ترجمة "مجلس يربك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجلس - ترجمة : مجلس - ترجمة : مجلس يربك - ترجمة : مجلس - ترجمة : مجلس - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم, الألم يربك, أعرف ذلك | Yeah, pain is bewildering. I know. |
إن كلامك هذا يربك الجميع (ضحك). | It's confusing everybody. (Laughter) |
لماذا يربك عقله برياضيات السماء (علم الفلك) | Why does he stagger his mind with the mathematics of the sky? |
وهذا في بعض الاوقات يربك الناس لأنه بسيط للغاية | And this sometimes confuses people because it's so easy. |
رودس الوحيد يتصدر خطأ يربك شكل يو إن كى | L.R.'s blooper tops Unk Don's. |
لنفترض أنه لدي وبالمناسبة هذا النوع من المسائل يربك الكثيرين | Let's say I had and this one actually confuses a lot of people. |
فالتحليق فوق الشفق القطبي لم يربك رواد المحطة كما قال | It is not disorienting to see auroras underfoot, he says. |
واذا كان يوجد موضوع في الجبر يربك الاشخاص بدرجة كبيرة، فهو هذا الموضوع | And if there's any topic in algebra that probably confuses people the most, it's this. |
ومما قد يربك المستعملين أن المجاميع السنوية قد تختلف بين قاعدتي بيانات الشعبة الإحصائية. | The fact that annual totals may differ between the two Statistics Division databases creates confusion for users. |
وانعدام المساواة يربك الجهود الرامية إلى اجتثاث الفقر، ويعرقل بذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Inequality confounded efforts to eradicate poverty and thus hindered the achievement of the Millennium Development Goals. |
إذا ، المشكلة الأكبر مع هذا المنطق أنه يربك المقاصد على حساب الإستخدام الفعلي للتكنلوجيا. | So, the bigger problem with this logic is that it confuses the intended versus the actual uses of technology. |
كانت تصنع ما يشبه الجدار من طبخ التوفو و كان ذلك يربك الزبائن، لأن الجميع ظن أنه مطعم. | She'd make this kind of, like, wall of tofu cooking, and it would confuse the customers, because they all thought it was a restaurant. |
ان المشكلة ( على اقل تقدير بالنسبة للاقتصاديين والاعمال التجارية التقليدية) هي ان هذا المستقبل يربك المفاهيم التقليدية للنمو الاقتصادي . | The trouble (for economists and traditional businesses, at least) is that this future disturbs traditional notions of economic growth. |
والفقر يربك الذهن ويجعل من الصعب على الناس أن يفهموا ظروف حرمانهم ويولد شعور المرارة حيال الذين يعتبرونهم سببا لبؤسهم. | Poverty clouds the mind, making it difficult for people to understand the circumstances of their deprivation, and generating bitterness against those they perceive as the cause of their misery. |
ألفرد هتشكوك، المنتج المعروف للعديد من أفلام الإثارة النفسية كان يبدأ المشهد بلقطة قريبة أو قريبة جد ا وذلك كي يربك المشاهد مبدئي ا | Alfred Hitchcock, the well known producer of many psychological thrillers often started a scene with a close up or extreme close up to initially confuse the viewer and to start an internal dialogue in the viewer's mind, what's happening? why I am seeing this? |
وإلى جانب ذلك، وفي إطار وﻻية القوة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٧٦ )١٩٩٢(، وجدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن القتال في موستار يربك للغاية تقديم مساعدة اﻹغاثة اﻹنسانية فلم يكن أمام القوة من خيار سوى التدخل إذا أرادت تنفيذ وﻻيتها اﻷصلية. | Further, in terms of its mandate under Security Council resolution 776 (1992), UNPROFOR found that the fighting in Mostar was extremely disruptive for the delivery of humanitarian relief aid the Force, therefore, had no choice but to intervene if its original mandate was to be implemented. |
