ترجمة "متطلبات الفقرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعليه تكون بولندا قد استوفت متطلبات الفقرة 1 من المادة الثالثة. | The requirements of article III, paragraph 1, were therefore fulfilled with regard to Poland. |
)ﻫ( معايير واجراءات تنفيذ متطلبات التزكية )المرفق الثالث، المادة ٤، الفقرة ٣( | (e) Criteria and procedures for the implementation of the sponsorship requirements (annex III, art. 4, para. 3) |
وقد ناقشت اللجنة الخاصة أوﻻ متطلبات اتفاق مقر )SCN.4 WP.1، الفقرة ٧(. | The Special Commission first discussed the requirements for a headquarters agreement (SCN.4 WP.1, para. 7). |
متطلبات الإبلاغ | Reporting Requirements |
متطلبات تقديم العروض | Bidding requirements |
8120 متطلبات التسويق | 8120 Marking requirements |
8140 متطلبات التعبئة | 8140 Packaging requirements |
8160 متطلبات المعلومات | 8160 Information requirements |
متطلبات اﻹبﻻغ المتعدد | Multiple reporting requirements |
متطلبات الطاقة الأمريكية | America's energy requirements. |
وقد أ طلعت صاحبة البلاغ على نص الأنظمة ودونت ملاحظتها بأنها لا تتفق مع متطلبات الفقرة 2(د) منه. | The author was presented the text and she made a note that she disagrees with the requirements of paragraph 2 (d). |
وبالتالي، ترى اللجنة في هذا الصدد أن متطلبات الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول اﻻختياري قد استوفيت. | Accordingly, the Committee found that, in this respect, the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol had been met. |
ماذا عن متطلبات السلامة | What about safety requirements? |
8110 متطلبات خصائص المنتجات | 8110 Product characteristics requirements |
8130 متطلبات وضع العلامات | 8130 Labelling requirements |
متطلبات الإسكان حسب العناصر | Housing requirements by component |
المتحدة متطلبات التنفيذ الناجح | the United Nations Secretariat requirements for successful implementation |
ويرى صاحبا البلاغ أن هذه الاعتبارات لا تفي بكل متطلبات الفقرة 3 من المادة 19 ولذلك فهي تتنافى مع العهد. | In the authors' view, these considerations did not meet the cumulative requirements of article 19, paragraph 3, and are thus in violation of the Covenant. |
13 ومن أجل تلبية متطلبات الفقرة 2 من المادة الثالثة، تشمل تفاهمات لجنة زانغر ثلاثة شروط أساسية للإمداد بهذه الأصناف | To fulfil the requirements of article III, paragraph 2, the Zangger Committee understandings contain three basic conditions of supply for these items |
متطلبات المستندات بموجب النهج المستندي | Documents requirements under the documentary approach |
4190 متطلبات الدفع المسبق (غ.م.م.أ) | 4190 Advance payment requirements n.e.s. |
8150 متطلبات الاختبار والتفتيش والحجر | 8150 Testing, inspection and quarantine requirements |
متطلبات التفكير المؤسسي الحديث قادمة | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
كان لدينا ثلاث متطلبات أساسية. | We had basically three requirements. |
سوزان هذا من متطلبات المؤسسة. | SS That's an institutional requirement. |
60 الرئيس قال إن اللجنة قر رت في جلسة سابقة أن متطلبات مشروع الفقرة 3 ينبغي تلبيتها بإثبات الطريقة فقط وليس بإثبات الهوية. | The Chairman said that the Commission had decided at a previous meeting that the requirements of draft paragraph 3 should be met through proof of method only and not through proof of identity. |
لذلك تبدو الأحكام القانونية السارية في بربادوس غير كافية لتلبية متطلبات الفقرة الفرعية، وخاصة عند تطبيقها على تجميد العائدات المتأتية من الجريمة. | The legal provisions currently in force in Barbados would therefore appear not adequate to meet the requirements of the sub paragraph, in particular as they apply to the freezing of the proceeds of crime. |
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية. | The team has also collected the necessary user requirements. |
الحادي عشر موجز متطلبات العمليات الجوية | XI. Summary of requirements for air operations . 81 |
حيث تقوم باستيفاء متطلبات اللغة الإنجليزية | It feeds the English requirement. |
انه عصر جديد .. يتطلب متطلبات جديدة .. | Entirely new requirement. |
وف رنا متطلبات الشرطين ، والتي بدورها تخبرنا | So we meet both conditions, which tells us that this is a |
وعلى أساس هذا الافتراض تود أن تبدي اعتراضها على ما تراه اللجنة من أن الإجراء القانوني لا يلبي متطلبات الفقرة الفرعية 1 (ج). | It is on this basis that Barbados wishes to challenge the assumption that the legal provisions do not meet the requirements of sub paragraph 1 (c). |
فالأسرة بمفردها لها متطلبات تكفي الشخص، ولكن في الألفية الجديدة وبينما يعمل أكثر من شخص لإعالة الأسرة، فإن متطلبات إقامة حياة أسرية والحفاظ على الوظيفة أو العمل متطلبات هائلة. | Family alone demands enough from an individual, but in this new millennium where more than one individual or spouse is working to support a family, the demands of upholding family life and maintaining a career or job are immense. |
8 متطلبات الإبلاغ بغرض الكشف الكامل للمعلومات | 8. Reporting requirements for full disclosure |
تعديل أنظمة البناء لتعزيز متطلبات كفاية الطاقة | revision of Building Regulations to strengthen energy efficiency requirements |
هل لديك أي دليل لدحض متطلبات (بيرالتا) | Have you any proof to discredit the Peralta claim? |
وتركز الولايات المتحدة على رفع متطلبات رأس المال. | The United States is emphasizing higher capital requirements. |
هناك 15 متطلب إدارة و 10 متطلبات تقنية. | There are 15 management requirements and 10 technical requirements. |
وثمة مناقشات متواصلة في المجلس بشأن متطلبات الكشف. | Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements. |
واحدة من متطلبات كائن الأمر لم يتم توفرها. | One of the command object's requirements is not met. |
تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل | 4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000 |
متطلبات الطاقة الجهاز متاحة على الإنترنت في HaasCNC.com | Machine power requirements are available online at HaasCNC.com |
عندما نعود سيقوم صاحب الجلاله بتحديد متطلبات السفينه | His Majesty can have this blasted tub... as soon as we're safe ashore at Cornwall. |
وبمقتضى المادة 6، الفقرة 7، من الاتفاقية، تتفق الدول على السعي الحثيث لتسريع إجراءات التسليم وتبسيط متطلبات الاثبات فيما يتعلق بأي جرم تنطبق عليه المادة 6. | Under article 6, paragraph 7, of the Convention, parties agree to endeavour to expedite extradition procedures and to simplify evidentiary requirements relating thereto in respect of any offence to which article 6 applies. |
عمليات البحث ذات الصلة : كسر الفقرة - الفقرة السابقة - في الفقرة - القسم الفقرة - الفقرة الأولى - نمط الفقرة - القسم الفقرة - نقطة الفقرة - في الفقرة - الفقرة الوحيدة - المادة الفقرة - الصفحة الفقرة - عوائد الفقرة