ترجمة "لن تفي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت حقا لن تفي بقية منهم لا! | You really won't meet the rest of them? No! |
كان بإمكانه أن يقرضني 20 دولارا إلا أن 20 لن تفي بالغرض | He could let me have twenty, but twenty wouldn t do. |
ويجب على السلطات التيمورية أن تفي بالتزامها، فبدون ذلك لن يحدث بناء السلام. | The Timorese authorities must keep up their commitment, without which peacebuilding cannot occur. |
تفي بالغرض | It will do. |
تفي بنذرك | Keep a promise? |
هذه تفي بالغرض | That did it. |
وتدل جميع البيانات على أن سيراليون لن تفي على الأرجح بالأهداف الإنمائية للألفية في أي من هذه المجالات. | From all indications Sierra Leone is unlikely to meet the Millennium Development Goals in any of the areas. |
يجب أن تفي بوعدك. | You should keep your promise. |
عليك أن تفي بوعدك. | You must keep your promise. |
العملة الورقية تفي بالغرض | Notes will do. |
الإنجليزية الكولكيالية تفي بالغرض | Colloquial English will do fine, thank you. |
100 دولار، تفي بالغرض | Will 100 do it? |
المساعدة لا تفي بالغرض | An assistant won't do? |
البلازما لا تفي بالغرض. | Plasma is not doing the job. |
إذ أن أي مؤسسة أخرى لن يتسنى لها أن تفي بإمكانات البنك الهائلة بوصفه مركزا للمعرفة التنموية ومنسقا لسياسات التنمية. | No other institution can fulfill the Bank s formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies. |
عليك دائما أن تفي بوعدك. | You should always keep your word. |
ولكن كم تفي بهذه الشروط | But how many meet this conditions? |
هل 60 غالونا تفي بالغرض | Would 60 gallons be sufficient? |
ومع الوقت بات من الواضح أن الولايات المتحدة لن تفي بتعهداتها، بسبب المعارضة في مجلس الشيوخ، تماما كما هي الحال الآن. | Over time, it became apparent that the US would not live up to its commitment, owing, as now, to opposition in the Senate. |
ويجب أن تفي العبوة بالشروط التالية | The packaging should meet the following conditions |
لم الألبوم لا تفي في البداية التوقعات. | The album did not initially meet expectations. |
إن الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية تفي بهذه المسؤولية. | The United States of America is meeting that responsibility. |
انها رغبتي! لا يمكن أن تفي رغبتي | It's my wish! Can't you fulfill my wish? |
أظن أن سترة وبر الجمل تفي بالغرض . | The camel's hair will do. |
لقد اتفقت على بيعنا ولم تفي بوعدك | You made a deal to sell us, and you can't do it. |
باء المجالات التي لا تفي فيها الدول بالتزاماتها | Areas where States are not meeting their obligations |
(ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها. | (c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations. |
وتأمل البلدان النامية أن تفي الأمم المصنعة بالتزاماتها. | Developing countries were hoping that industrialized nations would meet their obligations. |
ويتعين على الدولة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي. | And the state must comply with its obligations in international law. |
ان لا تنذر خير من ان تنذر ولا تفي. | It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
ان لا تنذر خير من ان تنذر ولا تفي. | Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
ونأمل أن تفي البلدان المتقدمة النمو بذلك الجدول الزمني. | We hope that the developed countries will meet that timetable. |
وسيتيح لنا هذا تطبيق سياسة تفي بأرفع معايير السلوك. | This will enable us to put in place a policy that meets the highest standards of behaviour. |
وانني أطلب الى حكومة السلفادور أن تفي بهذين التعهدين. | I call upon the Government of El Salvador to fulfil both of these undertakings. |
وقد تأكدت من أن الرسالة تفي بمعايير إعﻻن مقبوليتها، | Having ascertained that the communication meets the criteria for being declared admissible, |
ض ع أمر المشاريع الخيري ة جانبا، فإن ها لا تفي بالغرض، | You know, forget about charity it doesn't work. |
لكن هذه الخلايا الأولية تفي بالشرائط العامة للأنظمة الحية، | But these protocells satisfy these general requirements of living systems. |
لكن العديد من المدارس جدا لا تفي هذا الاختبار. | But too many schools don't meet this test. |
شركات المياه المعبأة تقول بأنها تفي بمطالب المستهلكين فقط | These bottled water companies say they're just meeting consumer demand. |
وأعرب عن أمله في ألا تفي البعثات وحدها بالتزاماتها في المستقبل بل أن تفي بها كذلك السلطات المحلية في إطار برنامج أماكن وقوف السيارات. | He expressed hope that in the future not only missions but also the local authorities would carry out their obligations under the Parking Programme. |
وفي هذا السياق، تفي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وستظل تفي، بنص وروح إعﻻن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد. | In this context, the Federal Republic of Yugoslavia honours, and will continue to do so, the letter and spirit of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. |
quot اﻷمم المتحدة ﻻ تستطيع أن تفي بالوﻻيات التي نعطيها لها إﻻ بقدر ما تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية وتساهم بسخاء في صناديقها الطوعية ... | the United Nations can fulfil the mandates we give it only to the extent that its Member States meet their financial obligations and contribute generously to its voluntary funds. ... |
١٢٥ وطرح اقتراح يدعو إلى حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢١ نظرا ﻷن اعتراض أحد الطرفين على عقد المداولة التحضيرية ﻻ يعني بالضرورة أن المداولة لن تفي بأهدافها. | 125. The suggestion was made that the last sentence of paragraph 21 should be deleted since the fact that one of the parties might object to the holding of a preparatory conference did not necessarily mean that the conference would not meet its objectives. |
ثم تم تعديل قانون تمويل الحملات الانتخابية لتقديم المزيد من التمويل الحكومي للأحزاب التي تفي بهذه الحصة، وتقليص التمويل المقدم للأحزاب التي لا تفي بها. | The campaign finance law was revised to provide additional government funding to parties that meet the quota, and to reduce the amount for parties that do not. |
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها. | But the world expects the G 20 to deliver. |
عمليات البحث ذات الصلة : تفي بالتزاماتها - لا تفي - تفي بالغرض - تفي بالغرض - لا تفي - تفي بالتزاماتها - قد لا تفي - تماما تفي بمتطلبات - يجب أن تفي - قد لا تفي - يجب أن تفي - تفي بالمعايير الدولية - يجب أن تفي