ترجمة "متأصل في الطبيعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عندئذ , قال الناس بأن النظام الملكي يسيطر علي كل شيئ في أنحاء الدولة لأنه شيئ متأصل في الطبيعة البشرية . | Then, people said monarchy dominated everywhere because it was rooted in human nature. |
متأصل بعمق في الدماغ. | It's deeply embedded in the brain. |
أو متأصل في التقاليد | It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition. |
وهناك تناقص متأصل في موقف الهند. | There is an inherent contradiction in the Indian position. |
إن الحياة تتسم بإبداع متأصل. | Life is inherently creative. |
من السخف القول بأن الإرهاب متأصل في الإسلام. | It is ridiculous to argue that terrorism is inherent in Islam. |
وآخرون يتسمون بفقدان الثقة في الآخرين على نحو متأصل. | Others are congenitally distrustful. |
كما هو الحال اليوم , المتحمسين للرأسمالية المفرطة يقولون إن ذلك متأصل أيضا في الطبيعة البشرية , الآن فقط مفاهيم مثل الفردية , حب وإستغلال المعرفة هي التي تحدث و هكذا . | Just as today, the enthusiasts of unrestrained capitalism say it's rooted in human nature, only now it's individualism, inquisitiveness, and so on. |
إن منطق الجذب والرفض متأصل في الضمير الجمعي لليهود والأوروبيين. | In essence, dialectic of attraction and rejection is embedded in our collective conscience as Jews and Europeans. |
ولا شك أن عنصر التعددية متأصل في نخاع الاتحاد الأوروبي. | The EU has multilateralism in its DNA. |
كان نيكسون يفتقر إلى الثقة في التعددية على نحو متأصل. | Nixon intrinsically distrusted multilateralism. |
إن اﻻلتزام بالسﻻمة النووية أمر متأصل في كل برامج الوكالة. | Inherent in all IAEA programmes is the commitment to nuclear safety. |
وسوء معاملة المرأة في بعض المجالات أيضا متأصل في عنجهية الرجل. | The maltreatment of women in some areas also takes its roots in male chauvinism. |
وتكشف هذه الحالات عن وجود خطر متأصل في عملية تخصيص الأموال. | These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. |
بالنسبة لي، هو ضروري لأنه متأصل منذ صغري. | For me, it is important because it hits close to home as well. |
و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة. | And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. |
جذري , ماذا تعني هو ما كان ضاربا في الأعماق أو متأصل في التقاليد | Radical, what does it mean? It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition. |
في نظام للفساد متأصل تغيير الموظفين كل سنتين له أهمية لا تذكر. | In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance. |
والذي كان لإنشاء عملة مستقلة وخالية من الديون متأصل. | Which was to create an independent and inherently debt free currency. |
إن الطبيعة الإنسانية ليست ميالة على نحو متأصل إلى تحقيق الربح فحسب، بل إنها تجد رضاها أيضا في الكسب عن طريق الاحتيال ـ على سبيل المثال، بالبحث عن السبل للالتفاف حول اللوائح والتنظيمات. | After all, human nature is not only inherently gainful, but also takes satisfaction in gain cunningly achieved for example, by finding ways round regulations. |
ومن الواضح أن السبب الجذري للعنف متأصل في نظام الفصل العنصري الــــذي يحتضر. | It is obvious that the root cause of violence has its origins in the dying system of apartheid. |
ومن ثم فقد كان نادي الصناعيين في مومباي ميالا إلى الحماية على نحو متأصل. | Hence, the Mumbai industrialists club used to be inherently protectionist. |
إن خوفهم متأصل في ما يرونه أمام أنظارهم واضحا جليا مسيرة التاريخ إلى الأمام. | Their fear is grounded in what they see in front of them the forward march of history. |
وتنبثق سلطاته من هذا الدور وليس من أي حق متأصل فيه. | Its powers emanate from that role and not from any inherent right. |
ولقد بات أغلب الناس الآن على اقتناع تام بأن هذا القصور متأصل في النظام المالي. | Most people are now convinced that this shortcoming is inherent in the financial system. |
وبالتالي فإن تعرض السوق للقصص الخداعية يصعب التغلب عليه والقضاء عليه، لأنه متأصل في بنيتها. | The market s vulnerability to hoax stories is thus difficult to eliminate, for it is inherent in its structure. |
يوجد قوانين في الطبيعة | Nature has put a set of rules out there. |
قال، الطبيعة مطابقة لنفسها تشخيص الطبيعة كأنثى. | And anyway, he said, nature conformable to herself personifying nature as a female. |
الطبيعة | Nauru |
الطبيعة | Nature |
وتاريخيا، وبموجب القانون الدولي، لدينا الحق حق متأصل وحق قانوني في الموارد المائية من اﻷنهار المشتركة. | Historically, and under international law, we have a right an inherent and legal right to the water resources of the common rivers. |
لكنه جزء متأصل في سياستنا للطاقة و الذي لا نتحدث عنه خفض كمية النفط الذي نستهلكه | But it's an inherent part of our energy policy, which is we don't talk about reducing the amount of oil that we use. |
مزارعين في الطبيعة حقا لحلول واجوبة احسن من طلب الحلول علي حساب الطبيعة | Farmers that rely on nature for solutions, for answers, rather than imposing solutions on nature. |
وفي المقابل سنجد أن فرنسا وألمانيا تتمتعان بموقف مالي قوي على نحو متأصل. | France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position. |
و ترون ذالك في الطبيعة. | And you see that in nature. |
لم يتطور ليبقى في الطبيعة. | It did not evolve for natural survival. |
لنصفع الطبيعة الام في وجهها | Slap Mother Nature in the face. |
لم يصدق بوجودها في الطبيعة. | He did not believe they existed in nature. |
إنها لتحقيق الطبيعة في الداخل، | It's about bringing nature to the inside. |
والحقيقة أن حظر شن الحروب إلا بغرض الدفاع عن النفس مبدأ متأصل في صلب ميثاق الأمم المتحدة. | Prohibition of war except for self defense is embedded in the United Nations Charter. |
وهناك سبب آخر لحالات عدم اليقين تلك متأصل في وسيلة الإبلاغ وناتج عن عدم وجود وثيقة ورقية. | Such uncertainties may stem from the fact that, in certain cases, the data messages expressing offer and acceptance are generated by computers without immediate human intervention, thus raising doubts as to the expression of intent by the parties. |
وكما أننا لا نقول إن الإرهاب متأصل في اليهودية والمسيحية، إذن ينبغي ألا نجعل من الإسلام مشكلة. | As we would not, therefore, argue that terrorism is inherent in Judaism and Christianity, so we should not make Islam the problem. |
قابلت في عمان ودمشق واسطنبول وبيروت عشرات من الناس الذين يتملكهم خوف حقيقي متأصل من الملاحقة في بلدهم الأم. | In Amman, Damascus, Istanbul, and Beirut I met dozens of people who have a well founded fear of persecution in their home country. |
لذلك الجواب هو تقليد الطبيعة فقط نسخ الطبيعة مباشرة. | So, the answer is bio mimicry just copy nature directly. |
لا الطبيعة. | La Nature. |
عمليات البحث ذات الصلة : متأصل - عيب متأصل - وهو متأصل - فهم متأصل - كذب متأصل - عيب متأصل - هو متأصل - في الطبيعة - في الطبيعة - في الطبيعة