ترجمة "مجموعة خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :
Own

مجموعة - ترجمة : مجموعة خاصة - ترجمة : مجموعة خاصة - ترجمة : مجموعة خاصة - ترجمة : مجموعة خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن لسنا مجموعة اهتمام خاصة
We are not a special interest group.
بأمر العمل ينجز فقط عن طريق مجموعة خاصة من المكرسين
That it can only be done by a special, private little group of anointed people.
و لكي نساير العصر، فقد أنشأنا مجموعة خاصة بنا علي الفايسبوك.
And being the current day, of course, we started our own Facebook group.
شمل الكتاب مجموعة كبيرة من الصور، خاصة لروزا في بداية حياتها المهنية.
Included in the book was a vast collection of photographs, especially of Roza early in her career.
البند 55 من جدول الأعمال مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة (تابع)
Agenda item 55 Groups of countries in special situations (continued)
ألغوريثم اسم. مجموعة قواعد متبعة في عمليات حل المسائل، خاصة في الحاسوب
ALGORlTHM noun. a set of rules to be followed in problem solving operations, especially by a computer.
مجموعة من البروتينات، وحفنة من الجزيئات فقط مختلطة معا لأداء وظيفة خاصة جدا .
It's a bunch of proteins, a bunch of molecules just jumbled together to perform a very particular function.
يمكنني ان اقول انها كنغمة خاصة, موجودة في مجموعة من الأشرطة التي امتلكها
It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have.
الآن، أن تكون إيرانيا أمريكيا فهذا يطرح مجموعة خاصة من المشاكل، كما تعلمون.
Now, being Iranian American presents its own set of problems, as you know.
وأنتجت مجموعة إعﻻمية متكاملة تضم ثماني مقاﻻت خاصة عن هذا الموضوع باﻻنكليزية والفرنسية واﻻسبانية.
An information kit containing eight feature articles on this subject was produced in English, French and Spanish.
٢٩ وتشكل بلدان وسط وشرق أوروبا وجمهوريات اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية السابق مجموعة خاصة.
29. The countries of Central and Eastern Europe and the republics of the former Union of Soviet Socialist Republics form a special group.
لذلك مما هــــو غير مرغوب فيه بصفة خاصة إيجاد مجموعة مبادئ لصالــــح البلدان النامية.
A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable.
62 وقال أخيرا إن هناك نقطتين لهما أهمية خاصة بالنسبة إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين.
Two points were particularly important for the Group of 77 and China.
وقد تمتع اللاجئون الفلسطينيون بمعاملة خاصة في ظل الوكالة لم تحظ بها أية مجموعة أخرى.
Palestinian refugees enjoyed special treatment within UNRWA like no other group.
)أ( عارضت مجموعة من المنظمات، وهي اﻷغلبية، اﻷخذ بمعدﻻت مهنية خاصة في اطار النظام الموحد
(a) One group, representing the majority of organizations, was against the establishment of special occupational rates within the common system
أما بالنسبة للخدمات الجوية والبحرية للجزر الطرفية في أية مجموعة من الجزر، فهناك مشاكل خاصة.
For outer island air and sea services in any archipelago, there are special problems.
وتقع على القطاع العام مسؤولية خاصة ﻻيجاد الفرص ويمكنه أن يدرس مجموعة من اﻻجراءات مثل
Particular responsibility for creation of opportunities rests with the public sector, which could consider a range of actions, such as
وهناك مسألتان ــ إلى جانب الاقتصاد العالمي المتعثر ــ تشكلان أهمية خاصة بالنسبة لقمة مجموعة الثماني.
Two matters besides the shaky global economy are especially important for the G 8 summit.
وذ كر أن اللجنة، باعتبارها هيئة حكومية دولية، قد أقامت مجموعة خاصة من العلاقات مع مجلس الأمن.
As an inter governmental body, the ICRC had developed a special set of relationships with the Security Council.
وقد تم توزيع مجموعة خاصة من وحدات الخدمة لدعم نظام الوثائق الرسمية المفتوح الوارد وصفه أدناه.
A dedicated set of servers has been deployed to support the free Official Document System of the United Nations (ODS) described below.
وباﻻضافة الى ذلك، فإننا نتعاون بفعالية مع المنظمات اﻷوروبية مثل مجلس أوروبا وبصفة خاصة مجموعة بومبيدو.
Moreover, we cooperate effectively with European organizations, such as the Council of Europe, especially the Pompidou Group.
في Fédération Cynologique Internationale (الاتحاد العالمي للكلاب)، أو FCI، يتم وضع كلاب الداشهند بشكل فعلي في مجموعة خاصة بها، وهي المجموعة الرابعة، وهي مجموعة الداشهند.
In the Fédération Cynologique Internationale (World Canine Federation), or FCI, the dachshund is actually in its own group, Group 4, which is the dachshund group.
١٢٠ وتبذل اﻷمم المتحدة جهودا خاصة لﻻنتهاء من اﻷعمال المتأخرة في نشر مجلدات مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
120. The United Nations has made special efforts to eliminate the backlog in the publication of volumes of the United Nations Treaty Series.
كنت قلقا قليلا .. من قدوم مجموعة بعددنا , خاصة مع قبيلة مثل هاوراني أي للعيش مع قبيلة هاوراني
I was quite concerned about going in with a whole bunch of people, especially into the Huaorani, deep into the Huaorani tribe.
ما اود فعله في هذا العرض هو ان اناقش مجموعة خاصة من المثلثات تسمى 30 60 90
What i want to do in this video is to discuss a special class of triangles called '30 60 90 triangles'.
