ترجمة "مأزق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة : مأزق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Bind Predicament Pickle Screwed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مأزق المنقذين
The Saver s Dilemma
مأزق سياسي ودبلوماسي
Political and diplomatic deadlock
آن في مأزق ..
Ann's in trouble...
أنا في مأزق!
Yelps Quicksand!
نحن في مأزق.
We are in trouble.
انت فى مأزق
You're in trouble.
الكل في مأزق .
Everybody's in trouble.
إذن أنا في مأزق
So I'm at an impasse.
أنا حقا في مأزق
I'm really in trouble.
أنا في مأزق شنيع
I'm in a terrible predicament.
هل أنت في مأزق
You up the creek?
ولكن انا في مأزق.
But I'm in trouble.
يبدو أننا فى مأزق
We seem to have run aground.
أنت في مأزق كبير
You're in a lot of trouble.
الخروج من مأزق العدالة الدولية
Exiting International Justice
ولفويتز والبنك الدولي في مأزق
Wolfowitz and the World Bank at Bay
إنه مأزق كل الأبطال اليوم
It's the plight of all heroes today.
أبهذه الطريقة تتخلص من مأزق
That's how you'd get out of a tight?
إنتظر دقيقة نحن في مأزق
Wait a minute. We're in trouble.
نحن في مأزق خطير يـا أصدقـائـي.
We're in a fine fix, my friends.
هذا مأذق يا (جورج) هذا مأزق
This is a pickle, George. This is a pickle.
الشرطة أختي، نحن في مأزق حقيقي
The cops! Sister, we really are in a jam.
لقد وضعتني في مأزق بغيض عندماسرقته.
You got me in an awful mess when you took it.
أنا في مأزق الآن مع (هانسيكر)
I'm in a bind right now with Hunsecker.
بوينس آيرس ــ إن الأرجنتين في مأزق.
BUENOS AIRES Argentina is in a quandary.
لا ا حاول التطفل, لكننى وقعت فى مأزق
I'm not trying to intrude, but I'm in sort of a jam.
إسمع تومي , أنا في مأزق ألا تفهم
I'm in a jam, understand?
( جوي) أعرف أننا جميعا في مأزق ، ولكن...
Joey, I know we're all washed up, but...
لو وقعت فى مأزق فسنخرجك من هناك
You get into trouble, we'll back you up!
لا شك أن الاقتصاد العالمي في مأزق الآن.
There is no doubt that the world economy is in trouble.
وبالتالي فإن أوروبا تجد نفسها في مأزق مألوف.
Europe thus finds itself in a familiar bind.
حسنا , السلطات فى وادى تيسنيسى كانت فى مأزق.
OK, so the Tennessee Valley Authority was in a little bit of a bind.
إذا قمت بإخفاء قاتل فستصبحين في مأزق أيضا
You hide somebody that's killed a guy and you're in trouble too.
لا ترغبون بأن أقع في مأزق ، أليس كذلك
You wouldn't want to get me into trouble, would you?
سيكون في مأزق ما كان يجب ان يثمل
He'll be in trouble. He shouldn't have gotten drunk.
حالا أدركت أن شخص ما كان في مأزق
Right away I knew somebody was in trouble.
أنت في مأزق أيتها السيده, أريد أن أكلمك
You're in trouble, lady. I'd like to talk to you.
فاذا كان هناك طفل في مأزق نرسل له جدة.
If there's a child in trouble, we beam a Gran.
دانيال ، أنا خائفة أن نضع أنفسنا في مأزق فظيع
Oh, Daniel, I'm afraid we've got ourselves into an awful fix.
أي مأزق تتحدثين عنه وعن المبتز الذى تعملين معه
What kind of a mess? You workin' for some blackmailer?
إقترضت الكثير للبدء بالعمل مما وضعني في مأزق الآن
I borrowed so much to get started that now I'm in a pinch.
وفي داخل سوريا أيضا يجد نظام الأسد نفسه في مأزق.
At home, Assad s regime also finds itself in a bind.
والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج
And what we did was, we needed to give Milo this big problem.
إذا ، تعرفون، فأنها تضع المعلم في مأزق عجيب، وعليك التفكير.
So, you know, it puts the teacher into a tough bind, you have to think.
ربما وضعت نفسي في مأزق ولكنكم أ ناس مثلنا وأنا أحبكم
Maybe I've talked myself into trouble, but you're folks like us and I like you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مأزق قانوني - تعاقديا مأزق - لا مأزق - مأزق الميزانية - سلطة مأزق - في مأزق