ترجمة "مجموعة مشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة مشتركة - ترجمة : مجموعة مشتركة - ترجمة : مجموعة مشتركة - ترجمة : مجموعة مشتركة - ترجمة : مجموعة مشتركة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Group Collection Bunch Group Common Joint Shared Mutual Interests

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستتولى مجموعة استشارية مشتركة بين الشعب رصد تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
Implementation of the guidelines will be monitored by an inter divisional advisory group.
وإذ تسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تتقاسم مجموعة مشتركة من القيم العالمية،
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values,
وإذ تسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تتقاسم جميعها مجموعة مشتركة من القيم العالمية،
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values,
5 تسلم أيضا بأن كافة الثقافات والحضارات تتقاسم مجموعة مشتركة من القيم العالمية
5. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values
6 تسلم أيضا بأن كافة الثقافات والحضارات تتقاسم مجموعة مشتركة من القيم العالمية
6. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values
لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة.
But those who revolted shared a common set of grievances and have similar demands today.
يشير مصطلح التصور الاجتماعي إلى مجموعة من القيم والأفكار والاستعارات والمعتقدات والممارسات التي يتقاسمها أفراد من مجموعة اجتماعية وجماعات مشتركة.
A social representation is a stock of values, ideas, metaphors, beliefs, and practices that are shared among the members of groups and communities.
فتناول وجبة مشتركة مع مجموعة من الناس قد يكون خيرا لك، وخيرا محضا في آن.
A shared meal might be good for you as well as good.
٦١ ١ مركز التجارة الدولية هيئة فرعية مشتركة بين اﻷمم المتحدة و quot مجموعة غات quot .
16.1 The International Trade Centre (ITC) is a joint subsidiary organ of the United Nations and the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
نظرت إلى الشئ المشترك فى ثقافات العالم تجد أن هناك مجموعة هائلة مشتركة من السلوك و العواطف
look at what is common to the world's cultures, you find that there is an enormously rich set of behaviors and emotions and ways of construing the world that can be found in all of the world's 6,000 odd cultures.
فهي معاناة مشتركة وتتطلب استجابة مشتركة
This is a shared suffering and requires a common response
وتشترك النصوص المذكورة أعﻻه في مجموعة أساسية مشتركة من المبادئ والشواغل، على الرغم من تفاوت درجات التشديد بينها.
The aforementioned texts share a common core of principles and concerns, albeit with different emphases.
إن مجموعة كيرنز تبين كيف أن من المستطاع لمجموعة متنوعة من البلدان أن تعمل معا للنهوض بمصالح مشتركة.
The Kearns Group demonstrates how a diverse group of countries can work together to promote shared interests.
نحتاج إلى رؤية مشتركة وإلى لغة مشتركة.
We need a common vision and a common language.
والبرازيل على استعداد لدعم الاقتراحات التي تتضمن عناصر أساسية مشتركة مع الاقتراح الذي تقدمت به مجموعة الأربعة وبلدان أخرى.
Brazil stands ready to support proposals that have fundamental elements in common with that put forward by the group of four and other countries.
وفي إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات، ستعقد حلقة دراسية مشتركة مع أمانة مجموعة الإنديز (ليما، آذار مارس 2005).
In the context of CBTF, a seminar will be held jointly with the secretariat of the Andean Community (Lima, March 2005).
واذ نبحث عن نظام دولي جديد يستند إلى مجموعة مشتركة من المبادئ والقيم، فإننا بحاجة إلى تغيير طريقة تفكيرنا.
As we search for a new international order based on a common set of principles and values, we need to change our way of thinking.
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية.
Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions.
مثل أ على الرغم من اعتقاد أن العين شبيهة الكاميرا تطورت مرات عديدة منفصلة، إلان أنها تتقاسم مجموعة مشتركة من البروتينات مستشعرة الضوء (أوبسينات)، مما يدل على نقطة أصل مشتركة لكل الكائنات المبصرة.