8 وأوضح أن إعداد مبادئ توجيهية واضحة بشأن مجموعة من المسائل المحددة يتسم أهمية خاصة في السنوات المقبلة.
In the years to come it would be especially important to provide clear guidelines on a number of specific issues.
هذا العام هو إختبار لنا ك لنا، خاصة قادة دول مجموعة الثمانية ، الذين هم حقا في خط المواجهة هنا،
This year is a test for us all, especially the leaders of the G8 nations, who really are on the line here, with all the world in history watching.
ولكن دعوني أبين لكم بعض البيانات.. التي تم دراساتها بشكل جيد ونشرها .. ..حول مجموعة خاصة وتضم أكبر العلماء.
But let me know show you some data that have been properly published and analyzed, on one special group namely, top scientists.
ولكن دعوني أبين لكم بعض البيانات.. التي تم دراساتها بشكل جيد ونشرها .. ..حول مجموعة خاصة وتضم أكبر العلماء.
But let me know show you some data that have been properly published and analyzed on one special group, namely, top scientists.
القصة عن مجموعة من خريجي المدارس الثانوية الذين يخلقون كلية وهمية خاصة بهم بعد أن رفضت كل الكليات قبولهم.
The plot follows a group of high school graduates who create their own fake college after being rejected from the colleges to which they applied.
البند 55 من جدول الأعمال مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة (تابع) (A 60 111 و A 60 308)
Agenda item 55 Groups of countries in special situations (continued) (A 60 111 and A 60 308)
واشراك مانحين ووكاﻻت من الخارج يكتسب أهمية خاصة في مرحلة تنفيذ مجموعة مبادرات السياسة والمشاريع عن طريق تجميع الموارد.
The involvement of external donors and agencies becomes particularly important in the stage of implementation of the portfolio of policy initiatives and projects through a coalition of resources.
١٢ إصدار مجموعة خاصة من الطوابع تسلط الضوء على غايات ومواضيع العقد، وذلك من قبل إدارة بريد اﻷمم المتحدة.
Issuance of a special series of stamps by the United Nations Postal Administration highlighting the goals and themes of the Decade.
كنت أدير أكبر مجموعة شركات خاصة في أوروبا, و لم تكن لدي القدرة على التمييز بين الربح وصافى الربح.
I've been running the largest group of private companies in Europe, but haven't been able to know the difference between net and gross.
فى الواقع قمت بتمرين ذهني ، لأنني كنت قد بدأت بتكوين مجموعة خاصة بى لدعم المرضى على موقع على الانترنت ،
And I went through a mental exercise, actually, because I started a patient support community of my own on a website, and one of my friends one of my relatives, actually said,
وبصفة خاصة، فإن جهود السيد ولفنسون تنصب على مجموعة من ست قضايا رئيسية، تتناولها الأطراف بصورة مشتركة وملحة بمساعدته وتشجيعه.
Specifically, Mr. Wolfensohn's efforts are focusing on a set of six key issues, which the parties are addressing jointly and urgently with his help and encouragement.
وتشمل هذه مجموعة من المسائل اﻻقتصادية الخالصة، منها التجارة والتمويل، الموجهة بصفة خاصة ﻻجتذاب تدفقات كبيرة من اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
These include a range of strictly economic matters, among them, trade and finance, notably to elicit large foreign direct exchange inflows.
وينبغي، بصفة خاصة، أن توضع مجموعة من القواعد من أجل تنظيم التكاليف اﻻدارية للشركاء المنفذين )انظر الفقرات ٥٨ إلى ٦٠(
In particular, a set of norms should be established to regulate the overhead costs of implementing partners (see paras. 58 60)
وﻹبراز مؤتمر فيينا، وزع المركز مجموعة خاصة من المواد اﻹعﻻمية والملصقات ومذكرات المعلومات اﻷساسية وصحائف الوقائع أنتجتها إدارة شؤون اﻹعﻻم.
To highlight the Vienna Conference, the Centre distributed a special kit with materials, posters, backgrounders and fact sheets produced by the Department of Public Information.
)أ( مجموعة وثائق خاصة باﻻتفاقية تشمل نص اﻻتفاقية وكراسة تفسيرية بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة وبعدد من اللغات غير الرسمية
(a) a convention kit including the Convention text and an explanatory leaflet in all official UN languages and a number of unofficial ones
وينبغي، بصفة خاصة، أن توضع مجموعة من القواعد من أجل تنظيم التكاليف اﻻدارية للشركاء المنفذين )انظر الفقرات ٨٥ الى ٠٦(
In particular, norms should be established to regulate the overhead costs of implementing partners (see paras. 58 60)
وليس فقط كل نوع من حبوب اللقاح مختلف عن الآخر بل إن أي منطقة لديها مجموعة من النباتات خاصة بها
So, not only does each type of pollen look different, but each habitat has a different combination of plants.
يمنح QVI Club لعملائه المزيد من الخيارات متمثلة في مجموعة من العطلات عالية المستوى وقليلة التكلفة مع مجموعات QVI خاصة
QVI Club gives customers more options in affordable and quality vacations with special QVI packages
ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
وقد ألهمتهم التغييرات الاجتماعية والسياسية السريعة التي تحدث في بلدهم تجميع مجموعة من المتحمسين وبدأوا إجراء مشروعات بحثية مستقلة خاصة بهم.
Inspired by the rapid social and political changes taking place in the country, they gathered a group of enthusiasts and started conducting their own independent research projects.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خاصة مجموعة المستخدمين - مجموعة تسمية خاصة - خاصة مجموعة المنتجات - مجموعة استثمارية خاصة - مجموعة واسعة خاصة