cent of the overall number of criminally punishable acts. |
11 كون الجريمة المتعلقة بطلب تسليم الشخص يعاقب عليها بالإعدام بموجب قانون الدولة الأجنبية بينما لا يعاقب قانون جمهورية بيلاروس على تلك الجريمة بالإعدام، وفي حالة عدم تقديم الدولة الأجنبية ضمانات بعدم صدور حكم بالإعدام أو بعدم تنفيذ حكم الإعدام في حالة صدوره | (11) The offence for which extradition is requested is punishable by the death penalty under the law of the foreign State, whereas the death penalty is not imposed for such an offence under the Criminal Code of the Republic of Belarus, and if the foreign State has not provided assurances that the death sentence will not be passed, or, if it is passed, that it will not be carried out |
112 وفي الصين، يجب أن تقر اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الوطني السلطة الممنوحة للرئيس بموجب الدستور بمنح العفو لأشخاص محكوم عليهم بالإعدام، على أنه لم يحصل أي سجين على عفو منذ 1975. | The responses to the seventh survey indicated that in the Philippines the death sentence is to be carried out not earlier than one year nor later than 18 months after the judgment has become final and executory . Trinidad and Tobago stated that it was one year and seven months there were 77 people under sentence of death on 1 January 1999 and 92 on 31 December 2003. |
حكم عليه القاضي بالإعدام. | The judge condemned him to death. |
ح كم على المتهم بالإعدام. | The accused was sentenced to death. |
كلاهما ح ك م عليهما بالإعدام. | They were both sentenced to death. |
كلتاهما ح ك م عليهما بالإعدام. | They were both sentenced to death. |
ح ك م علي بالإعدام مرتين | I was sentenced twice. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعاقب عليها بالإعدام - يعاقب عليها بالإعدام - محكوم عليها الجحيم - محكوم عليها بالفشل - محكوم عليها بالانقراض - محكوم عليها بالفشل - محكوم عليها بالفشل - محكوم عليها نهاية - محكوم عليها تكرار - جريمة يعاقب عليها بالإعدام - محكوم عليها بالفشل ل