ترجمة "مثيرة للقلق جميلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جميلة - ترجمة : جميلة - ترجمة : للقلق - ترجمة : مثيرة - ترجمة : للقلق - ترجمة : للقلق - ترجمة : مثيرة - ترجمة : مثيرة للقلق جميلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جميلة.. لذيذة , مثيرة | Beautiful... sweet, sexy. |
تصورات مثيرة للقلق بخصوص تغير المناخ | Troubling perceptions of climate change |
مثيرة للقلق، وليس هناك توافق حولها. | Worryingly, there is no consensus about what it is. |
والتي هي مشكلة مثيرة للقلق أيضا | But as disturbing as that is, |
لا داعى للقلق فتاة جميلة مثلك | Listen, you have nothing to worry about, a pretty girl like you. |
لقد اكتسبت هذه المسألة أبعادا مثيرة للقلق. | The matter has acquired alarming proportions. |
انتي جميلة و جذابة و جميلة و مثيرة و لطيفة | You're pretty, charismatic, nice, sexy and cute |
يظهر انها جميلة وهي مثيرة ايضا | She's really pretty and sexy too. |
نونا انت جميلة جدا انها مثيرة | Unni, you're so pretty. |
هل هي جميلة هل هي مثيرة | Is it beautiful? Is it exciting? |
ولكن الحالة في دارفور ما زالت مثيرة للقلق الشديد. | However, the situation in Darfur continues to be deeply worrying. |
غير أن التطورات والأمور التي تكشفت مؤخرا مثيرة للقلق. | Yet, recent developments and revelations are troubling. |
١٥٦ وما زالت الحالة في جنوب آسيا مثيرة للقلق. | In South Asia, the situation remains disturbing. |
لقد عرفت توا معلومات مثيرة للقلق عن السيد فوج | I have just received some rather disquieting information about Mr. Fogg. |
فهي مثيرة، ضعيفة وطويلة وذات سمرة جميلة | She's sexy, slim and tall, with a deep tan. |
لذا، نأمل، وجدت أن جميلة مثيرة للاهتمام. | So, hopefully, you found that pretty interesting. |
٣٦ وظلت سﻻمة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة مسألة مثيرة للقلق. | 36. The safety and security of United Nations personnel remained an issue of concern. |
... هذا القلب الذي تدعين بأنه ليس موجودا مسألة مثيرة للقلق | This heart which you say I have not got... is matter of concern. |
ولكن هناك علامات مثيرة للقلق حول ممارسات الإقراض الصينية الحميدة ظاهريا. | But worrying signs about China s seemingly benign lending practices are emerging. |
والأحوال في مختلف أنحاء منطقة الساحل مثيرة للقلق والانزعاج بنفس القدر. | Conditions across the wider Sahel are similarly worrisome. |
18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق. | In many instances, displacement has reached truly disturbing levels. |
وركزت هذه الأنشطة على قضايا مثيرة للقلق في مجال حقوق الإنسان. | The activities focused on issues of concern in the area of human rights. |
22 وذكرت أن حماية موظفي هذه الصناديق والبرامج مسألة أخرى مثيرة للقلق. | The protection of the personnel of the funds and programmes was another source of concern. |
وهي مشكلة مثيرة للقلق في كل من العراق والأرض الفلسطينية المحتلة وكولومبيا. | This has been a matter of concern in Iraq, the occupied Palestinian territory and Colombia. |
وتتﻻقى في حدوثها عوامل مختلفة مثيرة للقلق، منها سلوك رجال حرب العصابات. | It is caused by a combination of factors, one of them being guerrilla activity. |
قل لي امنيتك كانت جدا جميلة و مثيرة للاهتمام صحيح | Tell me your wish was pretty interesting, right ? |
والآن بدت بالفعل علامات مثيرة للقلق تدلل على سوء تقدير من جانب اليابان. | There are already some worrying signs of a Japanese miscalculation. |
ولكن الحجة التي ساقها العلماء كانت مثيرة للقلق وتتطلب قدرا كبيرا من الاهتمام. | But the Scientists argument was sobering, and demands attention. |
اشار البعض الى ان هذه العلاقات الوثيقة مع حركة التوجه الاجتماعي مثيرة للقلق. | Some have pointed to these close ties to the MAS party as somewhat worrisome. |