هذه الأداة تسمح لنا بتمرير إشارة مغنطيسي ة عبر جمجمة الش خص، في منطقة صغيرة لمخ هم، و مؤق ت ا يربك وظيفة الخلايا العصبي ة في تلك المنطقة . | This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. |
لقد طلب مني أن اقوم بحل بعض مسائل التمايز الضمني وهذا شيء أعتقد أنه يربك الكثير من الناس، لذا دعونا نقوك بحل مجموعة من المسائل الاضافية | I've been asked to do a few more implicit differentiation problems, and this is something that I think confuses a lot of people, so let's do a couple more problems. |
وبذلك تكون اللجنة قد خاضت مرحلة جديدة في الاستدلال القانوني الذي ي مكن، في حال تطبيقه كقاعدة عامة، أن يربك النظم القانونية في بلدان كثيرة تتبع القانون المدني. | The Committee holds tout courte, see paragraph 7.1 supra, that Although a person acquitted at first instance may be convicted on appeal by the higher court, this circumstance alone cannot impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a yet higher court. This is new ground for the Committee, and its rule, widely applied, could disrupt the court systems of many civil law countries. |
رئيس مجلس رئاسة رئيس مجلس وزراء | Chairman of the Supreme Soviet of Chairman of the Council of Ministers |
ألف مجلس اﻷمن باء مجلس الوصاية | B. Trusteeship Council 39.7 113.9 113.9 9.5 123.4 |
رئيس مجلس النــواب عضو مجلس الشيوخ | President of the Chamber of Deputies |
كون مجلس النواب ضد مجلس الشيوخ. | And the reason for the delay and the boredom was that the House of Representatives were against the Senate. |
كل من مجلس الوزراء و مجلس النواب نفسها الحق في اقتراح تشريعات مجلس النواب يناقش ذلك ، وإذا تعتمده أغلبية ، يرسله إلى مجلس الشيوخ . | Both the Cabinet and the House of Representatives itself have the right to propose legislation the House of Representatives discusses it and, if adopted by a majority, sends it on to the Senate. |
مجلس اﻷمن جدول اﻷعمال المؤقت لجلسة مجلس اﻷمن ٣٢١٥ | PROVISIONAL AGENDA FOR THE 3215TH MEETING OF THE SECURITY COUNCIL |
مجلس اﻷمن جدول اﻷعمال المؤقت لجلسة مجلس اﻷمن ٣٢٦١ | PROVISIONAL AGENDA FOR THE 3261ST MEETING OF THE SECURITY COUNCIL |
في الماضي،كان مجلس اللوردات بنفس قوة مجلس العموم. | In the old days the House of Lords was as powerful as the House of Commons. |
مجلس الأمن | Security Council |
مجلس الإدارة | The Governing Council, |
مجلس المكاتب | Council of Bureaux |
مجلس أوروبا | Andean Community |
مجلس الإدارة | at its 148th meeting, on 29 September 2005 |
مجلس الإدارة | COMMISSIONERS CONCERNING THE LATE FILED CATEGORY a |
مجلس الوزراء | Council of Ministers |
مجلس الإدارة | (category D claims) taken by the Governing Council of the United Nations |
مجلس اﻷمن | Items 117 and 121 of the |
مجلس اﻷمن | 1. Security Council . 80 25 |
مجلس المحافظين | IAEA Board of Governors Annually June |
مجلس اﻷمن | the provisional agenda |
مجلس اﻷمن | of the provisional agenda |
مجلس اﻻدارة | President Governing Council |
مجلس الوزراء | COUNCIL OF MINISTERS |
مجلس اﻷمن | THE SECRETARY GENERAL |
مجلس اﻷمــن | Council ACABQ |
مجلس اﻷمن | A. Security Council |
عمليات البحث ذات الصلة : جدار يربك - يربك النفط - يربك الرياح - يربك الإصطدام - تدفق يربك - القرص يربك - حثالة يربك - يربك الحرارة - يربك الداخلي - يربك الغاز - يربك دبابات - يربك دوامة - يربك الصوت - مربع يربك