For example, although camera like eyes are believed to have evolved independently on many separate occasions, they share a common set of light sensing proteins (opsins), suggesting a common point of origin for all sighted creatures.
إن البلدان النامية ذات النفوذ تتحمل المسؤولية بصورة مشتركة مع بلدان مجموعة الثماني فيما يتصل باستقرار الأنظمة المالية والاقتصادية العالمية.
Influential developing countries share a joint responsibility with the G 8 for the stability of the global financial and economic systems.
وتناقش مجموعة من الزعماء أولي العزم، غالبيتهم من البلدان المتوسطة الدخل، شواغل مشتركة التجارة الحرة والعادلة والمعونة المستهدفة ومسائل أخرى.
A group of determined leaders, mostly from middle income countries, are discussing shared concerns free and fair trade, targeted aid and more.
وبصفة خاصة، فإن جهود السيد ولفنسون تنصب على مجموعة من ست قضايا رئيسية، تتناولها الأطراف بصورة مشتركة وملحة بمساعدته وتشجيعه.
Specifically, Mr. Wolfensohn's efforts are focusing on a set of six key issues, which the parties are addressing jointly and urgently with his help and encouragement.
موسيقى مشتركة
Local Music
ذاكرة مشتركة
Shared Memory
اﻻتصاﻻت )مشتركة(
Communications (joint)
قاعدة مشتركة.
Common base.
تأديبية مشتركة
Jointpunitive action.
وقد أسست المكسيك أيضا عام 1995 مجموعة تنسيق مشتركة بين المؤسسات لمنع وضبط تجارة الأسلحة، تشارك فيها هيئات فيدرالية ومن الدولة.
The existence of national coordination bodies being another essential element in controlling the illicit trade in small arms and light weapons, Mexico had in 1995 also established an inter institutional coordination group for the prevention and control of arms trafficking, in which various federal and state bodies were participating.
التحدي يقدم تجربة مشتركة، لغة مشتركة، موقف مشترك لنباء النموذج الصحيح.
The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype.
نريد تنمية مشتركة.
We want common development.
تنظيم عمليات مشتركة
Organization of joint operations
القيام بتدريبات مشتركة
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address.
ثالثا مسائل مشتركة
III. COMMON ISSUES
تخطيط اﻻجتماعات )مشتركة(
Meetings planning (joint)
الترجمة التحريرية )مشتركة(
Translation (joint)
إقرار عملة مشتركة
Establishment of a common currency
وهذه مهمة مشتركة.
This is a joint undertaking.
إنها شركة مشتركة
It's a co location company.
انها سيادة مشتركة
They're codominant.
تعلم لغة مشتركة .
Learn the lingua franca.
لدينا امور مشتركة
We got a lot in common.
القيام بأنشطة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية، ﻻ سيما فيما يتعلق بتنفيذ اﻻتفاقات الناشئة عن المفاوضات التجارية الدولية والتعاون مع مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot ( وتبادل المعلومات معها.
Joint activities with regional commissions, particularly with regard to the implementation of agreements emerging from the international trade negotiations and cooperation and exchange of information with GATT.
ولابد أن تكون عناصر النظام فضلا عن ذلك متكاملة بطريقة تضمن عملها جميعا على النحو الأمثل في إطار مجموعة مشتركة من ظروف التشغيل.
In addition, the system components must be integrated in a manner that ensures that they all function optimally under a common set of operating conditions.
وعلى الرغم من وجود عوامل مشتركة في التحديات التي تواجه البلدان، ليست هناك مجموعة وحيدة من السياسات التي يمكن تطبيقها في كل مكان.
While there are many commonalities in the challenges confronting countries, no single set of policies is applicable everywhere.
إجراء تقييمات نموذجية مشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع تقارير برامجية ومالية نموذجية مشتركة
Pilot joint financial management and procurement assessments, and joint programmatic and financial reporting

 

عمليات البحث ذات الصلة : مجموعة عمل مشتركة - وضع مجموعة مشتركة - مجموعة مجموعة مجموعة - قيمة مشتركة - مصلحة مشتركة - زاوية مشتركة - عناصر مشتركة - قيمة مشتركة