ترجمة "لن ندعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لن - ترجمة : لن ندعي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Happen Wouldn They Pretend Claim Pretending Pray Invite

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خلينا ندعي انها استغماية
Pretend this is hideandseek.
إذا يعتقدون بأننا ندعي، سيقطعون حناجرنا.
If they think we're pretending, they'll cut our throats.
يمكننا جميعا أن ندعي ..التهكم وعدمالإهتمام.
We can all pretend to be cynical and scheming.
وسيكون افتراء من جانبنا أن ندعي خلاف ذلك.
It would be mendacious on our part to state the contrary.
نحن نريد ان ندعي ان المكسيك مصابة بالحمى
We want to pretend that Mexico has the flu.
ولكن في الثالث من يونيو، بدأنا ندعي ذلك.
So, on June 1, we weren't disaster experts, but on June 3, we started faking it.
لذا، لا نستطيع أن ندعي أننا لم نكن نعرف .
What about the villages exterminated to set an example? A few NGO s and some brave Russian and Western reporters have witnessed countless crimes.
حسنا دعينا ندعي انه شخص يبدأ بحرف ب ولنذهب
All right, let's say it's Mr. P. Let's go.
ومع ذلك، ﻻ نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول.
We cannot, however, as Governments, profess that we have all the answers.
وقد ندعي أن كل الناس إخوة، لكننا بالغريزة نميز بين درجات التقارب.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
وقد ندعي أن كل الناس أخوة، لكننا، بالغريزة، نميز بين درجات التقارب.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
هنا سنقوم ندعي أن هذا هو بيتي كمبيوتر محمول، وأنا أستخدام DSL.
Here we'll pretend that this is my home laptop, and I'm using DSL.
نحن ندعي بأنك تثبت مدى إستحقاقك للثقة الموضوعة فيك وتكمل مهمتك بنجاح
We pray that you will prove worthy of this trust we place in you, and successfully complete your goodwill mission.
ولا ندعي احتكار الحكمة في مجال نزع السلاح، أو المجال النووي أو خلافه.
We do not claim a monopoly of wisdom in the field of disarmament, nuclear or otherwise.
هل ندعي أن أقول ، المالك ، والتي تعمل بالفعل في هذا harpooneer هذه المباركة
Do you pretend to say, landlord, that this harpooneer is actually engaged this blessed
ومن الواضح أن الطريق أمامنا طويل قبل أن ندعي النجاح في مكافحة استعمال المخدرات.
Clearly, we have a long way to go before we can claim success in our fight against drug use.
في النهاية، لا نستطيع أن ندعي وجود طريقة نضمن بها رحيل الزعماء السياسيين دون ذرف الدموع.
In the end, there is no foolproof method to guarantee that political leaders leave without tears.
إننا لا نريد بالطبع أن ندعي أن حياة هندي تساوي أكثر أو أقل من حياة شخص آخر.
We would, of course, never wish to imply that an Indian life is worth more or less than another.
وبينما نروج لثقافة للسلام ولكل مبادرة من هذا القبيل، لا ندعي أن تلك الأهداف يمكن تحقيقها من فراغ.
While we promote a culture of peace and all such initiatives, we do not pretend that those objectives can be achieved in a vacuum.
لذا، من غير الممكــن أن ندعي احترام حقــوق اﻹنسان وحقوق اﻷمم إذا شجعنا بطريقة أو بأخرى التمييز العنصري ﻷي سبب كان.
Therefore, it is impossible to claim respect for human rights and for the rights of nations if, in one way or another, we promote discrimination for whatever reason.
ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك
Who are we to pretend that we know so little about human well being that we have to be non judgmental about a practice like this?
ما لا يدركه الناس ، وما بدأت أدركه أنا للتو، هو أننا ندفع ثمنا كبيرا للسرعة ، وهو ما ندعي أنه الميزة الكبيرة لهذه الحواسيب.
What people didn't realize, and I'm just beginning to realize right now, is that we pay a huge price for the speed that we claim is a big advantage of these computers.