وبصفة عامة لا يزال وضع حقوق الإنسان في العراق مسألة مثيرة للقلق البالغ. | Overall, the human rights situation in Iraq remains a matter of grave concern. |
إن اجتماع سيؤل اﻷخير لﻷجهزة الوطنية ﻹنفاذ قوانين المخدرات قد جاء بمﻻحظة مثيرة للقلق. | The recent Asian HONLEA meeting in Seoul brought to the fore a disturbing observation. |
ان البطالة ضمن الفئة العمرية 20 24 سنة يجب ان تكون مثيرة للقلق بشكل اكبر . | Unemployment among those aged 20 24 should be more troubling. |
وكانت آثار الصراعات المسلحة على الطفلة مثيرة للقلق الشديد في سري لانكا لفترة من الزمن. | The effect of armed conflict on the girl child has been a grave concern in Sri Lanka for some time. |
وفي رأيه أن رد آيسلندا على الواقعة المتصلة بجماعة فالون غونغ يشكل سابقة مثيرة للقلق. | In his view, Iceland's response to the Falun Gong incident was an upsetting precedent. |
وهذا هو السبب في أنها مثيرة جدا للقلق بالنسبة للكثير من الناس الذين سينسحبوا بخوف | And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear. |
مثيرة للقلق إلى حد ما ، يا سيدي. لم أكن أتوقع أي شيء من هذا القبيل! | Somewhat disturbing, sir. I never expected anything like this! |
والماموغراف الخاص بها اوضح كثافة انسجة كبيرة ولكن البي ام آي اوضح منطقة مثيرة للقلق | And her mammogram showed an area of very dense tissue, but her MBI showed an area of worrisome uptake, which we can also see on a color image. |
تشتهر مدينة جميلة لما تحتويه من معالم معمارية رومانية تتميز بعقود مثيرة للإعجاب. | Djamila is famous for for its unique adaptation of Roman architecture highlighted by an impressive arch. |
فالبطالة لا تزال مرتفعة للغاية، مع مستويات مثيرة للقلق من البطالة الطويلة الأجل والبطالة بين الشباب. | Unemployment remains far too high, with alarming levels of long term and youth joblessness. |
وقد تسل مت مرة أخرى تقارير مثيرة للقلق عن مشاركة الأطفال في الأعمال العدائية في شمالي دارفور. | I have again received troubling reports of children participating in hostilities in northern Darfur. |
وثمة مصادر أخرى مثيرة للقلق تتمثل في الاتجاهات الاقتصادية المتزايدة السلبية وزيادة تردي الوضع الاجتماعي والإنساني. | Other sources of concern are the increasingly negative economic trends and the further deterioration of the social and humanitarian situation. |
١٤٣ والحالة في أمريكا الشمالية هي كذلك مثيرة للقلق، ترتبط بظاهرة أطفال الشوارع ومنشورات اﻷطفال اﻹباحية. | The situation in North America is equally disturbing, and is linked with the phenomenon of street children and child pornography. |
ورغم أن علاقته بالجهاديين قد تكون نفعية أكثر من كونها إيديولوجية، فإن هذه العلاقة مثيرة للقلق العميق. | Though his ties to jihadists may be expedient rather than ideological, they are deeply worrying. |
حين أصدر نادي روما في سبعينيات القرن العشرين تقريره الشهير عن حدود النمو ، كانت ردود الأفعال مثيرة للقلق. | When, in the 1970 s, the Club of Rome issued its famous report on the Limits to Growth, the reaction was one of concern. |
ويحضر ممثلو المفوضية دورات اللجنة ويقدمون بعد ذلك تقارير عما قد يطرحه أعضاء اللجنة من مسائل مثيرة للقلق. | UNHCR representatives attend the sessions of the Committee and report back on any issues of concern raised by Committee members. |
عمليات البحث ذات الصلة : مستويات مثيرة للقلق - النتائج مثيرة للقلق - انها مثيرة للقلق - مثيرة للقلق ل - قراءة مثيرة للقلق - مواد مثيرة للقلق - مسألة مثيرة للقلق - إشارة مثيرة للقلق - سرعة مثيرة للقلق - أدلة مثيرة للقلق - علامات مثيرة للقلق - أخبار مثيرة للقلق - يجعل القراءة مثيرة للقلق - جعل القراءة مثيرة للقلق