ترجمة "محاماة كبرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إجازة في الحقوق ودبلوم محاماة. | Bachelor of Laws, lawyer. |
كان أتدرب في مكتب محاماة قديم | I was apprenticed to an old law firm. |
1985 1990 شريك، مكتب محاماة خاص، بيرغن | 1985 1990 Partner, private law firm, Bergen |
1994 2002 شريك، في مكتب محاماة هافند فيسلي، أوسلو | 1994 2002 Partner, Haavind Vislie (law firm), Oslo |
أبي، هذا السيد (بروسر)، من مكتب محاماة (بيلكغنتون وبروسر) | Father, this is Mr. Prosser of Prosser, Pilkington and Prosser. |
١٩٧٥ ١٩٧٧ مساعد قانوني، Martin amp Co. )مكتب محاماة(، لوساكا، زامبيا | 1975 1977 Legal Assistant, Martin amp Co. (law firm), Lusaka, Zambia. |
فى ذلك الوقت, كان لدى مكتب محاماة صغير مع بعض الشركاء | At the time, I had a small cabinet with some associates. |
١٩٧٧ ١٩٧٩ مساعد فني، شركة، Ellis amp Co )مكتب محاماة(، كيتوي، زامبيا | Career 1977 1979 Professional Assistant, Ellis amp Co. (law (continued) firm), Kitwe, Zambia |
صحيح، أدير مكتب محاماة في (نيويورك)، لكن لدي سؤال لك، يا (فيل) | I can only give you so much space. I know something about you. |
١٩٧٩ ١٩٨٠ شريك في شركة، Forrest Price amp Co. )مكتب محاماة(، كيتوي، زامبيا | 1979 1980 Partner in Forrest Price amp Co. (law firm), Kitwe, Zambia |
المقدم من السيدة سيما بوته (يمثلها المحامي، السيد بوغايرز من مكتب محاماة بوس فيترمان) | Submitted by Ms. Sima Booteh (represented by counsel, Mr. Bogaers of Bos Veterman) |
2 مزاولة مهنة محام خاص في مكتب محاماة عمر يابو أند كومباني، ولاية سوكوتو، نيجيريا | Private legal practitioner with Umar Yabo Co. Based in Sokoto State of Nigeria. |
ويجب أن يقدم الشخص، بغية الانضمام إلى عضوية النقابة طلبا خطيا وأن يجتاز امتحان محاماة. | In order to be admitted to the Bar Association, a person must submit a written application and pass an advocate's examination. |
من 1957 إلى 1969، ثم 1973 حتي 1975 مارس مهنة القانون في مكتب محاماة في أندروز كورث. | From 1957 to 1969, and then from 1973 to 1975 he practiced law at the law firm of Andrews Kurth. |
كما قامت شركة محاماة مقرها في لندن بتمثيله على سبيل التطوع أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة. | A London law firm represented him pro bono before the Judicial Committee of the Privy Council. |
إنها حماقه كبرى | is lunacy! (men shouting) |
فرصة كبرى لصغار المزارعين | A Big Chance for Small Farmers |
صفقة كبرى مع إيران | A Grand Bargain with Iran |
قفزة كبرى إلى الوراء | The Great Backlash |
دول كبرى، وحروب صغيرة | Big Countries, Small Wars |
نظرية اقتصادية موحدة كبرى | A Grand Unified Economic Theory? |
وهي مشكلة كبرى وعاجلة. | It is a major and urgent problem. |
وهذه كانت مفاجأة كبرى. | This was a completely surprising result. |
ما هو الوضع، كبرى | What's the situation, major? |
كلا هذه مخاطرة كبرى | That's too reckless. |
_ خسرت أول معركة كبرى. | I had lost my first major battle. |
إن وجودها يمثل أهمية كبرى، وسيظل يمثل أهمية كبرى في المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي. | It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. |
ـ (راد) و(ستيف) هما من (نيويورك) مثلك ـ سررت لقاؤك ـ (ستيف) يدير مكتب محاماة في (نيويورك) ـ سررت بلقاؤك | I only came for the free beer and no matter how much you want to impress me... |
إصلاحات كبرى في ح ز م صغرى | Big Reform in Small Packages |
ولكن جايثنر قفز قفزة كبرى. | But then Geithner takes a leap. |
تخط كل الكلمات بأحرف كبرى | Skip all uppercase words |
لا أعلم ، إنها غشاوة كبرى | I don't know. It's all a big blur. |
أصبحت لشبونة نقطة انتقال كبرى. | Lisbon became the great embarkation point. |
فأنا أحد قادة حركة كبرى. | It's my privilege to be one of the leaders of a great movement. |
أي تقارير حتى الآن، كبرى | Any reports yet, major? |
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى | Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit? |
والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. | Context is vital. |
ولنتأمل هنا ثلاثة ميول تاريخية كبرى. | Consider three major historical trends. |
وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى. | This implies major macroeconomic reforms. |
اقتصادات صغرى، ومشاكل كبرى، والترابط العالمي | Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence |
علينا إذن أن نتوقع صدمات كبرى. | So expect big shocks. |
وتشكل اللغة والثقافة أهمية كبرى أيضا. | Language and culture matter, too. |
انتشار المرض هو كارثة كبرى الثانوية. | The spread of disease was a major secondary disaster. |
وتولي ملاوي أهمية كبرى لمشاركة الشباب. | Malawi attaches great importance to youth participation. |
وتعتبر مشكلة الﻻجئين ذات أهمية كبرى. | The refugee question is of paramount importance. |
عمليات البحث ذات الصلة : محاماة كبيرة - محاماة التقاضي - محاماة المحلية - محاماة مراسل - محاماة التي - محاماة خاصة - محاماة الشهيرة - محاماة كبيرة - محاماة الرائدة - محاماة لنا - محاماة المدينة - محاماة الأعمال