وفي حالة الهيروين، ﻻ يمكننا حتى أن ندعي بأن مستواه قد استقر، حيث أن هناك زيادة مستمرة في العرض تغذي نموا مصاحبا في الطلب.
In the case of heroin, we cannot even claim a levelling off, as a continuing increase in supply feeds a corresponding growth in demand.
ورغم أن اثيوبيا بدأت تقف اﻵن على قدميها، فﻻ يمكن لنا أن ندعي بأننا قد بدأنـــا ولو من بعيد في التصدي للتحديات الكبرى التي تواجهنا.
Even though Ethiopia has now started to stand on its own feet, we cannot pretend that we have even remotely begun to address the major challenges still facing us.
بيد أننا عندما ننظر في الصعوبات التي تواجهنا يصعب أن ندعي بشكل قاطع انه مهما حدث فإن اﻷمم المتحدة ستتمكن من مواجهة تحديات المستقبل على نحو فعال.
However, when we consider the difficulties facing us, it is hard to claim categorically that, whatever happens, the United Nations will be able to meet the challenges of the future effectively.
وانها صادقة فقط عندما شخص مثلي يدعو نفسه خالق الوظيفة ، نحن لا نصف فقط كيف يعمل الاقتصاد، ولكن أكثر نحن ندعي مطالب عن الوضع والامتيازات التي نستحق.
This language obviously wasn't chosen by accident, and it's only honest to admit that when somebody like me calls themselves a job creator , we're not just describing how the economy works, but more particularly, we're making a claim on status and privileges that we deserve.
لن أخبرك، لن أخبرك، لن أخبرك
But I won't! I won't! I won't!
لن أذهب! لن أذهب! لن أذهب!
I won't, I won't, I won't!
لن تتركنى ، لن تستطيع لن أستطيع
You won't leave me. You can't. Can't I?
لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب
Bees don't buzz, fish don't bite Clock won't strike, match won't light
لن أفعـــل، لن أفعـــل
I won't, I won't.
لن أرحل لن أرحل ..
I ain't going.
لن أقاتلك لن يقاتل
I'm not fighting. He won't fight.
لن يغي رونا لن أتركهم.
They won't change us. I won't let them.
لن أسمح , لن أسمح
I won't. I won't.
لن يمكن ، لا ، لن ، لا يمكن ، لن تنضم الى الرقص.
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance.
هيورتا لن يجرؤ لن يجرؤ
Huerta would not dare! Would not dare!
هذا لن يفاجئه، لن يعاني
He won't suffer.
لن أسمح له , لن أسمح
Bertha, I won't let him do that to him, I won't.
وبالطبع، نحن ﻻ ندعي أن ديمقراطيتنا كاملة، فهناك جوانب عديدة فيها ﻻ تزال تتطلب مزيدا من اﻻهتمام، ومع مراعاة هذا اﻷمر، يناقش حاليا مشروع تشريع بشأن التغييرات المؤسسية في الكونغرس الوطني.
Of course, we do not claim that our democracy is perfect many aspects of it still require further attention, and with that in mind draft legislation on institutional changes is currently being discussed in the National Congress.
ولذلك فحيثما تكون اﻷمم المتحدة قد فشلت يجب علينا أﻻ ندعي بأن الفشل يعود الى المنظومة فإنه يعود إلينا ففشل اﻷمم المتحدة فشل لنا، ومن ثم علينا أن نتخذ اﻻجراءات الﻻزمة.
So where it has failed, we must not pretend that the failure lies with the system. It lies with us. The failure of the United Nations is our failure, and so it is for us to take action.
لن يكون بعيدا. لن يكون بعيدا
It won't be long. It won't be long.
اه, لن افعل ذلك لن افعل
I won't return it. I won't.
لن تشعري بشئ و لن تتألمي
You won't feel it, it won't hurt.
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء
And we will not engage. We're not going to engage.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن ندعي - ندعي هنا - لا ندعي - ما ندعي - ويمكن أن ندعي - قد لا ندعي - دعونا لا ندعي - لن تمضي - لن يبقى - لن فقط - لن يقدم - لن موجودة - لن يتطلب